Brother PX-200 Removing the Material From the Machine, Topstitching and Stretch Materials

Page 47

CUCITURA CON PUNTO DIRITTO E ZIGZAG

PUNTADASRECTAS YZIGZAG

STRAIGHTAND ZIGZAGSTITCHING

Removing the Material From the Machine

1.Stop the machine.

2.Raise the needle to its highest position and make sure that the thread take-up lever is also in its highest position.

3.Lift the presser foot and pull the fabric out gently to the left side.

4.Cut both threads with the thread cutter located on the left side of the face plate.

5.To prepare the machine for the next seam, pull about 10 cm (4") of thread through the toes of the presser foot toward the back of the machine.

1 Thread cutter

 

Topstitching and Stretch Materials

1

The Straight Stitch (“2” on the XL5300, PX300, “2” on the XL5200,

PX200 and “3” on the XL5100, PX100) is used for topstitching and

sewing lightweight fabrics.

The Triple Stretch Stitch (“12” on the XL5300, PX300, “10” on the XL5200, PX200 and “10” on the XL5100, PX100) is used for sewing stretch fabrics.

Para retirar el tejido de la máquina

1.Pare la máquina.

2.Levante la aguja a su posición más alta y asegúrese de que la palanca tirahilos esté también en su posición más elevada.

3.Levante el prensatelas y saque suavemente el tejido por la iz- quierda.

4.Corte ambos hilos con el cortador que se encuentra en la parte izquierda de la placa frontal.

5.Con el fin de dejar la máquina preparada para la próxima costu- ra, tire unos 10 cm (4") del hilo inferior y páselo por los salientes del prensatelas hacia la parte posterior de la máquina.

1 Cortador de hilos

Puntadas en derecho y tejidos elásticos

La puntada recta (“2” en el modelo XL5300, PX300, “2” en el modelo XL5200, PX200 y “3” en el modelo XL5100, PX100) se utiliza para puntadas en derecho y costura de tejidos ligeros.

La puntada triple elástica (“12” en el modelo XL5300, PX300, “10” en el modelo XL5200, PX200 y “10” en el modelo XL5100, PX100) se utiliza para costura de tejidos elásticos.

Rimozione del tessuto dalla macchina

1.Arrestare la macchina.

2.Far salire l’ago fino alla posizione più alta accertandosi che la leva tendifilo sia salita anch’essa al punto più alto.

3.Alzare il piedino premistoffa ed estrarre il tessuto tirandolo delicata- mente verso sinistra.

4.Tagliare entrambi i fili con il tagliafilo incorporato situato sul lato sini- stro della placca frontale.

5.Per predisporre la macchina alla cucitura successiva, tirare circa 10 cm di filo attraverso le punte del piedino premistoffa verso il retro della macchina.

1 Tagliafilo

Cucitura esterna e tessuti elastici

Il punto diritto (“2” sul mod. XL5300, PX300, “2” sul mod. XL5200, PX200 e “3” sul mod. XL5100, PX100) è utilizzato per impunture decorative e per cuciture su tessuti leggeri.

Il punto stretch triplo (“12” sul mod. XL5300, PX300, “10” sul mod. XL5200, PX200 e “10” sul mod. XL5100, PX100) è utilizzato per cuciture su tessuti elastici.

39

Image 47
Contents English Español Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Conozca SU Máquina DE Coser Índice DEL ContenidoConoscere LA Macchina DA Cucire SommarioStitch length dial Bobbin winding assemblyMain power/sewing light switch Spool pinParti Principali Elementos PrincipalesAccesorios AccessoriXL5100/PX100 Conexión de los enchufes Connecting PlugsFuncionamiento DE LA Máquina DE Coser Funzionamento Della Macchina DA CucirePedal Main Power and Sewing Light SwitchesInterruptor principal y de luz Foot ControllerComprobación de la aguja Inserting the NeedleInserción de la aguja Checking the NeedleModelo a presión Cambio del prensatelasChanging the Presser Foot Sostituzione del piedino premistoffaCucitura a braccio libero Converting to Free-Arm StyleConversión en modalidad de brazo Libre Para estabilizar la máquina Steadying the MachinePattern Selection Dial Distintos MandosDispositivi DI Controllo Selector de puntadasRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5200/PX200 B-C-D XL5300/PX300 Anchos Y Largos DE Puntadas RecomendadosXL5200/PX200 1A-B-C-D XL5300/PX300 Ampiezze E Lunghezze DEI Punti ConsigliateXL5200/PX200 XL5100/PL100 Selettore della lunghezza del punto Stitch Length DialSelector de largo de puntada Selección de la puntada elástica Stretch StitchingPuntada elástica Cucitura con punti elasticiSelettore dell’ampiezza del punto Stitch Width DialSelector del ancho de puntada Leva di cucitura di ritorno Palanca de retrocesoBobinado de la canilla Procedure DI InfilaturaEnhebrado DE LA Máquina Winding the BobbinInfilatura inferiore Lower ThreadingEnhebrado inferior Upper Needle Threading Infilatura superiore ago Enhebrado superior de la agujaNeedle threader Using the Needle ThreaderWhen the machine is equipped with a Enhebrador Palanca del enhebrador Sistema di infilatura rapido Is equipped with a quick thread-settingRaccolta del filo inferiore Drawing Up Lower ThreadPara sacar el hilo de la canilla Cucitura con ago gemello Twin-Needle SewingCostura con aguja doble Bobbin Thread TensionUpper tension is too loose Lower tension is too looseRegolazione della tensione del filo Tensión de los hilosTabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y Hilos Chart of Sewing FABRICS, Needles and Thread Combinations Filo Tabella Delle Combinazioni DI TESSUTO, AGO E FiloPara empezar a coser Straight StitchingPuntadas rectas Punto dirittoFinishing Sewing fig. B Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Changing Sewing Directions fig. aPuntadas en derecho y tejidos elásticos Removing the Material From the MachineTopstitching and Stretch Materials Para retirar el tejido de la máquinaPunto zigzag Zigzag StitchingPuntadas zigzag Orli a punto invisibile Puntadas invisiblesBlindhem Stitching Punto orlo conchiglia Puntada alforza derefuerzoShell Tuck Stitching Puntada de unión Punto elasticoRemiendos Inserción de gomas elásticasPuntada universal Scallop StitchingPuntada festón Universal StitchingRifinitura a sopraggitto Puntada por encima de la orillaOveredge Stitching Punto a piuma Puntada plumaFeather Stitching Puntada decorativa Triple Zigzag Stretch StitchingPuntada triple zigzag elástica Decorative StitchingMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Making a ButtonholeMaking a Buttonhole Esecuzione di un’asola su tessuti elastici fig. E Para coser ojales Solo XL5300, XL5200, PX300 y PX200Esecuzione di asole Solo mod. XL5300, XL5200, PX300 e PX200 Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. EEsecuzione di asole Solo mod. XL5100 e PX100 Making a Buttonhole XL5100 and PX100 onlyPara coser ojales Solo XL5100 y PX100 Como Coser Step Sewn Portion Pattern How to SewPasos Parte Cosida Fissaggio della cucitura e apertura dell’asola Fase Lato cucito Punto Come cucireSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Para Completar las Puntadas y Cortar el OjalButtonhole Fine Adjustment Regolazione della densità dei punti Dell’asola Ajuste fino de los ojalesButton Sewing Cucitura di bottoni Costura de botonesGathering Zipper InsertingArricciature Inserción de cremallerasFruncido Applicazione di cerniereRammendo ZurcidoDarning Applicazioni AplicacionesAppliques Preparación para monogramas y bordados Monogramming and EmbroideringMonogramas y bordados Monogrammi e ricamiEmbroidering MonogramasBordado MonogrammingSostituzione della lampadina Changing the BulbCambio de la bombilla Lubrificazione EngrasadoOiling Pulizia CleaningLimpieza Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam Fabric Performance ChecklistFabric does Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico Local Listado de posibles incidenciasEL Tejido no Arrastra Bien Rompe Tabella di controllo del funzionamentoLA Macchina Rumorosa O Lenta Embalaje de la máquina ImportanteImportante Repacking the MachineBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Tabella Delle Combinazioni DI Tessuto