Electrolux 15 manual Installation encastrée / Mise en marche, Encastrer lappareil

Page 57

Installation encastrée / Mise en marche 13

Encastrer l'appareil

Votre appareil Electrolux a été conçu pour être autonome ou encastré. Lorsque vous l’encastrez, votre machine à glaçons ne nécessite pas d’espace libre supplémentaire au-dessus, sur les côtés ou à l’arrière. Cependant, la grille avant ne doit pas être obstruée.

REMARQUE

Afin de faciliter l’installation et le démontage, l’appareil doit être placé de façon à permettre un dégagement pour les raccordements d’eau, de vidange et d’électricité à l'arrière de la machine à glaçons.

Dimensions de la caisse encastrée

Modèle

Dimensions de l'appareil

 

 

 

Largeur

Hauteur

Profondeur

 

 

 

 

 

EI15IM55GS

38 cm

86,7 cm

61 cm

 

(14 15/16 po)

(34 1/8 po)

(24 po)

 

 

 

 

ATTENTION

N’INSTALLEZ PAS l’appareil derrière des portes fermées.

Mise en marche initiale

Une fois l’installation et la mise à niveau terminées, vous pouvez procéder à la mise en marche initiale de l’appareil. Tous les appareils sont expédiés avec des commandes prédéfinies. Aucun ajustement initial n'est nécessaire.

IMPORTANT

IIse peut que de la saleté ou du tartre se détache de la conduite d'alimentation en eau. Jetez toujours les glaçons qui sont fabriqués pendant les deux ou trois premières heures de fonctionnement de l'appareil.

Branchez-la dans une prise électrique de 115 volts mise à la terre et polarisée.

Ouvrez la soupape d’arrivée d’eau de l'alimentation en eau principale.

Pour démarrer ou arrêter l’appareil, appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’ALIMENTATION du panneau d’affichage durant environ cinq secondes, puis relâchez-le.

Un petit voyant à DEL au-dessus de l’icône s’allume pour confirmer que l’on a appuyé sur une des icônes du contrôleur.

L’affichage électronique affiche « ICE » (glaçons) lorsque l’appareil est en marche et « OFF » (arrêt) lorsque l’appareil est arrêté.

L’arrêt de l’appareil a la priorité sur toute autre fonction.

FLÈCHE

FLÈCHE

ÉCLAIRAGE,

VERS

VERS

MODE EXTINCTION

ALIMENTATION LE HAUT AFFICHAGE

LE BAS

ET AUTRES FONCTIONS

ICE

Figure 24

Mode extinction (non certifié Star-K)

1.Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’ÉCLAIRAGE pendant dix secondes, puis relâchez-le (le symbole °F clignotera brièvement lorsque les dix secondes se seront écoulées).

2.L’affichage s’éteindra pendant 36 heures.

3.Pour quitter le mode extinction, répétez l’étape 1.

Bruits d’un fonctionnement normal

Tous les modèles intègrent des caisses avec de la mousse rigide afin de fournir une efficacité thermique élevée et une réduction optimale du son pour tous ces composants. Malgré cette technologie, il est possible que votre modèle émette des sons inhabituels.

Les sons de fonctionnement normaux peuvent être plus fort en raison de l’environnement où se trouve l’appareil. Les surfaces dures comme les armoires, les planchers de bois/vinyle/de carreaux et les murs de panneaux ont tendance à réfléchir les bruits normaux de fonctionnement.

Les composants de réfrigération habituels et une brève description des sons de fonctionnement normaux sont énumérés ci-dessous. REMARQUE : Votre appareil ne comporte peut-être pas tous les composants énumérés.

Compresseur : Le compresseur émet un bourdonnement ou un son pulsé qu’il est possible d’entendre lorsqu’il fonctionne

Évaporateur : Le son du fluide frigorigène circulant dans un évaporateur peut être semblable à celui d’un liquide bouillant.

Ventilateur de condensateur : Il est possible d’entendre l’air se déplaçant dans un condensateur.

Machine à glaçons automatique : Vous entendrez les glaçons lorsqu’ils tomberont du moule dans le bac à glaçons.

Soupape d’eau : La soupape d’eau produit occasionnellement un son bourdonnant et on peut entendre l’eau couler.

Utilisation extérieure

Certains modèles sont conçus pour fonctionner à l’extérieur. Pour une performance optimale, ne placez pas l’appareil en plein soleil.

Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant cinq jours ou plus, laissez la porte ouverte afin de permettre à l’air de circuler et d’éviter la formation de moisissure.

Une température ambiante élevée (43 °C (110 °F) ou plus) peut réduire la capacité de l’appareil d’atteindre une température basse.

Image 57
Contents Use & Care Guide Please read and save this guide Finding InformationKeep a record for quick reference Questions?Table of Contents Important Safety Instructions SafetyInstalling the Drain Installation DimensionsConnecting a Drain Pump InstallationPreparing the Site Site PreparationWater Supply Connection Connecting the Water SupplyLeveling the unit LevelingReversing the Door some models Door ReversalDoor Closer Inserts Boss Adjusting the Door Door AdjustmentInstalling a Built-In Built-In Installation / Start-UpInitial Start-Up Normal Operating SoundsOperation Normal OperationIce Dispenser Operation & Care Interval As Required Ice CubeThickness AdjustmentMaintenance Maintaining and Cleaning Your IcemakerSpecial Considerations Self Cleaning Every 6 Months Condenser Cleaning Every 3 MonthsOverflow Draining for non-use Inlet Screen Cleaning Every YearTroubleshooting Before You call For ServiceTroubleshooting Guide Problem Possible Cause Remedy If Service is requiredConsumer Warranty InformationGuía de uso y cuidado Lea y conserve este manual Dónde obtener informaciónAnote estos datos para referencia futura ¿Preguntas?Índice Precauciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridadDefiniciones Precauciones generalesDimensiones de la instalación Instalación del desagüeDesagüe por gravedad Conexión de una bomba de desagüe InstalaciónPreparación del lugar de ubicación Preparación de la ubicaciónConexión del suministro de agua Conexión del suministro de aguaNivele la unidad NivelaciónInversión de la puerta algunos modelos Inversión de la puertaAbajo y el conector del agujero de la puerta Ajuste de la puerta Ajuste de la puertaInstalación empotrada Instalación empotrada y encendido inicialEncendido inicial Sonidos normales de funcionamientoFuncionamiento Funcionamiento normalGrosor de los cubitos de hielo Bomba de desagüe Ajuste del grosor de los cubitos de hieloIntervalo según se requiera Intervalo no se requiereMantenimiento Factores especiales a tener en cuentaMantenimiento y limpieza del fabricador de hielo Autolimpieza cada 6 meses Limpieza del condensador cada 3 mesesCubierta Delantera Servicio técnico, almacenamiento Vacaciones y transporte Filtro de limpieza una vez al añoDrenaje de la unidad Antes de solicitar servicio técnico Localización y solución de averíasGuía de localización y solución de averías Sección MantenimientoLa sección Conexión del suministro de agua Si se requiere servicio técnicoInformación sobre la garantía Se enumeran a continuaciónEsta garantía no cubre lo siguiente Novembre Renseignements Veuillez lire et conserver ce guideDes questions? Table des matières Mesures de sécurité Mesures de sécurité importantesDéfinitions Précautions généralesDimensions pour linstallation Installation du tuyau de vidangeSystème de vidange par gravité Raccorder la pompe dévacuation InstallationPréparer lemplacement Préparation de lemplacementRaccorder l’alimentation en eau Raccordement de l’alimentation en eauMettre l’appareil à niveau Mise à niveauInverser la porte certains modèles Inversion de la porteAlignées avec les trous de la charnière et de la Ajuster la porte Ajustement de la porteEncastrer lappareil Installation encastrée / Mise en marcheMise en marche initiale Bruits d’un fonctionnement normalFonctionnement normal FonctionnementFonctionnement et entretien de la machine à glaçons Épaisseur des glaçonsPompe dévacuation Réglage de lépaisseur des glaçonsIntervalle de réglage Au besoin Intervalle de réglage Non nécessaireEntretien Situations particulièresEntretenir et nettoyer votre machine à glaçons Autonettoyage Tous les six mois Nettoyage du condenseur Tous les trois moisPanneau Avant Vidange dun appareil inutilisé Nettoyage de la grille d’entrée Chaque année20 Dépannage Avant de faire appel au service après-venteGuide de dépannage Consultez la section Mise à niveau de l’appareilSi vous devez faire appel à notre service après-vente DépannageRaccordement de l’alimentation en eau Garantie De ce qui figure dans la liste suivanteCette garantie ne couvre pas ce qui suit

15 specifications

Electrolux, a renowned name in home appliances, has unveiled its latest innovation, the Electrolux 15. This model marks a significant advancement in the realm of kitchen appliances, seamlessly blending style, efficiency, and cutting-edge technology.

The Electrolux 15 features a sleek and modern design that complements any kitchen aesthetic. It is available in various finishes, including stainless steel, black, and white, allowing users to select the best option to match their home décor. The intuitive control panel is user-friendly, showcasing a combination of touch-sensitive buttons and a digital display that makes it easy to navigate through its numerous functions.

One of the standout features of the Electrolux 15 is its advanced cooking technology. The inclusion of induction cooking technology ensures rapid heating while maintaining precise temperature control. This not only speeds up the cooking process but also provides energy efficiency, as it uses only the necessary energy to cook food perfectly. Additionally, the model is equipped with a powerful convection oven that ensures even cooking by circulating hot air around the food.

Moreover, the Electrolux 15 includes smart cooking solutions, such as pre-programmed settings for various dishes. These settings take the guesswork out of cooking, allowing users to select their desired dish and let the appliance handle the rest. The oven's built-in smart thermometer takes temperature readings, ensuring that meals are cooked to perfection, whether it’s a succulent roast or a delicate dessert.

Cleaning the Electrolux 15 is made simple with its self-cleaning technology. The oven features a pyrolytic cleaning function that heats the interior to high temperatures, reducing stuck-on food and grease to ash, which can then be easily wiped away.

Safety is also a priority with this model. The Electrolux 15 comes with a range of safety features, including auto shut-off and child lock functions, giving users peace of mind while cooking.

With its combination of aesthetic appeal, innovative features, and user-friendly functionalities, the Electrolux 15 sets a new standard in kitchen technology. It is designed not just to meet, but to exceed, the expectations of modern cooks, making meal preparation an enjoyable and efficient experience.