Brother PX-200 instruction manual Para coser ojales Solo XL5300, XL5200, PX300 y PX200

Page 57

AB

1

2

3

E

CD

3

4

2 4

PUSH

1

PUSHPUSH

ASOLEOJALES Y E BOTTONICOSTURA DE

BOTONES

BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING

Para coser ojales

(Solo XL5300, XL5200, PX300 y PX200)

XL5300

XL5200

Número de puntada

Largo de puntada

Ancho de puntada

Prensatelas

PX300

PX200

 

 

 

 

 

 

1

1

Ojal

 

 

-1,5

Fija 5

Prensatelas

 

 

para ojales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA:

1.Le recomendamos hacer una prueba de costura de ojales en un pedazo de tela antes de empezar a hacerla en el tejido del traba- jo.

2.Para hacer ojales en materiales finos, coloque un material esta- bilizador debajo del tejido.

La función de costura de ojales es un proceso simple que ofre- ce increíbles resultados.

Cosido del ojal

1.Con jaboncillo, marque la posición del ojal en el tejido.

2.Instale el prensatelas para ojales y ponga el selector de punta- das en “”.

3.Baje el prensatelas para alinear las marcas de la pata con las marcas del tejido, tal como se indica en la fig. A. (Se va a coser primero el remate de la parte delantera del ojal).

4.Abra la placa para botones e instale el botón. (Ver fig. B.)

5.Baje la palanca de la pata para ojales y vuelva a empujarla sua- vemente tal como se muestra en la fig. C.

6.Sujete ligeramente el hilo superior y empiece a coser.

7.El cosido de ojal se hace en el orden que se muestra en la fig. D.

8.Pare la máquina cuando todos los remates estén terminados.

1Alinee las marcas en el prensatelas con las del tejido

2 Marca de inicio en el tejido

3 Marcas en el prensatelas

4 Placa para botones

Cosido de ojales en tejidos elásticos (fig. E)

Cuando cosa ojales en tejidos elásticos, coloque un hilo de galón debajo de la puntada del ojal.

1.Marque la posición del ojal en el tejido con un jaboncillo, instale el prensatelas y ponga el selector de puntada en “”.

2.Enganche el hilo de galón en la parte trasera del prensatelas, luego lleve las dos terminaciones del hilo de galón a la parte frontal del prensatelas, instálelos en las hendiduras y átelos tem- poralmente.

3.Baje el prensatelas y empiece a coser.

*Establezca el ancho de puntada de forma que coincida con el diámetro del hilo de galón.

4.Una vez que se haya finalizado la costura, empuje suavemente el hilo de galón para retirar cualquier parte suelta y luego recorte los salientes.

Esecuzione di asole

(solo mod. XL5300, XL5200, PX300 e PX200)

XL5300

XL5200

 

Punto

Lunghezza

Ampiezza

Piedino

PX300

PX200

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

Asola

 

 

 

-1,5

Fissa 5

Piedino

 

 

 

per asole

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA:

1.Si consiglia esercitarsi nella cucitura delle asole su un campione di stof- fa prima di realizzarle sull’indumento vero e proprio.

2.Quando si eseguono asole su tessuti sottili, applicare una tela di rinfor- zo sotto il tessuto.

Il procedimento per eseguire asole è semplice e garantisce ottimi risul- tati.

Esecuzione di un’asola

1.Marcare con un gessetto per sarti la posizione dell’asola sul tessuto.

2.Applicare il piedino per asole e disporre il selettore dei punti su “”.

3.Abbassare il piedino premistoffa allineando le guide del piedino con i segni tracciati sul tessuto, come mostrato in fig. A. (La macchina ese- guirà per prima la barretta frontale.)

4.Aprire la placca per bottoni ed inserire il bottone. (Vedi fig. B.)

5.Abbassare la levetta dell’asola e spingerla leggermente indietro come in fig. C.

6.Tenendo delicatamente il filo superiore, avviare la macchina.

7.L’ordine di cucitura dei componenti dell’asola è mostrato in fig. D.

8.Al termine della cucitura dell’asola arrestare la macchina.

1Allineare le guide del piedino con i segni sul tessuto

2 Segno di inizio sul tessuto

3 Guide del piedino

4 Placca per bottoni

Esecuzione di un’asola su tessuti elastici (fig. E)

Quando si eseguono asole su tessuti elastici, applicare un cordoncino sotto la cucitura dell’asola.

1.Marcare la posizione dell’asola sul tessuto con un gessetto per sarti, applicare il piedino per asole e disporre il selettore dei punti su “”.

2.Agganciare il cordoncino all’estremità posteriore del piedino per asole, portare davanti al piedino le due estremità del cordoncino, inserirle nel- le scanalature e legarle temporaneamente in quella posizione.

3.Abbassare il piedino premistoffa e iniziare a cucire.

*Impostare l’ampiezza del punto in base al diametro del cordoncino.

4.Completata la cucitura, tirare delicatamente il cordoncino per rimuove- re eventuali tratti allentati e tagliare la parte in eccesso.

49

Image 57
Contents English Español Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Conozca SU Máquina DE Coser Índice DEL ContenidoConoscere LA Macchina DA Cucire SommarioMain power/sewing light switch Bobbin winding assemblySpool pin Stitch length dialParti Principali Elementos PrincipalesAccesorios AccessoriXL5100/PX100 Funcionamiento DE LA Máquina DE Coser Connecting PlugsFunzionamento Della Macchina DA Cucire Conexión de los enchufesInterruptor principal y de luz Main Power and Sewing Light SwitchesFoot Controller PedalInserción de la aguja Inserting the NeedleChecking the Needle Comprobación de la agujaChanging the Presser Foot Cambio del prensatelasSostituzione del piedino premistoffa Modelo a presiónConversión en modalidad de brazo Libre Converting to Free-Arm StylePara estabilizar la máquina Steadying the Machine Cucitura a braccio liberoDispositivi DI Controllo Distintos MandosSelector de puntadas Pattern Selection DialRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5200/PX200 B-C-D XL5300/PX300 Anchos Y Largos DE Puntadas RecomendadosXL5200/PX200 1A-B-C-D XL5300/PX300 Ampiezze E Lunghezze DEI Punti ConsigliateXL5200/PX200 XL5100/PL100 Stitch Length Dial Selector de largo de puntadaSelettore della lunghezza del punto Puntada elástica Stretch StitchingCucitura con punti elastici Selección de la puntada elásticaStitch Width Dial Selector del ancho de puntadaSelettore dell’ampiezza del punto Leva di cucitura di ritorno Palanca de retrocesoEnhebrado DE LA Máquina Procedure DI InfilaturaWinding the Bobbin Bobinado de la canillaLower Threading Enhebrado inferiorInfilatura inferiore Upper Needle Threading Infilatura superiore ago Enhebrado superior de la agujaUsing the Needle Threader When the machine is equipped with aNeedle threader Enhebrador Palanca del enhebrador Sistema di infilatura rapido Is equipped with a quick thread-settingDrawing Up Lower Thread Para sacar el hilo de la canillaRaccolta del filo inferiore Twin-Needle Sewing Costura con aguja dobleCucitura con ago gemello Upper tension is too loose Thread TensionLower tension is too loose BobbinRegolazione della tensione del filo Tensión de los hilosTabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y Hilos Chart of Sewing FABRICS, Needles and Thread CombinationsFilo Tabella Delle Combinazioni DI TESSUTO, AGO E FiloPuntadas rectas Straight StitchingPunto diritto Para empezar a coserPara terminar las costuras fig. B Cambio de sentido de costura fig. aChanging Sewing Directions fig. a Finishing Sewing fig. BTopstitching and Stretch Materials Removing the Material From the MachinePara retirar el tejido de la máquina Puntadas en derecho y tejidos elásticosZigzag Stitching Puntadas zigzagPunto zigzag Puntadas invisibles Blindhem StitchingOrli a punto invisibile Puntada alforza derefuerzo Shell Tuck StitchingPunto orlo conchiglia Remiendos Punto elasticoInserción de gomas elásticas Puntada de uniónPuntada festón Scallop StitchingUniversal Stitching Puntada universalPuntada por encima de la orilla Overedge StitchingRifinitura a sopraggitto Puntada pluma Feather StitchingPunto a piuma Puntada triple zigzag elástica Triple Zigzag Stretch StitchingDecorative Stitching Puntada decorativaMaking a Buttonhole Making a ButtonholeMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Esecuzione di asole Solo mod. XL5300, XL5200, PX300 e PX200 Para coser ojales Solo XL5300, XL5200, PX300 y PX200Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. E Esecuzione di un’asola su tessuti elastici fig. EMaking a Buttonhole XL5100 and PX100 only Para coser ojales Solo XL5100 y PX100Esecuzione di asole Solo mod. XL5100 e PX100 Step Sewn Portion Pattern How to Sew Pasos Parte CosidaComo Coser Securing the Stitching and Cutting the Buttonhole Fase Lato cucito Punto Come cucirePara Completar las Puntadas y Cortar el Ojal Fissaggio della cucitura e apertura dell’asolaButtonhole Fine Adjustment Regolazione della densità dei punti Dell’asola Ajuste fino de los ojalesButton Sewing Cucitura di bottoni Costura de botonesGathering Zipper InsertingFruncido Inserción de cremallerasApplicazione di cerniere ArricciatureZurcido DarningRammendo Aplicaciones AppliquesApplicazioni Monogramas y bordados Monogramming and EmbroideringMonogrammi e ricami Preparación para monogramas y bordadosBordado MonogramasMonogramming EmbroideringChanging the Bulb Cambio de la bombillaSostituzione della lampadina Engrasado OilingLubrificazione Cleaning LimpiezaPulizia Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam Fabric Performance ChecklistFabric does Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico Local Listado de posibles incidenciasEL Tejido no Arrastra Bien Rompe Tabella di controllo del funzionamentoLA Macchina Rumorosa O Lenta Importante ImportanteRepacking the Machine Embalaje de la máquinaBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Tabella Delle Combinazioni DI Tessuto