Brother PX-200 instruction manual Stitch Width Dial, Selector del ancho de puntada

Page 30

1

XL5300/XL5200/XL5100

 

2

1

0

 

4

3

2

1

5

4

 

3

 

R

5

L

M

0

L

3

 

M

 

 

R

 

M2

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

1

5

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PX300/PX200/PX100

 

 

 

M

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

M

 

 

R

1

2

3

4

L

R

1

2

3

4

L

R

1

2

3

4

L

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

5

0

 

 

 

 

5

0

 

 

 

 

5

Stitch Width Dial

Depending on the stitch selected, you may need to adjust the stitch width.

The numbers marked on the dial represent the stitch width.

THE HIGHER THE NUMBER, THE WIDER THE STITCH.

1Stitch width dial

NOTE:

When you choose the Straight Stitch or the Triple Straight, you can change the needle position from left to right.

NOTE:

If the Straight Stitch or the Triple Straight is chosen, the needle position can be changed by adjusting the stitch width dial.

KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA

Selector del ancho de puntada

Es probable que tenga que ajustar el ancho de la puntada en fun- ción del tipo de puntada seleccionada.

Los números marcados en el disco representan el ancho de punta- da.

CUANTO MAYOR EL NÚMERO, MÁS ANCHA LA PUNTADA.

1Selector del ancho de puntada

NOTA:

Cuando selecciona la puntada recta o la triple recta, puede cambiar la posición de la aguja de la izquierda a la derecha.

NOTA:

Si ha seleccionado la puntada recta o la triple recta, la posición de la aguja puede cambiarse mediante el ajuste del selector de ancho de puntada.

Selettore dell’ampiezza del punto

A seconda del tipo di punto selezionato, potrebbe essere necessario regolar- ne l’ampiezza.

I numeri sul selettore indicano l’ampiezza del punto.

PIÙ ALTO È IL NUMERO, PIÙ AMPIO SARÀ IL PUNTO.

1Selettore dell’ampiezza del punto

NOTA:

Quando si seleziona il punto diritto o il punto diritto triplo, è possibile cam- biare la posizione dell’ago da sinistra a destra.

NOTA:

Se si è scelto il punto diritto o il punto diritto triplo, la posizione dell’ago può essere cambiata regolando il selettore dell’ampiezza del punto.

22

Image 30
Contents English Español Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserSommario Conoscere LA Macchina DA CucireSpool pin Bobbin winding assemblyMain power/sewing light switch Stitch length dialElementos Principales Parti PrincipaliAccessori AccesoriosXL5100/PX100 Funzionamento Della Macchina DA Cucire Connecting PlugsFuncionamiento DE LA Máquina DE Coser Conexión de los enchufesFoot Controller Main Power and Sewing Light SwitchesInterruptor principal y de luz PedalChecking the Needle Inserting the NeedleInserción de la aguja Comprobación de la agujaSostituzione del piedino premistoffa Cambio del prensatelasChanging the Presser Foot Modelo a presiónPara estabilizar la máquina Steadying the Machine Converting to Free-Arm StyleConversión en modalidad de brazo Libre Cucitura a braccio liberoSelector de puntadas Distintos MandosDispositivi DI Controllo Pattern Selection DialRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5200/PX200 B-C-D Anchos Y Largos DE Puntadas Recomendados XL5300/PX300XL5200/PX200 1A-B-C-D Ampiezze E Lunghezze DEI Punti Consigliate XL5300/PX300XL5200/PX200 XL5100/PL100 Stitch Length Dial Selector de largo de puntadaSelettore della lunghezza del punto Cucitura con punti elastici Stretch StitchingPuntada elástica Selección de la puntada elásticaStitch Width Dial Selector del ancho de puntadaSelettore dell’ampiezza del punto Palanca de retroceso Leva di cucitura di ritornoWinding the Bobbin Procedure DI InfilaturaEnhebrado DE LA Máquina Bobinado de la canillaLower Threading Enhebrado inferiorInfilatura inferiore Upper Needle Threading Enhebrado superior de la aguja Infilatura superiore agoUsing the Needle Threader When the machine is equipped with aNeedle threader Enhebrador Palanca del enhebrador Is equipped with a quick thread-setting Sistema di infilatura rapidoDrawing Up Lower Thread Para sacar el hilo de la canillaRaccolta del filo inferiore Twin-Needle Sewing Costura con aguja dobleCucitura con ago gemello Lower tension is too loose Thread TensionUpper tension is too loose BobbinTensión de los hilos Regolazione della tensione del filoChart of Sewing FABRICS, Needles and Thread Combinations Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y HilosTabella Delle Combinazioni DI TESSUTO, AGO E Filo FiloPunto diritto Straight StitchingPuntadas rectas Para empezar a coserChanging Sewing Directions fig. a Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Finishing Sewing fig. BPara retirar el tejido de la máquina Removing the Material From the MachineTopstitching and Stretch Materials Puntadas en derecho y tejidos elásticosZigzag Stitching Puntadas zigzagPunto zigzag Puntadas invisibles Blindhem StitchingOrli a punto invisibile Puntada alforza derefuerzo Shell Tuck StitchingPunto orlo conchiglia Inserción de gomas elásticas Punto elasticoRemiendos Puntada de uniónUniversal Stitching Scallop StitchingPuntada festón Puntada universalPuntada por encima de la orilla Overedge StitchingRifinitura a sopraggitto Puntada pluma Feather StitchingPunto a piuma Decorative Stitching Triple Zigzag Stretch StitchingPuntada triple zigzag elástica Puntada decorativaMaking a Buttonhole Making a ButtonholeMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. E Para coser ojales Solo XL5300, XL5200, PX300 y PX200Esecuzione di asole Solo mod. XL5300, XL5200, PX300 e PX200 Esecuzione di un’asola su tessuti elastici fig. EMaking a Buttonhole XL5100 and PX100 only Para coser ojales Solo XL5100 y PX100Esecuzione di asole Solo mod. XL5100 e PX100 Step Sewn Portion Pattern How to Sew Pasos Parte CosidaComo Coser Para Completar las Puntadas y Cortar el Ojal Fase Lato cucito Punto Come cucireSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Fissaggio della cucitura e apertura dell’asolaButtonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Regolazione della densità dei punti Dell’asolaButton Sewing Costura de botones Cucitura di bottoniZipper Inserting GatheringApplicazione di cerniere Inserción de cremallerasFruncido ArricciatureZurcido DarningRammendo Aplicaciones AppliquesApplicazioni Monogrammi e ricami Monogramming and EmbroideringMonogramas y bordados Preparación para monogramas y bordadosMonogramming MonogramasBordado EmbroideringChanging the Bulb Cambio de la bombillaSostituzione della lampadina Engrasado OilingLubrificazione Cleaning LimpiezaPulizia Performance Checklist Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam FabricFabric does Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEL Tejido no Arrastra Bien Tabella di controllo del funzionamento RompeLA Macchina Rumorosa O Lenta Repacking the Machine ImportanteImportante Embalaje de la máquinaBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Tabella Delle Combinazioni DI Tessuto