12.Consulte el diagrama de la instalación alámbrica para hacer las con- exiones eléctricas dentro de la envoltura del ventilador. Aseguresee que cumple con todos los códigos eléctricos Nacionales y Locales cuando hace las conexiones eléctricas, (genéricas).
13. Alinie las ranuras bocallaves detrás de la envoltura del ventilador con (2) tornillos fijos a la pared. Posicione la envoltura del ventilador nivelada con la superficie de la pared y arriba de la carcasa exterior. Termine de apretar los tornillos de la envoltura del ventilador (del Paso 7) a la pared.
14. Fije las tapas y tapones de la envoltura del ventilador y del frente del ventilador.
15. Fije el frente del ventilador a la envoltura del ventilador con cuatro
(4) tornillos de 8 x 3/8" del paso 9.
16. La instalación del ensamblaje del ventilador opcional se ha comple- tado.
DIAGRAMA DE LA INSTALACION ALAMBRICA DEL MODELO
GWTB-2
BLK NEGRO
WHT BLANCO
GROUND
TIERRA ELECTRICA
BLACK NEUTRAL – RIBBED INSULATION
NEUTRO NEGRO – AISLAMIENTO ACANALADO
13”
1 ½”
(38mm)
BLACK HOT – SMOOTH INSULATION CARGADO NEGRO – AISLAMIENTO LISO
1 ½” (38mm)
AGUJERODE ACCESO ½”DIA. (OPCIONAL)
2 1/16” (52mm)
CARCASA
EXTERIOR
(330mm)
(2)AGUJEROSDE ENSAMBLAJE DELVENTILADOR
4 7/16” (112.7mm)
ENVOLTURA DEL
VENTILADOR
Figura 3 | PARTEFRONTAL | |
DELVENTILADOR | ||
|
BLK NEGRO
BLK NEGRO
FAN CONTROL SWITCH
INTERRUPTOR CONTROL VENTILADOR
Si alguno de los cables originales suministrados con este aparato debe cambiarse, debe reemplazarse con uno tipo termoplástico de 125°C o su equilavalente.
Dispositivo Ventilador
El dispositivo automático del ventilador esta ubicado en la parte inferior del ensamblaje del ventilador. El control del ventilador necesitara que el quemador principal este en operación entre 3 y 7 minutos antes que el control del ventilador “cierre” y active el ventilador. El ventilador continuara funcionando entre 3 y 7 minutos después de que el quemador principal se apague, antes que el control del ventilador “abra” y desactive el ventilador.
Cableaje
El aparato debe de estar conectado a tierra de acuerdo al National Electri- cal Code, ANSI/NFPA 70 o Canadian Electrical Code, CSA C22.1,. Este
Conjunto Ventilador está equipado con un tapón aislado de tierra con tres puntas para su protección contra jalones peligrosos y debe conectarse directamente a un tomacorriente del mismo tipo. No corte o remueva la punta para tierra que tiene el tapón. Se puede también comprar un tapón adaptador con dos puntas y un cable para tierra. El cable para tierra se conecta a un tornillo del tomacorriente. De esta manera el aparato queda conectado a tierra.
ADVERTENCIA:
Desconectando el ventilador no interrumpe este calentador. Para desconnectar el calentador: Apriete la perilla de control de gas levemente y rótela en el sentido de las manillas del reloj
a “OFF.” No la force.
CUIDADO: Marque todos los cables antes de la conexión cuando le de servicio a los controles. Errores atribuidos a conexión de cables pueden causar una operación incorrecta o peligrosa. Verifique la op- eración correcta antes de darle servicio.
Aceitando el Motor
El motor de este ventilador no tiene agujeros de aceite. No trate de aceitar el motor de este ventilador.
|
| LISTA DE PARTES |
NO. | NO. |
|
INDICE | DE PARTE | DESCRIPCIÓN |
1 | Cable Entrada | |
2 | 8720161 | Retenedor heyco |
3 | 15888 | Envoltura Ventilador |
48520142 Boquilla de Bronce (4 Requeridas)
5
|
| (2 Requeridas) |
6 | Ensamblaje Cable | |
7 | Interruptor Ventilador | |
8 | 15887 | Frente del Ventilador |
98520141 Ojal de Hule (4 Requeridas)
10 | Motor Ventilador |
Page 19