Brother PX-200 Sistema di infilatura rapido, Is equipped with a quick thread-setting

Page 38

 

 

Quick Thread-setting System

1

 

FAST START BOBBIN (when the machine

 

 

is equipped with a quick thread-setting

 

 

system)

 

 

This new system allows you to start sewing immediately after inserting

 

 

the bobbin without drawing up the lower thread. You can, however,

 

 

pull up the lower thread as explained on page 33 if you wish.

2

 

Turn power switch to “O”.

 

 

 

 

1. Hold the end of the bobbin thread and insert the bobbin case into

 

 

the shuttle.

 

 

1 Bobbin case

 

 

2 Shuttle

 

 

2. Close the shuttle cover while pulling the thread through the slit in

 

 

the cover.

 

 

3 Shuttle cover

 

4

4 Slit

 

3. Slide the thread down to the bottom of the slit, then pull it up and

 

 

3

 

cut it on the cutter to complete the lower threading.

 

4. Pull out about 15 cm (6") of the upper thread as usual, then pull it

 

 

 

 

between the toes of the presser foot and straight toward the back of

 

 

the machine.

 

 

5. Start sewing as usual. (It is not necessary to draw up the bobbin

 

 

thread.) (Refer to page 31)

KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA

Sistema rápido de colocación del hilo BOBINA DE INICIO RÁPIDO (cuando la máquina está equipada con un sistema rápido de colocación del hilo)

Este nuevo sistema permite comenzar a coser de forma inmediata después de insertar una bobina sin necesidad de sacar el hilo de la canilla. No obstante, también puede sacar el hilo de la canilla tal como se explica en la página 34.

Desenchufar la máquina, interruptor principale a “O”.

1.Sujete el extremo del hilo de la bobina e inserte el portabobina en la lanzadera.

1Portabobina

2 Lanzadera

2.Cierre la tapa de la lanzadera a la vez que tira del hilo que pasa a través de la ranura de la tapa.

3 Tapa de la lanzadera

4 Ranura

3.Deslice el hilo hacia abajo hasta el fondo de la ranura y luego tire del hilo hacia arriba y córtelo para completar la canilla.

4.Tire aproximadamente 15 cm (6") del hilo superior de la forma habitual, luego tire de él entre los talones del prensatelas en di- rección a la parte trasera de la máquina.

5.Comience a coser de la forma habitual. (No es necesario sacar el hilo de la bobina) (consulte la página 31).

Sistema di infilatura rapido

SPOLINA AD AVVIAMENTO RAPIDO (se la macchina è equipaggiata con un sistema rapido di posizionamento del filo)

Questo nuovo sistema consente di iniziare a cucire immediatamente dopo l’inserimento della spoletta senza raccogliere il filo inferiore. Se lo si desi- dera, è possibile tuttavia tirare il filo inferiore come spiegato a pagina 34.

Mettere l’interruttore principale su “O”.

1.Reggere l’estremità del filo della spolina ed inserire la capsula della spoletta nel crochet.

1 Capsula della spoletta

2 Crochet

2.Chiudere lo sportello del crochet tirando al tempo stesso il filo attraver- so la scanalatura nello sportello.

3 Sportello crochet

4 Scanalatura

3.Far scorrere il filo in basso nella scanalatura, quindi tirarlo verso l’alto e tagliarlo sul tagliafilo per completare l’infilatura inferiore.

4.Tirare circa 15 cm di filo superiore nel solito modo, quindi tirarlo attra- verso le punte del piedino premistoffa in linea retta verso il retro della macchina.

5.Iniziare a cucire come al solito (non è necessario raccogliere il filo della spoletta). (vedere pagina 31)

30

Image 38
Contents English Español Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserSommario Conoscere LA Macchina DA CucireSpool pin Bobbin winding assemblyMain power/sewing light switch Stitch length dialElementos Principales Parti PrincipaliAccessori AccesoriosXL5100/PX100 Funzionamento Della Macchina DA Cucire Connecting PlugsFuncionamiento DE LA Máquina DE Coser Conexión de los enchufesFoot Controller Main Power and Sewing Light SwitchesInterruptor principal y de luz PedalChecking the Needle Inserting the NeedleInserción de la aguja Comprobación de la agujaSostituzione del piedino premistoffa Cambio del prensatelasChanging the Presser Foot Modelo a presiónPara estabilizar la máquina Steadying the Machine Converting to Free-Arm StyleConversión en modalidad de brazo Libre Cucitura a braccio liberoSelector de puntadas Distintos MandosDispositivi DI Controllo Pattern Selection DialRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5200/PX200 B-C-D Anchos Y Largos DE Puntadas Recomendados XL5300/PX300XL5200/PX200 1A-B-C-D Ampiezze E Lunghezze DEI Punti Consigliate XL5300/PX300XL5200/PX200 XL5100/PL100 Selettore della lunghezza del punto Stitch Length DialSelector de largo de puntada Cucitura con punti elastici Stretch StitchingPuntada elástica Selección de la puntada elásticaSelettore dell’ampiezza del punto Stitch Width DialSelector del ancho de puntada Palanca de retroceso Leva di cucitura di ritornoWinding the Bobbin Procedure DI InfilaturaEnhebrado DE LA Máquina Bobinado de la canillaInfilatura inferiore Lower ThreadingEnhebrado inferior Upper Needle Threading Enhebrado superior de la aguja Infilatura superiore agoNeedle threader Using the Needle ThreaderWhen the machine is equipped with a Enhebrador Palanca del enhebrador Is equipped with a quick thread-setting Sistema di infilatura rapidoRaccolta del filo inferiore Drawing Up Lower ThreadPara sacar el hilo de la canilla Cucitura con ago gemello Twin-Needle SewingCostura con aguja doble Lower tension is too loose Thread TensionUpper tension is too loose BobbinTensión de los hilos Regolazione della tensione del filoChart of Sewing FABRICS, Needles and Thread Combinations Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y HilosTabella Delle Combinazioni DI TESSUTO, AGO E Filo FiloPunto diritto Straight StitchingPuntadas rectas Para empezar a coserChanging Sewing Directions fig. a Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Finishing Sewing fig. BPara retirar el tejido de la máquina Removing the Material From the MachineTopstitching and Stretch Materials Puntadas en derecho y tejidos elásticosPunto zigzag Zigzag StitchingPuntadas zigzag Orli a punto invisibile Puntadas invisiblesBlindhem Stitching Punto orlo conchiglia Puntada alforza derefuerzoShell Tuck Stitching Inserción de gomas elásticas Punto elasticoRemiendos Puntada de uniónUniversal Stitching Scallop StitchingPuntada festón Puntada universalRifinitura a sopraggitto Puntada por encima de la orillaOveredge Stitching Punto a piuma Puntada plumaFeather Stitching Decorative Stitching Triple Zigzag Stretch StitchingPuntada triple zigzag elástica Puntada decorativaMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Making a ButtonholeMaking a Buttonhole Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. E Para coser ojales Solo XL5300, XL5200, PX300 y PX200Esecuzione di asole Solo mod. XL5300, XL5200, PX300 e PX200 Esecuzione di un’asola su tessuti elastici fig. EEsecuzione di asole Solo mod. XL5100 e PX100 Making a Buttonhole XL5100 and PX100 onlyPara coser ojales Solo XL5100 y PX100 Como Coser Step Sewn Portion Pattern How to SewPasos Parte Cosida Para Completar las Puntadas y Cortar el Ojal Fase Lato cucito Punto Come cucireSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Fissaggio della cucitura e apertura dell’asolaButtonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Regolazione della densità dei punti Dell’asolaButton Sewing Costura de botones Cucitura di bottoniZipper Inserting GatheringApplicazione di cerniere Inserción de cremallerasFruncido ArricciatureRammendo ZurcidoDarning Applicazioni AplicacionesAppliques Monogrammi e ricami Monogramming and EmbroideringMonogramas y bordados Preparación para monogramas y bordadosMonogramming MonogramasBordado EmbroideringSostituzione della lampadina Changing the BulbCambio de la bombilla Lubrificazione EngrasadoOiling Pulizia CleaningLimpieza Performance Checklist Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam FabricFabric does Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEL Tejido no Arrastra Bien Tabella di controllo del funzionamento RompeLA Macchina Rumorosa O Lenta Repacking the Machine ImportanteImportante Embalaje de la máquinaBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Tabella Delle Combinazioni DI Tessuto