Electrolux 15 Instalación empotrada y encendido inicial, Encendido inicial, Uso en exteriores

Page 35

Instalación empotrada y encendido inicial 13

Instalación empotrada

Su electrodoméstico Electrolux ha sido diseñado para instalarlo independiente o de forma empotrada. En el caso de instalación empotrada, el fabricador de hielo no requiere espacio adicional para el aire en la parte superior, los laterales o la parte trasera. Sin embargo, la rejilla delantera NO debe ser obstruida.

NOTA

Para facilitar la instalación y desinstalación del fabricador de hielo, éste debe quedar ubicado de forma que por la parte trasera haya espacio libre suficiente para las conexiones de suministro de agua, desagüe y suministro eléctrico.

Dimensiones para la instalación empotrada

 

 

 

 

Modelo

Dimensiones de la unidad

 

 

 

Ancho

Altura

Profundidad

 

 

 

 

 

EI15IM55GS

14-15/16"

34-1/8"

24"

(37,9 cm)

(86,7 cm)

(61 cm)

 

 

 

 

 

PRECAUCIÓN

NO instale la unidad detrás de una puerta cerrada.

Encendido inicial

Una vez que la instalación y la nivelación se han completado, la unidad está lista para el encendido y funcionamiento inicial. Todas las unidades se entregan con controles predefinidos. No se requiere ningún ajuste inicial.

IMPORTANTE

Es posible que la suciedad o el sarro se desprendan de la tubería de agua. Deseche siempre los cubitos de hielo fabricados durante las primeras dos a tres horas de funcionamiento del aparato.

Enchufe el aparato a un tomacorriente puesto a tierra y polarizado de 115 voltios.

Abra la válvula principal de suministro de agua.

Para apagar o encender la unidad, oprima y mantenga oprimido el botón de APAGADO/ENCENDIDO de la pantalla del panel de control, durante aproximadamente cinco segundos, y luego suelte el botón.

Cuando se oprime cualquiera de los iconos del controlador, se ilumina el indicador LED arriba del icono correspondiente, lo cual confirma la acción.

En la pantalla electrónica de control aparecerá la palabra "ICE" (hielo) cuando la unidad esté encendida y la palabra "OFF" cuando esté apagada.

Si se apaga la unidad, se anularán todas las demás funciones de control.

 

 

 

LUZ, MODO PARA

SUMINISTRO

FLECHA

FLECHA

APAGONES Y OTRAS

ELÉCTRICO

ARRIBA

PANTALLA ABAJO

FUNCIONES

ICE

Figura 24

Modo para apagones (sin certificación Star-K)

1.Oprima y mantenga oprimido el botón LIGHT durante diez segundos y luego suéltelo (el símbolo °F parpadeará brevemente tras el período de diez segundos).

2.La pantalla de control permanecerá oscura durante 36 horas.

3.Para salir del modo para apagones, repita el paso 1.

Sonidos normales de funcionamiento

Todos los modelos tienen una carcasa con aislamiento de espuma rígida, lo cual ofrece un alto grado de eficacia y una menor trascendencia del ruido de los componentes internos durante su funcionamiento. Sin embargo, a pesar de esta tecnología, es posible que su modelo genere ruidos con los que puede que no esté familiarizado.

Los sonidos normales de funcionamiento del aparato pueden resultar más perceptibles debido al entorno en el que esté instalada la unidad. Las superficies duras como las de los gabinetes, los pisos de madera/vinilo/baldosas y las paredes revestidas de paneles tienden a reflejar los ruidos normales de funcionamiento del aparato.

A continuación se describe una lista de los componentes usuales de refrigeración y una descripción de los sonidos normales de funcionamiento que generan. NOTA: es posible que su modelo no incluya todos los componentes de la lista.

Compresor: cuando está en funcionamiento hace un ruido perceptible como de zumbidos o impulsos.

Evaporador: el refrigerante, al fluir por un evaporador, puede sonar como un líquido en ebullición.

Ventilador del condensador: es posible percibir el aire que circula por el condensador.

Fabricación automática de hielo: es perceptible el sonido de los cubitos de hielo cuando caen de la cubeta al depósito/la bandeja de hielo.

Válvula de agua: la válvula de agua puede generar ocasionalmente un zumbido y el sonido del agua que fluye.

Uso en exteriores

Algunos modelos están diseñados para su funcionamiento en exteriores. Para un mejor rendimiento, evite la exposición directa de la unidad a los rayos solares.

Si la unidad va a mantenerse apagada durante cinco días o más, deje la puerta abierta para permitir que el aire circule y evitar la formación de moho.

Una temperatura ambiente alta (110°F/43ºC o superior) puede reducir la capacidad de la unidad de alcanzar una baja temperatura interior.

Image 35
Contents Use & Care Guide Questions? Finding InformationPlease read and save this guide Keep a record for quick referenceTable of Contents Important Safety Instructions SafetyInstalling the Drain Installation DimensionsConnecting a Drain Pump InstallationPreparing the Site Site PreparationWater Supply Connection Connecting the Water SupplyLeveling the unit LevelingReversing the Door some models Door ReversalDoor Closer Inserts Boss Adjusting the Door Door AdjustmentNormal Operating Sounds Built-In Installation / Start-UpInstalling a Built-In Initial Start-UpIce Dispenser Operation & Care OperationNormal Operation Interval As Required Ice CubeThickness AdjustmentSpecial Considerations MaintenanceMaintaining and Cleaning Your Icemaker Self Cleaning Every 6 Months Condenser Cleaning Every 3 MonthsOverflow Draining for non-use Inlet Screen Cleaning Every YearTroubleshooting Guide TroubleshootingBefore You call For Service Problem Possible Cause Remedy If Service is requiredConsumer Warranty InformationGuía de uso y cuidado ¿Preguntas? Dónde obtener informaciónLea y conserve este manual Anote estos datos para referencia futuraÍndice Precauciones generales Instrucciones importantes de seguridadPrecauciones de seguridad DefinicionesDesagüe por gravedad Dimensiones de la instalaciónInstalación del desagüe Conexión de una bomba de desagüe InstalaciónPreparación del lugar de ubicación Preparación de la ubicaciónConexión del suministro de agua Conexión del suministro de aguaNivele la unidad NivelaciónInversión de la puerta algunos modelos Inversión de la puertaAbajo y el conector del agujero de la puerta Ajuste de la puerta Ajuste de la puertaSonidos normales de funcionamiento Instalación empotrada y encendido inicialInstalación empotrada Encendido inicialGrosor de los cubitos de hielo FuncionamientoFuncionamiento normal Intervalo no se requiere Ajuste del grosor de los cubitos de hieloBomba de desagüe Intervalo según se requieraMantenimiento y limpieza del fabricador de hielo MantenimientoFactores especiales a tener en cuenta Autolimpieza cada 6 meses Limpieza del condensador cada 3 mesesCubierta Delantera Drenaje de la unidad Servicio técnico, almacenamiento Vacaciones y transporteFiltro de limpieza una vez al año Sección Mantenimiento Localización y solución de averíasAntes de solicitar servicio técnico Guía de localización y solución de averíasLa sección Conexión del suministro de agua Si se requiere servicio técnicoEsta garantía no cubre lo siguiente Información sobre la garantíaSe enumeran a continuación Novembre Des questions? RenseignementsVeuillez lire et conserver ce guide Table des matières Précautions générales Mesures de sécurité importantesMesures de sécurité DéfinitionsSystème de vidange par gravité Dimensions pour linstallationInstallation du tuyau de vidange Raccorder la pompe dévacuation InstallationPréparer lemplacement Préparation de lemplacementRaccorder l’alimentation en eau Raccordement de l’alimentation en eauMettre l’appareil à niveau Mise à niveauInverser la porte certains modèles Inversion de la porteAlignées avec les trous de la charnière et de la Ajuster la porte Ajustement de la porteBruits d’un fonctionnement normal Installation encastrée / Mise en marcheEncastrer lappareil Mise en marche initialeÉpaisseur des glaçons FonctionnementFonctionnement normal Fonctionnement et entretien de la machine à glaçonsIntervalle de réglage Non nécessaire Réglage de lépaisseur des glaçonsPompe dévacuation Intervalle de réglage Au besoinEntretenir et nettoyer votre machine à glaçons EntretienSituations particulières Autonettoyage Tous les six mois Nettoyage du condenseur Tous les trois moisPanneau Avant Vidange dun appareil inutilisé Nettoyage de la grille d’entrée Chaque annéeConsultez la section Mise à niveau de l’appareil Avant de faire appel au service après-vente20 Dépannage Guide de dépannageRaccordement de l’alimentation en eau Si vous devez faire appel à notre service après-venteDépannage Cette garantie ne couvre pas ce qui suit GarantieDe ce qui figure dans la liste suivante

15 specifications

Electrolux, a renowned name in home appliances, has unveiled its latest innovation, the Electrolux 15. This model marks a significant advancement in the realm of kitchen appliances, seamlessly blending style, efficiency, and cutting-edge technology.

The Electrolux 15 features a sleek and modern design that complements any kitchen aesthetic. It is available in various finishes, including stainless steel, black, and white, allowing users to select the best option to match their home décor. The intuitive control panel is user-friendly, showcasing a combination of touch-sensitive buttons and a digital display that makes it easy to navigate through its numerous functions.

One of the standout features of the Electrolux 15 is its advanced cooking technology. The inclusion of induction cooking technology ensures rapid heating while maintaining precise temperature control. This not only speeds up the cooking process but also provides energy efficiency, as it uses only the necessary energy to cook food perfectly. Additionally, the model is equipped with a powerful convection oven that ensures even cooking by circulating hot air around the food.

Moreover, the Electrolux 15 includes smart cooking solutions, such as pre-programmed settings for various dishes. These settings take the guesswork out of cooking, allowing users to select their desired dish and let the appliance handle the rest. The oven's built-in smart thermometer takes temperature readings, ensuring that meals are cooked to perfection, whether it’s a succulent roast or a delicate dessert.

Cleaning the Electrolux 15 is made simple with its self-cleaning technology. The oven features a pyrolytic cleaning function that heats the interior to high temperatures, reducing stuck-on food and grease to ash, which can then be easily wiped away.

Safety is also a priority with this model. The Electrolux 15 comes with a range of safety features, including auto shut-off and child lock functions, giving users peace of mind while cooking.

With its combination of aesthetic appeal, innovative features, and user-friendly functionalities, the Electrolux 15 sets a new standard in kitchen technology. It is designed not just to meet, but to exceed, the expectations of modern cooks, making meal preparation an enjoyable and efficient experience.