Brother PX-200 instruction manual Cleaning, Limpieza, Pulizia

Page 73

MANUTENZIONE

MANTENIMIENTO

MAINTENANCE

A

1

 

Cleaning

 

 

 

 

Removing the Shuttle Hook

 

2

1.

Raise the needle to its highest position and remove the power sup-

 

 

ply plug from the outlet.

 

 

 

 

 

2.

Remove the extension table and open the shuttle cover on the front

 

 

 

of the free arm.

 

 

3.

Take out the bobbin case by opening its latch and pulling it out

 

3

 

from the shuttle race.

B

4.

Slide the latch levers out from the retaining ring to remove it. (See

5

 

fig. A.)

 

 

 

 

5.

Remove the hook by grasping its center post and pulling it out as

 

 

 

shown in fig. B.

 

 

NOTE:

 

4

When the needle is lowered, the shuttle hook cannot be removed.

1 1

Cleaning the Shuttle Race

 

1.

Remove any accumulated lint and thread from the retaining ring,

 

 

hook, driver and race body with a brush.

 

2.

A cloth dampened with machine oil should be used to wipe lint

C

 

from the shuttle race.

3.

Clean the shuttle hook as described is step 2.

 

4.

Reassemble and push the latch levers back to their previous posi-

 

 

tions holding the retaining ring in place with the notch at the top.

 

 

1

Retaining ring

 

 

2

Latch lever

 

 

3

Hook

 

 

4

Driver

 

 

5

Race body

Cleaning the Feed Dogs

1. Remove the needle plate using a coin to remove the screws.

2. Clean the upper part of the feed dogs and shuttle race body with a brush.

Limpieza

 

Pulizia

Para sacar el gancho de la lanzadera

1.Levante la aguja a su posición más alta y apague la máquina.

2.Retire la tabla de extensión y abra la cubierta exterior de la lan- zadera de la parte frontal del brazo libre.

3.Saque el portacanilla abriendo su uñeta metálica (pestillo) y reti- rándolo de la pista de la lanzadera.

4.Retire las palancas que sujetan el anillo retenedor y saque dicho anillo. (Ver fig. A.)

5.Retire el gancho cogiéndolo de la barra central y sacándolo tal y como se muestra en la fig. B.

NOTA:

No puede quitarse el gancho cuando la aguja está bajada.

Limpieza de la pista de la lanzadera

1.Quite los hilos y polvo acumulados en el anillo retenedor, gan- cho, impulsor y pista con un cepillo.

2.Limpie el polvo de la lanzadera con un trapo impregnado de acei- te de máquina.

3.Limpie el gancho de la misma manera.

4.Vuelva a juntar los elementos y coloque las palancas en sus po- siciones previas para que mantengan el anillo retenedor en su sitio con la hendidura hacia arriba.

1Anillo retenedor

2 Palanca de la uñeta

3 Gancho

4 Impulsor

5 Pista de la lanzadera

Limpieza de los alimentadores

1.Retire la placa de agujas con una moneda para aflojar los tornillos.

2.Limpie la parte superior de los alimentadores y el cuerpo de la lanzadera con un cepillo.

Rimozione della capsula dal crochet

1.Far salire l’ago fino alla posizione più alta e disinserire la spina di ali- mentazione dalla presa elettrica.

2.Aprire lo sportello del crochet situato davanti al braccio libero.

3.Per togliere la capsula della spoletta, sbloccare il catenacciolo ed estrar- re la capsula dal suo alloggiamento.

4.Per estrarre l’anello ferma-crochet, spingere in fuori le levette ferma- anello. (Vedi fig. A.)

5.Estrarre il crochet prendendolo dal perno centrale e tirandolo come mostrato in fig. B.

NOTA:

Il crochet non può essere estratto se l’ago è abbassato.

Pulizia della capsula

1.Togliere con uno spazzolino rimasugli di filo e polvere dall’anello fer- ma-crochet, dal crochet, dalla guida e dalla capsula.

2.Pulire con un panno morbido imbevuto di olio per macchina da cucire l’interno dell’alloggiamento del crochet.

3.Pulire il crochet nello stesso modo indicato al punto 2.

4.Rimontare e spingere le levette ferma-anello nella posizione precedente tenendo in posizione l’anello ferma-crochet con l’intaglio rivolto verso l’alto.

1Anello ferma-crochet

2 Levetta ferma-anello

3 Crochet

4 Guida

5 Corpo dell’alloggiamento

Pulizia delle griffe di trasporto

1.Rimuovere la placca dell’ago svitando le viti con una moneta.

2.Pulire con uno spazzolino i dentini del trasportatore e il corpo dell’alloggiamento del crochet.

65

Image 73
Contents English Español Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Conozca SU Máquina DE Coser Índice DEL ContenidoConoscere LA Macchina DA Cucire SommarioMain power/sewing light switch Bobbin winding assemblySpool pin Stitch length dialParti Principali Elementos PrincipalesAccesorios AccessoriXL5100/PX100 Funcionamiento DE LA Máquina DE Coser Connecting PlugsFunzionamento Della Macchina DA Cucire Conexión de los enchufesInterruptor principal y de luz Main Power and Sewing Light SwitchesFoot Controller PedalInserción de la aguja Inserting the NeedleChecking the Needle Comprobación de la agujaChanging the Presser Foot Cambio del prensatelasSostituzione del piedino premistoffa Modelo a presiónConversión en modalidad de brazo Libre Converting to Free-Arm StylePara estabilizar la máquina Steadying the Machine Cucitura a braccio liberoDispositivi DI Controllo Distintos MandosSelector de puntadas Pattern Selection DialRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5200/PX200 B-C-D XL5300/PX300 Anchos Y Largos DE Puntadas RecomendadosXL5200/PX200 1A-B-C-D XL5300/PX300 Ampiezze E Lunghezze DEI Punti ConsigliateXL5200/PX200 XL5100/PL100 Selector de largo de puntada Stitch Length DialSelettore della lunghezza del punto Puntada elástica Stretch StitchingCucitura con punti elastici Selección de la puntada elásticaSelector del ancho de puntada Stitch Width DialSelettore dell’ampiezza del punto Leva di cucitura di ritorno Palanca de retrocesoEnhebrado DE LA Máquina Procedure DI InfilaturaWinding the Bobbin Bobinado de la canillaEnhebrado inferior Lower ThreadingInfilatura inferiore Upper Needle Threading Infilatura superiore ago Enhebrado superior de la agujaWhen the machine is equipped with a Using the Needle ThreaderNeedle threader Enhebrador Palanca del enhebrador Sistema di infilatura rapido Is equipped with a quick thread-settingPara sacar el hilo de la canilla Drawing Up Lower ThreadRaccolta del filo inferiore Costura con aguja doble Twin-Needle SewingCucitura con ago gemello Upper tension is too loose Thread TensionLower tension is too loose BobbinRegolazione della tensione del filo Tensión de los hilosTabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y Hilos Chart of Sewing FABRICS, Needles and Thread CombinationsFilo Tabella Delle Combinazioni DI TESSUTO, AGO E FiloPuntadas rectas Straight StitchingPunto diritto Para empezar a coserPara terminar las costuras fig. B Cambio de sentido de costura fig. aChanging Sewing Directions fig. a Finishing Sewing fig. BTopstitching and Stretch Materials Removing the Material From the MachinePara retirar el tejido de la máquina Puntadas en derecho y tejidos elásticosPuntadas zigzag Zigzag StitchingPunto zigzag Blindhem Stitching Puntadas invisiblesOrli a punto invisibile Shell Tuck Stitching Puntada alforza derefuerzoPunto orlo conchiglia Remiendos Punto elasticoInserción de gomas elásticas Puntada de uniónPuntada festón Scallop StitchingUniversal Stitching Puntada universalOveredge Stitching Puntada por encima de la orillaRifinitura a sopraggitto Feather Stitching Puntada plumaPunto a piuma Puntada triple zigzag elástica Triple Zigzag Stretch StitchingDecorative Stitching Puntada decorativaMaking a Buttonhole Making a ButtonholeMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Esecuzione di asole Solo mod. XL5300, XL5200, PX300 e PX200 Para coser ojales Solo XL5300, XL5200, PX300 y PX200Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. E Esecuzione di un’asola su tessuti elastici fig. EPara coser ojales Solo XL5100 y PX100 Making a Buttonhole XL5100 and PX100 onlyEsecuzione di asole Solo mod. XL5100 e PX100 Pasos Parte Cosida Step Sewn Portion Pattern How to SewComo Coser Securing the Stitching and Cutting the Buttonhole Fase Lato cucito Punto Come cucirePara Completar las Puntadas y Cortar el Ojal Fissaggio della cucitura e apertura dell’asolaButtonhole Fine Adjustment Regolazione della densità dei punti Dell’asola Ajuste fino de los ojalesButton Sewing Cucitura di bottoni Costura de botonesGathering Zipper InsertingFruncido Inserción de cremallerasApplicazione di cerniere ArricciatureDarning ZurcidoRammendo Appliques AplicacionesApplicazioni Monogramas y bordados Monogramming and EmbroideringMonogrammi e ricami Preparación para monogramas y bordadosBordado MonogramasMonogramming EmbroideringCambio de la bombilla Changing the BulbSostituzione della lampadina Oiling EngrasadoLubrificazione Limpieza CleaningPulizia Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam Fabric Performance ChecklistFabric does Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico Local Listado de posibles incidenciasEL Tejido no Arrastra Bien Rompe Tabella di controllo del funzionamentoLA Macchina Rumorosa O Lenta Importante ImportanteRepacking the Machine Embalaje de la máquinaBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Tabella Delle Combinazioni DI Tessuto