Brother PX-200 instruction manual Costura de botones, Cucitura di bottoni

Page 64

Costura de botones

 

Cucitura di bottoni

XL5300

XL5200

XL5100

Número

Largo

Ancho

Prensatelas

PX300

PX200

PX100

de puntada

de puntada

ade puntada

3

3

2

Puntada

 

 

 

Cualquiera

Prensatelas

zigzag

 

 

 

para botones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Mida la distancia entre los distintos agujeros del botón y selec- cione el ancho de la puntada apropiado mediante el selector de ancho de puntada. Por ejemplo, si la distancia entre los agujeros es de 1,5 mm (1/16"), ponga el ancho de puntada en “1,5”.

2.Instale el prensatelas para el cosido de botones.

3.Coloque la placa de zurcido en la placa de la aguja.

(Cuando la máquina está equipada con una palanca de alimen- tación de bajada, baje los ganchos de alimentación colocando la palanca de alimentación de bajada en la posición hacia arriba).

4.Coloque un botón entre el prensatelas y el tejido, y asegúrese de que la aguja pase por los agujeros sin picar el botón. Si golpea el botón véase el 1er paso.

5.Cosa unas 10 puntadas a baja velocidad.

6.Retire el tejido de la máquina. Corte los hilos inferior y superior y haga un nudo con ambos en el revés del tejido.

XL5300

XL5200

XL5100

Punto

Lunghezza

Ampiezza

Piedino

PX300

PX200

PX100

 

 

 

 

 

 

3

3

2

Punto

 

 

 

Quella

Piedino per

zigzag

 

 

 

prescelta

bottoni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Misurare la distanza tra i fori del bottone e regolare l’ampiezza del pun- to adatta mediante il selettore dell’ampiezza del punto. Ad esempio, se la distanza tra i fori è di 1,5 mm, impostare l’ampiezza del punto su “1,5”.

2.Applicare il piedino per bottoni.

3.Posizionare la placca da rammendo sulla placca dell’ago (se la macchi- na è equipaggiata con la leva abbassa-trasportatore, abbassare il tra- sportatore alzando la leva).

4.Inserire il bottone fra il piedino e il tessuto accertandosi che l’ago entri nei fori senza colpire il bottone. Se il bottone viene colpito, vedere il punto 1.

5.Eseguire circa 10 punti a bassa velocità.

6.Estrarre il tessuto dalla macchina. Tagliare il filo superiore e inferiore e legare i capi sul rovescio del tessuto.

BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING

OJALES Y COSTURA DE BOTONES ASOLE E BOTTONI

56

Image 64
Contents English Español Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserSommario Conoscere LA Macchina DA CucireBobbin winding assembly Main power/sewing light switchSpool pin Stitch length dialElementos Principales Parti PrincipaliAccessori AccesoriosXL5100/PX100 Connecting Plugs Funcionamiento DE LA Máquina DE CoserFunzionamento Della Macchina DA Cucire Conexión de los enchufesMain Power and Sewing Light Switches Interruptor principal y de luzFoot Controller PedalInserting the Needle Inserción de la agujaChecking the Needle Comprobación de la agujaCambio del prensatelas Changing the Presser FootSostituzione del piedino premistoffa Modelo a presiónConverting to Free-Arm Style Conversión en modalidad de brazo LibrePara estabilizar la máquina Steadying the Machine Cucitura a braccio liberoDistintos Mandos Dispositivi DI ControlloSelector de puntadas Pattern Selection DialRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5200/PX200 B-C-D Anchos Y Largos DE Puntadas Recomendados XL5300/PX300XL5200/PX200 1A-B-C-D Ampiezze E Lunghezze DEI Punti Consigliate XL5300/PX300XL5200/PX200 XL5100/PL100 Selector de largo de puntada Stitch Length DialSelettore della lunghezza del punto Stretch Stitching Puntada elásticaCucitura con punti elastici Selección de la puntada elásticaSelector del ancho de puntada Stitch Width DialSelettore dell’ampiezza del punto Palanca de retroceso Leva di cucitura di ritornoProcedure DI Infilatura Enhebrado DE LA MáquinaWinding the Bobbin Bobinado de la canillaEnhebrado inferior Lower ThreadingInfilatura inferiore Upper Needle Threading Enhebrado superior de la aguja Infilatura superiore agoWhen the machine is equipped with a Using the Needle ThreaderNeedle threader Enhebrador Palanca del enhebrador Is equipped with a quick thread-setting Sistema di infilatura rapidoPara sacar el hilo de la canilla Drawing Up Lower ThreadRaccolta del filo inferiore Costura con aguja doble Twin-Needle SewingCucitura con ago gemello Thread Tension Upper tension is too looseLower tension is too loose BobbinTensión de los hilos Regolazione della tensione del filoChart of Sewing FABRICS, Needles and Thread Combinations Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y HilosTabella Delle Combinazioni DI TESSUTO, AGO E Filo FiloStraight Stitching Puntadas rectasPunto diritto Para empezar a coserCambio de sentido de costura fig. a Para terminar las costuras fig. BChanging Sewing Directions fig. a Finishing Sewing fig. BRemoving the Material From the Machine Topstitching and Stretch MaterialsPara retirar el tejido de la máquina Puntadas en derecho y tejidos elásticosPuntadas zigzag Zigzag StitchingPunto zigzag Blindhem Stitching Puntadas invisiblesOrli a punto invisibile Shell Tuck Stitching Puntada alforza derefuerzoPunto orlo conchiglia Punto elastico RemiendosInserción de gomas elásticas Puntada de uniónScallop Stitching Puntada festónUniversal Stitching Puntada universalOveredge Stitching Puntada por encima de la orillaRifinitura a sopraggitto Feather Stitching Puntada plumaPunto a piuma Triple Zigzag Stretch Stitching Puntada triple zigzag elásticaDecorative Stitching Puntada decorativaMaking a Buttonhole Making a ButtonholeMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Para coser ojales Solo XL5300, XL5200, PX300 y PX200 Esecuzione di asole Solo mod. XL5300, XL5200, PX300 e PX200Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. E Esecuzione di un’asola su tessuti elastici fig. EPara coser ojales Solo XL5100 y PX100 Making a Buttonhole XL5100 and PX100 onlyEsecuzione di asole Solo mod. XL5100 e PX100 Pasos Parte Cosida Step Sewn Portion Pattern How to SewComo Coser Fase Lato cucito Punto Come cucire Securing the Stitching and Cutting the ButtonholePara Completar las Puntadas y Cortar el Ojal Fissaggio della cucitura e apertura dell’asolaButtonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Regolazione della densità dei punti Dell’asolaButton Sewing Costura de botones Cucitura di bottoniZipper Inserting GatheringInserción de cremalleras FruncidoApplicazione di cerniere ArricciatureDarning ZurcidoRammendo Appliques AplicacionesApplicazioni Monogramming and Embroidering Monogramas y bordadosMonogrammi e ricami Preparación para monogramas y bordadosMonogramas BordadoMonogramming EmbroideringCambio de la bombilla Changing the BulbSostituzione della lampadina Oiling EngrasadoLubrificazione Limpieza CleaningPulizia Performance Checklist Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam FabricFabric does Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEL Tejido no Arrastra Bien Tabella di controllo del funzionamento RompeLA Macchina Rumorosa O Lenta Importante ImportanteRepacking the Machine Embalaje de la máquinaBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Tabella Delle Combinazioni DI Tessuto