Electrolux 15 Servicio técnico, almacenamiento Vacaciones y transporte, Drenaje de la unidad

Page 41

Servicio técnico, almacenamiento,

19

vacaciones y transporte

Filtro de limpieza: una vez al año

El filtro de limpieza de la válvula solenoide debe ser limpiado al menos una vez al año, de la forma siguiente:

1Cierre la válvula de suministro de agua.

2Tire de la unidad hacia adelante para acceder al panel trasero.

3Desconecte la unidad del suministro eléctrico.

4Desenrosque todo el conector de la manguera de la válvula solenoide de agua (vea la figura 33).

5Use un cepillo de dientes para limpiar el filtro y eliminar los residuos adheridos. NO desinstale el filtro.

6Vuelva a conectar el aparato al suministro de agua mediante la válvula solenoide de agua. Apriete el conector firmemente. Abra el suministro de agua y observe si hay fugas en los puntos

de conexión al suministro de agua. Asegúrese de que la tubería de suministro de agua no está torcida.

7Vuelva a conectar la unidad al suministro eléctrico.

8Asegúrese de que el sistema de desagüe funciona correctamente y que la manguera no está atrapada o torcida/doblada. Vierta un galón de agua fresca y fría en el depósito de hielo. El agua debe salir libremente por el desagüe. Si el fabricador de hielo está equipado con una bomba de desagüe, la bomba deberá sacar el agua del depósito de hielo.

CONEXIÓN

DE AGUA

Figura 33

Drenaje de la unidad

Si la unidad se va a almacenar, transportar o no se va a usar durante un período largo, será necesario drenar el agua del sistema.

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico. Antes de realizar cualquier reparación, desconecte la unidad del suministro eléctrico. Antes de poner en funcionamiento la unidad, vuelva a instalar cualquier panel desinstalado. De lo contrario, esto podría provocar una descarga eléctrica o la muerte.

1Desconecte la unidad del suministro eléctrico.

2Retire todo el hielo del depósito de hielo.

3Cierre el suministro de agua en la fuente principal de suministro de agua.

NOTA

El panel trasero debe ser retirado antes de desconectar las tuberías de agua.

4Desconecte las tuberías de entrada y salida a la válvula de agua y deje que salga todo el agua que contienen.

PRECAUCIÓN

Si se espera que la temperatura ambiente caiga por debajo de los 45°F (7°C), vacíe todo el agua de la unidad, a fin de evitar daños causados por la congelación, lo cual no está cubierto por la garantía.

IMPORTANTE

El uso de anticongelante o de otros productos similares no es necesario y no se recomienda.

5Vuelva a conectar las tuberías de entrada y salida a la válvula de agua.

6Vuelva a instalar el panel trasero.

7Drene el agua de la cubeta de agua y de la tubería de desagüe retirando el tubo de protección contra desbordamiento (vea la figura 32).

8Limpie el fabricador de hielo y el depósito de hielo antes de volver a usarlos.

9Deje la puerta abierta para permitir que el aire circule y evitar la formación de moho.

IMPORTANTE

Es posible que la suciedad o el sarro se desprendan de la tubería de agua. Cuando la unidad sea puesta de nuevo en uso, deseche siempre los cubitos de hielo fabricados durante las primeras 24 horas de funcionamiento del aparato.

Image 41
Contents Use & Care Guide Please read and save this guide Finding InformationKeep a record for quick reference Questions?Table of Contents Important Safety Instructions SafetyInstalling the Drain Installation DimensionsConnecting a Drain Pump InstallationPreparing the Site Site PreparationWater Supply Connection Connecting the Water SupplyLeveling the unit LevelingReversing the Door some models Door ReversalDoor Closer Inserts Boss Adjusting the Door Door AdjustmentInstalling a Built-In Built-In Installation / Start-UpInitial Start-Up Normal Operating SoundsIce Dispenser Operation & Care OperationNormal Operation Interval As Required Ice CubeThickness AdjustmentSpecial Considerations MaintenanceMaintaining and Cleaning Your Icemaker Self Cleaning Every 6 Months Condenser Cleaning Every 3 MonthsOverflow Draining for non-use Inlet Screen Cleaning Every YearTroubleshooting Guide TroubleshootingBefore You call For Service Problem Possible Cause Remedy If Service is requiredConsumer Warranty InformationGuía de uso y cuidado Lea y conserve este manual Dónde obtener informaciónAnote estos datos para referencia futura ¿Preguntas?Índice Precauciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridadDefiniciones Precauciones generalesDesagüe por gravedad Dimensiones de la instalaciónInstalación del desagüe Conexión de una bomba de desagüe InstalaciónPreparación del lugar de ubicación Preparación de la ubicaciónConexión del suministro de agua Conexión del suministro de aguaNivele la unidad NivelaciónInversión de la puerta algunos modelos Inversión de la puertaAbajo y el conector del agujero de la puerta Ajuste de la puerta Ajuste de la puertaInstalación empotrada Instalación empotrada y encendido inicialEncendido inicial Sonidos normales de funcionamientoGrosor de los cubitos de hielo FuncionamientoFuncionamiento normal Bomba de desagüe Ajuste del grosor de los cubitos de hieloIntervalo según se requiera Intervalo no se requiereMantenimiento y limpieza del fabricador de hielo MantenimientoFactores especiales a tener en cuenta Autolimpieza cada 6 meses Limpieza del condensador cada 3 mesesCubierta Delantera Drenaje de la unidad Servicio técnico, almacenamiento Vacaciones y transporteFiltro de limpieza una vez al año Antes de solicitar servicio técnico Localización y solución de averíasGuía de localización y solución de averías Sección MantenimientoLa sección Conexión del suministro de agua Si se requiere servicio técnicoEsta garantía no cubre lo siguiente Información sobre la garantíaSe enumeran a continuación Novembre Des questions? RenseignementsVeuillez lire et conserver ce guide Table des matières Mesures de sécurité Mesures de sécurité importantesDéfinitions Précautions généralesSystème de vidange par gravité Dimensions pour linstallationInstallation du tuyau de vidange Raccorder la pompe dévacuation InstallationPréparer lemplacement Préparation de lemplacementRaccorder l’alimentation en eau Raccordement de l’alimentation en eauMettre l’appareil à niveau Mise à niveauInverser la porte certains modèles Inversion de la porteAlignées avec les trous de la charnière et de la Ajuster la porte Ajustement de la porteEncastrer lappareil Installation encastrée / Mise en marcheMise en marche initiale Bruits d’un fonctionnement normalFonctionnement normal FonctionnementFonctionnement et entretien de la machine à glaçons Épaisseur des glaçonsPompe dévacuation Réglage de lépaisseur des glaçonsIntervalle de réglage Au besoin Intervalle de réglage Non nécessaireEntretenir et nettoyer votre machine à glaçons EntretienSituations particulières Autonettoyage Tous les six mois Nettoyage du condenseur Tous les trois moisPanneau Avant Vidange dun appareil inutilisé Nettoyage de la grille d’entrée Chaque année20 Dépannage Avant de faire appel au service après-venteGuide de dépannage Consultez la section Mise à niveau de l’appareilRaccordement de l’alimentation en eau Si vous devez faire appel à notre service après-venteDépannage Cette garantie ne couvre pas ce qui suit GarantieDe ce qui figure dans la liste suivante

15 specifications

Electrolux, a renowned name in home appliances, has unveiled its latest innovation, the Electrolux 15. This model marks a significant advancement in the realm of kitchen appliances, seamlessly blending style, efficiency, and cutting-edge technology.

The Electrolux 15 features a sleek and modern design that complements any kitchen aesthetic. It is available in various finishes, including stainless steel, black, and white, allowing users to select the best option to match their home décor. The intuitive control panel is user-friendly, showcasing a combination of touch-sensitive buttons and a digital display that makes it easy to navigate through its numerous functions.

One of the standout features of the Electrolux 15 is its advanced cooking technology. The inclusion of induction cooking technology ensures rapid heating while maintaining precise temperature control. This not only speeds up the cooking process but also provides energy efficiency, as it uses only the necessary energy to cook food perfectly. Additionally, the model is equipped with a powerful convection oven that ensures even cooking by circulating hot air around the food.

Moreover, the Electrolux 15 includes smart cooking solutions, such as pre-programmed settings for various dishes. These settings take the guesswork out of cooking, allowing users to select their desired dish and let the appliance handle the rest. The oven's built-in smart thermometer takes temperature readings, ensuring that meals are cooked to perfection, whether it’s a succulent roast or a delicate dessert.

Cleaning the Electrolux 15 is made simple with its self-cleaning technology. The oven features a pyrolytic cleaning function that heats the interior to high temperatures, reducing stuck-on food and grease to ash, which can then be easily wiped away.

Safety is also a priority with this model. The Electrolux 15 comes with a range of safety features, including auto shut-off and child lock functions, giving users peace of mind while cooking.

With its combination of aesthetic appeal, innovative features, and user-friendly functionalities, the Electrolux 15 sets a new standard in kitchen technology. It is designed not just to meet, but to exceed, the expectations of modern cooks, making meal preparation an enjoyable and efficient experience.