Empire Products GWT-35-2(SG, GWT-25-2(SG installation instructions Advertencia, Lista DE Partes

Page 59

12.Consulte el diagrama de la instalación alámbrica para hacer las con- exiones eléctricas dentro de la envoltura del ventilador. Aseguresee que cumple con todos los códigos eléctricos Nacionales y Locales cuando hace las conexiones eléctricas, (genéricas).

13. Alinie las ranuras bocallaves detrás de la envoltura del ventilador con (2) tornillos fijos a la pared. Posicione la envoltura del ventilador nivelada con la superficie de la pared y arriba de la carcasa exterior. Termine de apretar los tornillos de la envoltura del ventilador (del Paso 7) a la pared.

14. Fije las tapas y tapones de la envoltura del ventilador y del frente del ventilador.

15. Fije el frente del ventilador a la envoltura del ventilador con cuatro

(4) tornillos de 8 x 3/8" del paso 9.

16. La instalación del ensamblaje del ventilador opcional se ha comple- tado.

DIAGRAMA DE LA INSTALACION ALAMBRICA DEL MODELO

GWTB-2

BLK NEGRO

WHT BLANCO

GROUND

TIERRA ELECTRICA

BLACK NEUTRAL – RIBBED INSULATION

NEUTRO NEGRO – AISLAMIENTO ACANALADO

13”

1 ½”

(38mm)

BLACK HOT – SMOOTH INSULATION CARGADO NEGRO – AISLAMIENTO LISO

1 ½” (38mm)

AGUJERODE ACCESO ½”DIA. (OPCIONAL)

2 1/16” (52mm)

CARCASA

EXTERIOR

(330mm)

(2)AGUJEROSDE ENSAMBLAJE DELVENTILADOR

4 7/16” (112.7mm)

ENVOLTURA DEL

VENTILADOR

Figura 3

PARTEFRONTAL

DELVENTILADOR

 

BLK NEGRO

BLK NEGRO

FAN CONTROL SWITCH

INTERRUPTOR CONTROL VENTILADOR

Si alguno de los cables originales suministrados con este aparato debe cambiarse, debe reemplazarse con uno tipo termoplástico de 125°C o su equilavalente.

Dispositivo Ventilador

El dispositivo automático del ventilador esta ubicado en la parte inferior del ensamblaje del ventilador. El control del ventilador necesitara que el quemador principal este en operación entre 3 y 7 minutos antes que el control del ventilador “cierre” y active el ventilador. El ventilador continuara funcionando entre 3 y 7 minutos después de que el quemador principal se apague, antes que el control del ventilador “abra” y desactive el ventilador.

Cableaje

El aparato debe de estar conectado a tierra de acuerdo al National Electri- cal Code, ANSI/NFPA 70 o Canadian Electrical Code, CSA C22.1,. Este

Conjunto Ventilador está equipado con un tapón aislado de tierra con tres puntas para su protección contra jalones peligrosos y debe conectarse directamente a un tomacorriente del mismo tipo. No corte o remueva la punta para tierra que tiene el tapón. Se puede también comprar un tapón adaptador con dos puntas y un cable para tierra. El cable para tierra se conecta a un tornillo del tomacorriente. De esta manera el aparato queda conectado a tierra.

ADVERTENCIA:

Desconectando el ventilador no interrumpe este calentador. Para desconnectar el calentador: Apriete la perilla de control de gas levemente y rótela en el sentido de las manillas del reloj

a “OFF.” No la force.

CUIDADO: Marque todos los cables antes de la conexión cuando le de servicio a los controles. Errores atribuidos a conexión de cables pueden causar una operación incorrecta o peligrosa. Verifique la op- eración correcta antes de darle servicio.

Aceitando el Motor

El motor de este ventilador no tiene agujeros de aceite. No trate de aceitar el motor de este ventilador.

12425-10-1008

 

 

LISTA DE PARTES

NO.

NO.

 

INDICE

DE PARTE

DESCRIPCIÓN

1

R-2204

Cable Entrada

2

8720161

Retenedor heyco

3

15888

Envoltura Ventilador

48520142 Boquilla de Bronce (4 Requeridas)

5GWT-197 Parte Lateral del Ventilador

 

 

(2 Requeridas)

6

R-3085

Ensamblaje Cable

7

R-2503

Interruptor Ventilador

8

15887

Frente del Ventilador

98520141 Ojal de Hule (4 Requeridas)

10

R-2804A

Motor Ventilador

Page 19

Image 59
Contents Installation Instructions Table of Contents This is a Heating Appliance Important Safety InformationLP-GAS Warning Odor Safety Information for Users of LP-GASIntroduction SpecificationsInsulated Vent Enclosure Recommended Vent ConfigurationOval all parts purchase locally Recommended Gas Pipe Diameter Installing a New Main Gas CockPressure Testing of the Gas Supply System GAS SupplyROUGH-IN Instructions ClearancesVentilation and Combustion AIR Location ALL ModelsPlastering Figure Installing Furnace FigureFinishing Instructions Outer Casing Figure Installing Control DoorSystem Check Figure Recommended Wire GaugesThermostat Location SG Models What to do if YOU Smell GAS Lighting InstructionsProper Pilot Flame Vent Safety Shutoff SystemProper Main Burner Flame If Pilot Does Not Light By Any Means TroubleshootingMain Gas Valve Does Not Open When Thermostat Is Turned On Pilot Does Not LightIndex Description Parts ListHOW to Order Repair Parts Parts View Instructions Remote Bulb Control Installation InstructionsModels GWT-25 RB, GWT-35 RB, GWT-50 RBGWT-25 SG, RB, GWT-35 SG, RB, GWT-50 SG, RB Optional Blower Installation InstructionsGWTB-2 for Models Fan Control WiringParts List Service Notes Instructions Pour L’INSTALLATION Manuel DU Propriétaire Section Table DES MatièresCeci EST UN Appareil DE Chauffage Information Importante DE SécuritéInformation DE Sécurité Pour LES Utilisateurs DE Propane Avertissement IntroductionSpécifications Enceinte Isolée de l’Évent Configuration Recommandée Pour L’ÉVACUATIONOvale de 4 102mm toutes les pièces sont achetées localement Vérifier les Pressions de Gaz Le Diamètre recommandé de tuyau de gazAlimentation EN GAZ Test de Pression du Système dAlimentation de GazInstructions Sommaires EMPLACEMENT- Pour Tous LES ModèlesEspaces Libres AIR DE Ventilation ET DE CombustionPlâtrage Figure Installer la Fournaise FigureInstructions Pour LA Finition Paroi Extérieure Figure Installer LA Porte DE CommandeVérification du Système Figure Emplacement DU Thermostat Modèles SGOuvert Instructions DallumageQuoi Faire SI Vous Sentez LE GAZ Veilleuse FerméLE Système DE Fermeture DE Sûreté DE L’ÉVENT Aspect Convenable DE LA Flamme DE LA VeilleusePanne de la Veilleuse lors d’un Fonctionnement Normal Détection DES DéfectuositésVeilleuse ne s’Allume pas En Aucune Façon, la Veilleuse ne s’Allume PasListe DES Pièces Façon DE Commander LES Pièces DE RéparationVUE DES Pièces Modèles Instructions Pour L’INSTALLATION DE LA CommandeGWT-25-RB, GWT-35-RB, GWT-50-RB Sur un Mur en Placoplâtre Sur un Mur SolideHuiler Commande du VentilateurListe des Pièces AvertissementPage Instrucciones DE Instalacion Manual DEL Propietario Sección Tabla DE ContenidoEste ES UN Aparato DE Calefacción Importante Información DE SeguridadInformación DE Seguridad Para Usuarios DE GAS Propano LP Especificaciones IntroducciónCercamienos Aislados para Humeros Configuración Recomendada Para VentilaciónProbando la Presión en el Sistema de Gas Abastecimiento DE GASDiámetro Recomendado de Tubería Instalando una Nueva Llave para VálvulaInstrucciones DE Bosquejo Espacios LibresVentilación Y Aire Para Combustión Ubicación Todo ModeloInstalando el Calentador Figura Instrucciones DE AcabadoEnyesando Figura Instalando LA Puerta DE Control Carcasa Exterior FiguraInspección del Sistema Figura Instalación DEL Termostato Modelos SGGalgas Recomendadas DEL Alambre Forzar o reparar puede causar un incendio o explosión Instrucciones DE EncendidoQUÉ Hacer SI Huele GAS Flama Correcta DEL Piloto Flama Correcta DEL Quemador PrincipalApago del Piloto Durante Operación Normal Si el Piloto no Enciende de Ninguna ManeraÍndice Parte Descripción Lista DE PartesComo Pedir Partes DE Repuesto Vista DE Partes Instrucciones ModelosIndice Parte Descripción Instalación del Ventilador con Conexión Eléctrica Directa Instalación del Ventilador Usando un Enchufe de Tres PuntasSobre una Pared Sólida Sobre una Pared de YesoLista DE Partes AdvertenciaNotas DE Servicio Técnico