Empire Products GWT-35-2(SG, GWT-25-2(SG Instrucciones DE Acabado, Enyesando Figura

Page 49

TUBO DE VENTILACION (TIPO B) CON ADAPTADOR BW

FONDO DEL REBORDE

SALIDA 115V CONJUNTO

VENTILADOR (CABLEAJE)

BASE DEL

CABECERO

621/4

(1581 mm)

14 ½”

 

(368 mm)

ABERTURA

 

 

DE PARED DE

 

66 1/8” (1679mm)

EMPAQUE PARA ENSAMBLAJE DEL CABECERO

BASE DEL CABECERO

VIGA HORIZONTAL 2”x4” (51 mm x 102 mm)

VIGA HORIZONTAL 2’X4”

VIGA HORIZONTAL 2”X4

(51mm x 102 mm)

(51mm x 102mm)

 

Figura 2

Figura 3

INSTRUCCIONES DE ACABADO

Enyesando (Figura 4)

En construcciones nuevas, use únicamente láminas de yeso sólido (no perforado) alrededor del calentador y la tubería de ventilación para que el exceso de yeso no se projecte en el espacio adentro de la pared.

Use tiras de madera clavadas en el interior de los travesaños y encima de la viga horizontal. Estas se tienen que quitar antes de la instalación del calentador. Listone y enyese contra la projección de arriba del cabecero.

Procure que el material de acabado no se proyecte adentro del receso del calentador.

ENSAMBLAJE DEL

CABECERO

 

 

DE

ABERTURA

1/8”

LAPARED

66

(168

cm)

 

 

 

 

 

Figura 4

12425-10-1008

Instalando el Calentador (Figura 5)

Limpie todos los desechos de la cavidad en la pared y remueva todo residuo de yeso y madera. Pare el calentador en el piso frente a la abertura de la pared.

Encaje el humedero en la abertura rectangular de la placa cabezal y levante el calentador con mucho cuidado (ver Figura 5). Oscile la parte inferior del calentador hacia la abertura de la pared con las patas traseras niveladas con la viga horizontal del piso. Asegure las patas de apoyo del calentador a la plancha del piso.

INCLINE EL CALENTADOR

Y ENCAJE EL HUMEDERO

EN LA ABERTURA RES-

TANGULAR DE LA PLACA

CABEZAL

LEVANTE EL CALENTA-

DOR Y OSCILE LA PARTE

INFERIOR DE LA UNIDAD

HACIA LA ABERTURA DE LA

PARED.

ASEGURE LAS PATAS DE

APOYO A LA PLANCHA

DEL PISO (VIGA HORI-

ZONTAL).

Figura 5

Page 9

Image 49
Contents Installation Instructions Table of Contents This is a Heating Appliance Important Safety InformationLP-GAS Warning Odor Safety Information for Users of LP-GASIntroduction SpecificationsOval all parts purchase locally Recommended Vent ConfigurationInsulated Vent Enclosure Pressure Testing of the Gas Supply System Installing a New Main Gas CockGAS Supply Recommended Gas Pipe DiameterVentilation and Combustion AIR ClearancesLocation ALL Models ROUGH-IN InstructionsFinishing Instructions Installing Furnace FigurePlastering Figure Outer Casing Figure Installing Control DoorThermostat Location SG Models Recommended Wire GaugesSystem Check Figure What to do if YOU Smell GAS Lighting InstructionsProper Main Burner Flame Vent Safety Shutoff SystemProper Pilot Flame Main Gas Valve Does Not Open When Thermostat Is Turned On TroubleshootingPilot Does Not Light If Pilot Does Not Light By Any MeansHOW to Order Repair Parts Parts ListIndex Description Parts View Models Remote Bulb Control Installation InstructionsGWT-25 RB, GWT-35 RB, GWT-50 RB InstructionsGWTB-2 for Models Optional Blower Installation InstructionsGWT-25 SG, RB, GWT-35 SG, RB, GWT-50 SG, RB Parts List WiringFan Control Service Notes Instructions Pour L’INSTALLATION Manuel DU Propriétaire Section Table DES MatièresCeci EST UN Appareil DE Chauffage Information Importante DE SécuritéInformation DE Sécurité Pour LES Utilisateurs DE Propane Spécifications IntroductionAvertissement Ovale de 4 102mm toutes les pièces sont achetées localement Configuration Recommandée Pour L’ÉVACUATIONEnceinte Isolée de l’Évent Alimentation EN GAZ Le Diamètre recommandé de tuyau de gazTest de Pression du Système dAlimentation de Gaz Vérifier les Pressions de GazEspaces Libres EMPLACEMENT- Pour Tous LES ModèlesAIR DE Ventilation ET DE Combustion Instructions SommairesInstructions Pour LA Finition Installer la Fournaise FigurePlâtrage Figure Paroi Extérieure Figure Installer LA Porte DE CommandeVérification du Système Figure Emplacement DU Thermostat Modèles SGQuoi Faire SI Vous Sentez LE GAZ Instructions DallumageVeilleuse Fermé OuvertLE Système DE Fermeture DE Sûreté DE L’ÉVENT Aspect Convenable DE LA Flamme DE LA VeilleuseVeilleuse ne s’Allume pas Détection DES DéfectuositésEn Aucune Façon, la Veilleuse ne s’Allume Pas Panne de la Veilleuse lors d’un Fonctionnement NormalListe DES Pièces Façon DE Commander LES Pièces DE RéparationVUE DES Pièces GWT-25-RB, GWT-35-RB, GWT-50-RB Instructions Pour L’INSTALLATION DE LA CommandeModèles Sur un Mur en Placoplâtre Sur un Mur SolideListe des Pièces Commande du VentilateurAvertissement HuilerPage Instrucciones DE Instalacion Manual DEL Propietario Sección Tabla DE ContenidoEste ES UN Aparato DE Calefacción Importante Información DE SeguridadInformación DE Seguridad Para Usuarios DE GAS Propano LP Especificaciones IntroducciónCercamienos Aislados para Humeros Configuración Recomendada Para VentilaciónDiámetro Recomendado de Tubería Abastecimiento DE GASInstalando una Nueva Llave para Válvula Probando la Presión en el Sistema de GasVentilación Y Aire Para Combustión Espacios LibresUbicación Todo Modelo Instrucciones DE BosquejoEnyesando Figura Instrucciones DE AcabadoInstalando el Calentador Figura Instalando LA Puerta DE Control Carcasa Exterior FiguraGalgas Recomendadas DEL Alambre Instalación DEL Termostato Modelos SGInspección del Sistema Figura QUÉ Hacer SI Huele GAS Instrucciones DE EncendidoForzar o reparar puede causar un incendio o explosión Flama Correcta DEL Piloto Flama Correcta DEL Quemador PrincipalApago del Piloto Durante Operación Normal Si el Piloto no Enciende de Ninguna ManeraComo Pedir Partes DE Repuesto Lista DE PartesÍndice Parte Descripción Vista DE Partes Indice Parte Descripción ModelosInstrucciones Sobre una Pared Sólida Instalación del Ventilador Usando un Enchufe de Tres PuntasSobre una Pared de Yeso Instalación del Ventilador con Conexión Eléctrica DirectaLista DE Partes AdvertenciaNotas DE Servicio Técnico