Electrolux 15 manual Nettoyage de la grille d’entrée Chaque année, Vidange dun appareil inutilisé

Page 63

Entretien / Entreposage, vacances et déménagement 19

Nettoyage de la grille d’entrée - Chaque année

L’électrovanne de la grille d’entrée doit être nettoyée une fois par année de la façon suivante :

1Fermez le robinet d’arrivée d’eau.

2Tirez l’appareil vers l’avant pour accéder au panneau arrière.

3Coupez l’alimentation électrique de l’appareil.

4Débranchez tout le connecteur de tuyau de l’électrovanne (Figure 33).

5Utilisez une brosse à dents pour nettoyer les sédiments de la grille d’entrée. N’ENLEVEZ PAS la grille.

6Rebranchez la conduite d’alimentation en eau à l’électrovanne. Serrez fermement le connecteur. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau et vérifiez s’il y a des fuites au niveau du raccord d’eau. Assurez- vous que la conduite d’alimentation en eau n’est pas tortillée.

7Rebranchez l’appareil avant de le réinstaller.

8Assurez-vous que le système de vidange fonctionne correctement et que le tuyau de vidange n’est pas pincé ou tortillé. Versez quatre litres d’eau fraîche dans le bac à glaçons. L’eau devrait s’évacuer sans contrainte. Si votre machine à glaçons est munie d’une pompe d’évacuation, la pompe devrait vidanger le bac à glaçons.

RACCORDEMENT

DE L'ALIMENTATION

D'EAU

Figure 33

Vidange d'un appareil inutilisé

Si l’appareil est entreposé, transporté ou inutilisé pendant de longues périodes, vous devez vidanger l’eau du système.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique. Coupez l’alimentation électrique avant de réparer l’appareil. Avant

de faire fonctionner l’appareil, remettez tous les panneaux en place. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner un choc électrique, voire la mort.

1Coupez l’alimentation électrique de l'appareil.

2Enlevez tous les glaçons du bac.

3Fermez le robinet de l'alimentation en eau principale.

REMARQUE

Vous devez enlever le panneau arrière avant de débrancher les tuyaux d’eau.

4Débranchez le tuyau d’aspiration et le tuyau de sortie du robinet d’eau et laissez-les se vider.

ATTENTION

Si la température ambiante doit descendre sous les 7 °C (45 °F), videz toute l’eau de l’appareil afin de prévenir des dommages causés par le gel qui ne sont pas couverts par la garantie.

IMPORTANT

Il n’est pas nécessaire ni recommandé d’utiliser de l’antigel ou d'autres produits semblables.

5Rebranchez le tuyau d’aspiration et le tuyau de sortie du robinet d’eau.

6Replacez le panneau arrière.

7Vidangez l’eau de la rigole et du tuyau de vidange en enlevant le tube de débordement (Figure 32).

8Nettoyez la machine à glaçons et le bac à glaçons avant la prochaine utilisation.

9Gardez la porte ouverte pour assurer une circulation d’air et empêcher la moisissure.

IMPORTANT

IIse peut que de la saleté ou du tartre se détache de la conduite d'alimentation en eau. Jetez toujours les glaçons qui sont fabriqués pendant les 24 premières heures de fonctionnement lorsque vous remettez l'appareil en marche.

Image 63
Contents Use & Care Guide Questions? Finding InformationPlease read and save this guide Keep a record for quick referenceTable of Contents Important Safety Instructions SafetyInstalling the Drain Installation DimensionsConnecting a Drain Pump InstallationPreparing the Site Site PreparationWater Supply Connection Connecting the Water SupplyLeveling the unit LevelingReversing the Door some models Door ReversalDoor Closer Inserts Boss Adjusting the Door Door AdjustmentNormal Operating Sounds Built-In Installation / Start-UpInstalling a Built-In Initial Start-UpOperation Normal OperationIce Dispenser Operation & Care Interval As Required Ice CubeThickness AdjustmentMaintenance Maintaining and Cleaning Your IcemakerSpecial Considerations Self Cleaning Every 6 Months Condenser Cleaning Every 3 MonthsOverflow Draining for non-use Inlet Screen Cleaning Every YearTroubleshooting Before You call For ServiceTroubleshooting Guide Problem Possible Cause Remedy If Service is requiredConsumer Warranty InformationGuía de uso y cuidado ¿Preguntas? Dónde obtener informaciónLea y conserve este manual Anote estos datos para referencia futuraÍndice Precauciones generales Instrucciones importantes de seguridadPrecauciones de seguridad DefinicionesDimensiones de la instalación Instalación del desagüeDesagüe por gravedad Conexión de una bomba de desagüe InstalaciónPreparación del lugar de ubicación Preparación de la ubicaciónConexión del suministro de agua Conexión del suministro de aguaNivele la unidad NivelaciónInversión de la puerta algunos modelos Inversión de la puertaAbajo y el conector del agujero de la puerta Ajuste de la puerta Ajuste de la puertaSonidos normales de funcionamiento Instalación empotrada y encendido inicialInstalación empotrada Encendido inicialFuncionamiento Funcionamiento normalGrosor de los cubitos de hielo Intervalo no se requiere Ajuste del grosor de los cubitos de hieloBomba de desagüe Intervalo según se requieraMantenimiento Factores especiales a tener en cuentaMantenimiento y limpieza del fabricador de hielo Autolimpieza cada 6 meses Limpieza del condensador cada 3 mesesCubierta Delantera Servicio técnico, almacenamiento Vacaciones y transporte Filtro de limpieza una vez al añoDrenaje de la unidad Sección Mantenimiento Localización y solución de averíasAntes de solicitar servicio técnico Guía de localización y solución de averíasLa sección Conexión del suministro de agua Si se requiere servicio técnicoInformación sobre la garantía Se enumeran a continuaciónEsta garantía no cubre lo siguiente Novembre Renseignements Veuillez lire et conserver ce guideDes questions? Table des matières Précautions générales Mesures de sécurité importantesMesures de sécurité DéfinitionsDimensions pour linstallation Installation du tuyau de vidangeSystème de vidange par gravité Raccorder la pompe dévacuation InstallationPréparer lemplacement Préparation de lemplacementRaccorder l’alimentation en eau Raccordement de l’alimentation en eauMettre l’appareil à niveau Mise à niveauInverser la porte certains modèles Inversion de la porteAlignées avec les trous de la charnière et de la Ajuster la porte Ajustement de la porteBruits d’un fonctionnement normal Installation encastrée / Mise en marcheEncastrer lappareil Mise en marche initialeÉpaisseur des glaçons FonctionnementFonctionnement normal Fonctionnement et entretien de la machine à glaçonsIntervalle de réglage Non nécessaire Réglage de lépaisseur des glaçonsPompe dévacuation Intervalle de réglage Au besoinEntretien Situations particulièresEntretenir et nettoyer votre machine à glaçons Autonettoyage Tous les six mois Nettoyage du condenseur Tous les trois moisPanneau Avant Vidange dun appareil inutilisé Nettoyage de la grille d’entrée Chaque annéeConsultez la section Mise à niveau de l’appareil Avant de faire appel au service après-vente20 Dépannage Guide de dépannageSi vous devez faire appel à notre service après-vente DépannageRaccordement de l’alimentation en eau Garantie De ce qui figure dans la liste suivanteCette garantie ne couvre pas ce qui suit

15 specifications

Electrolux, a renowned name in home appliances, has unveiled its latest innovation, the Electrolux 15. This model marks a significant advancement in the realm of kitchen appliances, seamlessly blending style, efficiency, and cutting-edge technology.

The Electrolux 15 features a sleek and modern design that complements any kitchen aesthetic. It is available in various finishes, including stainless steel, black, and white, allowing users to select the best option to match their home décor. The intuitive control panel is user-friendly, showcasing a combination of touch-sensitive buttons and a digital display that makes it easy to navigate through its numerous functions.

One of the standout features of the Electrolux 15 is its advanced cooking technology. The inclusion of induction cooking technology ensures rapid heating while maintaining precise temperature control. This not only speeds up the cooking process but also provides energy efficiency, as it uses only the necessary energy to cook food perfectly. Additionally, the model is equipped with a powerful convection oven that ensures even cooking by circulating hot air around the food.

Moreover, the Electrolux 15 includes smart cooking solutions, such as pre-programmed settings for various dishes. These settings take the guesswork out of cooking, allowing users to select their desired dish and let the appliance handle the rest. The oven's built-in smart thermometer takes temperature readings, ensuring that meals are cooked to perfection, whether it’s a succulent roast or a delicate dessert.

Cleaning the Electrolux 15 is made simple with its self-cleaning technology. The oven features a pyrolytic cleaning function that heats the interior to high temperatures, reducing stuck-on food and grease to ash, which can then be easily wiped away.

Safety is also a priority with this model. The Electrolux 15 comes with a range of safety features, including auto shut-off and child lock functions, giving users peace of mind while cooking.

With its combination of aesthetic appeal, innovative features, and user-friendly functionalities, the Electrolux 15 sets a new standard in kitchen technology. It is designed not just to meet, but to exceed, the expectations of modern cooks, making meal preparation an enjoyable and efficient experience.