Brother PX-200 instruction manual Elementos Principales, Parti Principali

Page 10

ELEMENTOS PRINCIPALES

1Porta bobinas

Hace bobina para la canilla que va a ser utilizada como hilo infe- rior.

2Porta carretes

Soporta el carrete del hilo

3Guía de hilos y disco de tensión de bobinado de la canilla

4Palanca tirahilos

5Cortador de hilo

6Disco de control de la tensión superior Controla la tensión del hilo superior.

7Selector del ancho de puntada Controla el ancho de las puntadas.

8Selector de puntadas

Gírelo en cualquier dirección para seleccionar la puntada desea- da.

9Selector de largo de puntada Controla el largo de las puntadas.

:Palanca de retroceso

Presione la palanca para que la puntada se realice en la direc- ción contraria.

ATornillo de ajuste fino de los ojales

BPalanca del ojal (sólo XL5300, XL5200, PX300 y PX200)

CAsa

DRuedecilla

Gírela hacia usted (en el sentido contrario de las manecillas de un reloj) para levantar y bajar la aguja.

EInterruptor principal y de luz

Apaga y enciende la alimentación principal así como la luz de costura.

FConectar el pedal

Insertar la clavija del pedal para conectarlo.

GPalanca de elevación del prensatelas Levanta y baja el prensatelas.

HPedal

Sirve para controlar la velocidad de costura, el arranque y la pa- rada.

PARTI PRINCIPALI

1Dispositivo di avvolgimento spoletta

Avvolge sulla spoletta il filo da impiegare come filo inferiore.

2Porta-rocchetto

Sostiene il rocchetto di filo da cucito.

3Disco di tensione avvolgimento spoletta e guidafilo

4Leva tendifilo

5Tagliafilo

6Regolatore di tensione superiore

Consente di controllare la tensione del filo superiore

7Selettore dell’ampiezza del punto Consente di regolare l’ampiezza del punto.

8Selettore dei punti

Ruotarlo nei due sensi per selezionare il punto desiderato.

9Selettore della lunghezza del punto Consente di regolare la lunghezza del punto.

<Leva di cucitura di ritorno

Premerla per eseguire cuciture a marcia indietro.

AVite di regolazione fine dei punti asola

BLevetta dell’asola (solo mod. XL5300, XL5200, PX300 e PX200)

CManiglia

DVolantino

Ruotarlo verso se stessi (in senso antiorario) per alzare e abbassare l’ago.

EInterruttore principale/luce area di lavoro

Accende e spegne la macchina da cucire e la luce dell’area di lavoro.

FPresa del reostato

Inserirvi la spina del reostato a pedale per mettere in funzione la mac- china da cucire.

GLeva del piedino premistoffa

Permette di alzare ed abbassare il piedino premistoffa.

HReostato a pedale

Consente di controllare la velocità di cucitura e di avviare ed arrestare la macchina da cucire.

KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA

2

Image 10
Contents English Español Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserSommario Conoscere LA Macchina DA CucireSpool pin Bobbin winding assemblyMain power/sewing light switch Stitch length dialElementos Principales Parti PrincipaliAccessori AccesoriosXL5100/PX100 Funzionamento Della Macchina DA Cucire Connecting PlugsFuncionamiento DE LA Máquina DE Coser Conexión de los enchufesFoot Controller Main Power and Sewing Light SwitchesInterruptor principal y de luz PedalChecking the Needle Inserting the NeedleInserción de la aguja Comprobación de la agujaSostituzione del piedino premistoffa Cambio del prensatelasChanging the Presser Foot Modelo a presiónPara estabilizar la máquina Steadying the Machine Converting to Free-Arm StyleConversión en modalidad de brazo Libre Cucitura a braccio liberoSelector de puntadas Distintos MandosDispositivi DI Controllo Pattern Selection DialRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5200/PX200 B-C-D Anchos Y Largos DE Puntadas Recomendados XL5300/PX300XL5200/PX200 1A-B-C-D Ampiezze E Lunghezze DEI Punti Consigliate XL5300/PX300XL5200/PX200 XL5100/PL100 Selector de largo de puntada Stitch Length DialSelettore della lunghezza del punto Cucitura con punti elastici Stretch StitchingPuntada elástica Selección de la puntada elásticaSelector del ancho de puntada Stitch Width DialSelettore dell’ampiezza del punto Palanca de retroceso Leva di cucitura di ritornoWinding the Bobbin Procedure DI InfilaturaEnhebrado DE LA Máquina Bobinado de la canillaEnhebrado inferior Lower ThreadingInfilatura inferiore Upper Needle Threading Enhebrado superior de la aguja Infilatura superiore agoWhen the machine is equipped with a Using the Needle ThreaderNeedle threader Enhebrador Palanca del enhebrador Is equipped with a quick thread-setting Sistema di infilatura rapidoPara sacar el hilo de la canilla Drawing Up Lower ThreadRaccolta del filo inferiore Costura con aguja doble Twin-Needle SewingCucitura con ago gemello Lower tension is too loose Thread TensionUpper tension is too loose BobbinTensión de los hilos Regolazione della tensione del filoChart of Sewing FABRICS, Needles and Thread Combinations Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y HilosTabella Delle Combinazioni DI TESSUTO, AGO E Filo FiloPunto diritto Straight StitchingPuntadas rectas Para empezar a coserChanging Sewing Directions fig. a Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Finishing Sewing fig. BPara retirar el tejido de la máquina Removing the Material From the MachineTopstitching and Stretch Materials Puntadas en derecho y tejidos elásticosPuntadas zigzag Zigzag StitchingPunto zigzag Blindhem Stitching Puntadas invisiblesOrli a punto invisibile Shell Tuck Stitching Puntada alforza derefuerzoPunto orlo conchiglia Inserción de gomas elásticas Punto elasticoRemiendos Puntada de uniónUniversal Stitching Scallop StitchingPuntada festón Puntada universalOveredge Stitching Puntada por encima de la orillaRifinitura a sopraggitto Feather Stitching Puntada plumaPunto a piuma Decorative Stitching Triple Zigzag Stretch StitchingPuntada triple zigzag elástica Puntada decorativaMaking a Buttonhole Making a ButtonholeMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. E Para coser ojales Solo XL5300, XL5200, PX300 y PX200Esecuzione di asole Solo mod. XL5300, XL5200, PX300 e PX200 Esecuzione di un’asola su tessuti elastici fig. EPara coser ojales Solo XL5100 y PX100 Making a Buttonhole XL5100 and PX100 onlyEsecuzione di asole Solo mod. XL5100 e PX100 Pasos Parte Cosida Step Sewn Portion Pattern How to SewComo Coser Para Completar las Puntadas y Cortar el Ojal Fase Lato cucito Punto Come cucireSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Fissaggio della cucitura e apertura dell’asolaButtonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Regolazione della densità dei punti Dell’asolaButton Sewing Costura de botones Cucitura di bottoniZipper Inserting GatheringApplicazione di cerniere Inserción de cremallerasFruncido ArricciatureDarning ZurcidoRammendo Appliques AplicacionesApplicazioni Monogrammi e ricami Monogramming and EmbroideringMonogramas y bordados Preparación para monogramas y bordadosMonogramming MonogramasBordado EmbroideringCambio de la bombilla Changing the BulbSostituzione della lampadina Oiling EngrasadoLubrificazione Limpieza CleaningPulizia Performance Checklist Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam FabricFabric does Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEL Tejido no Arrastra Bien Tabella di controllo del funzionamento RompeLA Macchina Rumorosa O Lenta Repacking the Machine ImportanteImportante Embalaje de la máquinaBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Tabella Delle Combinazioni DI Tessuto