Philips SIN 006XN Betrieb mit gemahlenem Kaffee, Betrieb mit Kaffeepads, Gereinigt wird Abb

Page 25

5.1 Betrieb mit gemahlenem Kaffee

(Abb. 9-A)- Den Filter (12) in den Filterhalter “Crema” (13) einsetzen.

(Abb. 11) - Zum Vorwärmen des Filterhalters "Crema", diesen von unten in die Brühgruppe (2) einsetzen.

(Abb. 12) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert. Den Griff des Filterhalters “Crema” los- lassen; der Griff dreht sich leicht nach links zurück. Diese Bewegung gewährleistet die ordnungsgemäße Funktion des Filterhalters.

(Abb. 14) - Den Filterhalter “Crema” vorwärmen, indem die Taste für die Kaffeeausgabe (16) gedrückt wird. Das Wasser beginnt, aus dem Filterhalter “Crema” auszuströ- men (dieser Vorgang ist lediglich für den ersten Kaffee erforderlich).

Nachdem 50 cm³ Wasser durchgelaufen sind, erneut die Taste für die Kaffeeausgabe (16) drücken, um die Ausgabe des heißen Wassers zu stoppen.

(Abb. 16) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach links aus der Maschine herausnehmen und das Restwasser ausschütten. Mit dem speziellen Filterhalter (13), mit dem die Maschine ausgestattet ist, braucht der Filter für die Zubereitung von einem oder zwei Kaffees nicht gewechselt zu werden.

(Abb. 9-B)- 1 oder 2 gestrichene Messlöffel gemahlenen Kaffees in den Filter geben, um einen oder zwei Kaffees zuzubereiten. Den Kaffeesatz vom Rand des Filterhalters entfernen.

(Abb. 11) - Den Filterhalter (13) von unten in die Brüh- gruppe (2) einsetzen.

(Abb. 12) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert.

(Abb. 13) - 1 oder 2 vorgewärmte Tassen unter den Filterhalter “Crema” stellen. Überprüfen, ob diese korrekt unter den Kaffeeausgabeöffnungen stehen.

(Abb. 14) - Die Taste für die Kaffeeausgabe (16) drük- ken.

Nachdem die gewünschte Kaffeemenge ausgegeben wur- de, erneut die Taste für die Kaffeeausgabe (16) drücken, um die Ausgabe des Kaffees zu stoppen. Die Tassen mit dem Kaffee entnehmen (Abb. 15).

(Abb. 16) - Nach der Kafffeeausgabe einige Sekunden abwarten um den Filterhalter “Crema” herauszunehmen und den Kaffeesatz zu entsorgen.

Hinweis: Im Filterhalter verbleibt eine geringe Menge Wasser. Dies ist normal und auf die

Eigenschaften des Filterhalters zurückzuführen.

Hinweis zur Reinigung: Den Filter des Filter- halters “Crema” sauber halten, indem er aus seiner Aufnahme herausgenommen und mit Trinkwasser

gereinigt wird (Abb. 17).

5.2 Betrieb mit Kaffeepads

(Abb. 9-A)- Den Filter für den gemahlenen Kaffee (12) aus dem Filterhalter "Crema" (13) herausnehmen, indem er nach oben gezogen wird.

(Abb. 10) - Den Adapter für Kaffeepads (14) mit der ge- wölbten Seite nach unten in den Filterhalter “Crema” (13) einsetzen. Danach zusätzlich den Filter (15) einsetzen.

(Abb. 11) - Den Filterhalter “Crema” von unten in die Brühgruppe (2) einsetzen.

(Abb. 12) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert.

Den Griff des Filterhalters “Crema” loslassen. Ein automa- tisches System versetzt den Griff nun wieder leicht nach links.

Durch diese Bewegung wird die optimale Funktion des Filterhalters “Crema” gewährleistet.

(Abb. 14) - Den Filterhalter “Crema” vorwärmen, indem die Taste für die Kaffeeausgabe (16) gedrückt wird. Das Wasser beginnt, aus dem Filterhalter “Crema” auszuströ- men (dieser Vorgang ist lediglich für den ersten Kaffee erforderlich).

Nachdem 50 cm³ Wasser durchgelaufen sind, erneut die Taste für die Kaffeeausgabe (16) drücken, um die Ausgabe des heißen Wassers zu stoppen.

(Abb. 16) - Den Filterhalter “Crema” aus der Maschine nehmen, indem er von rechts nach links gedreht wird und das Restwasser entfernen.

Den Kaffeepad in den Filterhalter einlegen. Sicherstel- len, dass das Papier des Kaffeepads nicht über den Filterhalter übersteht.

(Abb. 11) - Den Filterhalter “Crema” von unten in die Brühgruppe (2) einsetzen.

(Abb. 12) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert.

1 vorgewärmte Tasse unter den Filterhalter stellen. Überprüfen, ob diese korrekt unter den Kaffeeausgabe- öffnungen steht.

(Abb. 14) - Die Taste für die Kaffeeausgabe (16) drük- ken.

Nachdem die gewünschte Kaffeemenge ausgegeben wur- de, erneut die Taste für die Kaffeeausgabe (16) drücken, um die Ausgabe des Kaffees zu stoppen. Die Tasse mit dem Kaffee entnehmen.

(Abb. 16) - Nach der Kaffeeausgabe einige Sekunden abwarten um den Filterhalter herauszunehmen und den verbrauchten Kaffeepad zu entsorgen.

Hinweis zur Reinigung: Den Filter des Filter- halters “Crema” sauber halten, indem er aus seiner Aufnahme herausgenommen und mit Trinkwasser

gereinigt wird (Abb. 17).

Deutsch

• 25 •

Image 25
Contents Ideas with Passion Fig.A Abb.A Afb.A Rys.A Abb.10 Afb.10 Rys.10 Abb.13 Afb.13 Rys.13 Dati Tecnici GeneralitàNorme DI Sicurezza Cavo d’alimentazione Alimentazione di correnteProtezione d’altre persone Pericolo d’ustioniItaliano InstallazioneErogazione DEL Caffè Scelta DEL Tipo DI Caffè Consigli Con caffè in cialdeCaratteristiche del portafiltro Sede e lavandolo con acqua potabileVapore / Cappuccino Acqua CaldaPulizia Per garantire un miglior risultato utilizzare latte freddoSmaltimento DecalcificazionePannarello sporco Guasto Cause possibili RimedioDichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto EC 2006/95, EC 2004/108 EC 1992/31, EC 1993/68 NoiItaliano Safety Regulations Technical DataGeneral Information English Coffee Brewing InstallationCoffee pods To the portafilter features Washing with drinking water FigTips for Choosing Coffee Dispensing holesHOT Water CleaningSteam / Cappuccino Bare handsDisposal Descaling CycleIng indicates that this product may not be treated as Fault Possible cause Solution Declare under our responsibility that the product EC 2006/95, EC 2004/118 EC 1992/31, EC 1993/68TYpe SIN 006XN Technische Daten AllgemeinesSicherheitsvorschriften Deutsch Kaffeeausgabe AufstellungBetrieb mit Kaffeepads Betrieb mit gemahlenem KaffeeEigenschaften des Filterhalters zurückzuführen Gereinigt wird AbbHeisswasser Auswahl DER Kaffeesorte EMP- FehlungenDampf / Cappuccino Für ein gutes Ergebnis kalte Milch verwendenEntkalkung ReinigungEntsorgung Des Entkalkers zu beachtenStörung Mögliche Ursachen Abhilfe Erklären unter eigener Verantwortung, dass das Produkt WirDonnées Techniques GénéralitésConsignes DE Sécurité Français Distribution DU Café Mise EN PlaceAvec des dosettes de café Avec du café mouluChoix DU Type DE Café Conseils Qu’aux caractéristiques du porte-filtreVapeur / Cappuccino EAU ChaudeNettoyage Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser du lait froidLemballage de la solution détartrante De la solution détartrante Saeco10 Détartrage 11 ÉliminationRer du cappuccino Panne Causes possibles RemèdeDe distribution du café Nettoyer le bord du porte-filtreDéclarons sous notre responsabilité que le produit CE 2006/95, CE 2004/108 CE 1992/31, CE 1993/68 NousDatos Técnicos Información DE Carácter GeneralNormas DE Seguridad Español Suministro DE Café InstalaciónCon pastillas de café Con café molidoSelección DEL Tipo DE Café Consejos Características del portafiltroVapor / Capuchino Agua CalienteLimpieza Eliminación DEL Aparato DescalcificaciónLimpiar la máquina usando un paño humedecido con agua DescalcificanteAvería Posibles causas Solución Máquina DE Café Tipo SIN 006XN Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el productoDados Técnicos GeneralidadesNormas DE Segurança Português Distrubuição do Café InstalaçãoCom café em pastilhas Com café moídoEscolha do Tipo DE Café SUGES- Tões Características do porta-filtroVapor / Cappuccino Água QuenteLimpeza Para garantir um resultado melhor utilize leite frioDesmantelamento DescalcificaçãoNa embalagem do produto descalcificante Aguarde que o indicador luminoso do Avaria Causas possíveis SoluçãoRecarregue o circuito par .5 e repita as Não sair do porta-filtroDeclaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto CE 2006/95, CE 2004/108 CE 1992/31, CE 1993/68 NósTechnische Gegevens AlgemeenVeiligheidsnormen Nederlands Koffieafgifte InstallatieWijten aan de eigenschappen van de filterhouder zelf Met gemalen koffie Met koffiepadsWarm Water Keuze VAN DE Koffie AdviezenStoom / Cappuccino Ontkalking ReinigingAfdanking Het ontkalkingsproduct op te volgenStoring Mogelijke oorzaken Oplossing Verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product EG 2006/95, EG 2004/108 EG 1992/31, EG 1993/68 WijGaggio Montano 05/07/2007 Dane Techniczne Informacje OgólneNormy Bezpieczeństwa Polski Parzenie Kawy InstalacjaPrzy użyciu kawy w saszetkach Kawą mielonąWybór Typu Kawy Porady Właściwościami uchwytu filtraPARA/CAPPUCCINO Gorąca WodaCzyszczenie Pozbywanie SIĘ Urządzenia OdwapnieniePodanych na opakowaniu środka odwapniającego Usterka Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanie Gaggio Montano Ekspres do Kawy Pojedynczy TYP SIN 006XNPage Page Type Sin006XN

SIN 006XN specifications

The Philips SIN 006XN is an innovative device that merges cutting-edge technology with user-friendly features, catering to a variety of consumer needs. Designed to enhance the home experience, this product stands out for its versatility, performance, and sleek aesthetic.

One of the main features of the SIN 006XN is its advanced connectivity options. It incorporates Bluetooth and Wi-Fi capabilities, allowing seamless streaming of audio and video content from a range of devices. Whether you are connecting to a smartphone, tablet, or computer, the user experience is streamlined and efficient. The device supports various streaming protocols, ensuring compatibility with numerous popular apps for instant access to music and videos.

In terms of audio performance, the SIN 006XN employs state-of-the-art sound technologies that ensure high-fidelity audio reproduction. With features like premium sound processing and enhanced bass response, users can enjoy their favorite music with remarkable clarity and depth. The device also includes surround sound capabilities, creating an immersive listening experience that is perfect for movies and gaming.

The Philips SIN 006XN is designed with user convenience in mind. It boasts an intuitive interface that simplifies navigation through menus and settings, making it accessible for users of all ages. The responsive touch controls allow for quick adjustments, while integrated voice command functionality offers hands-free operation, further enhancing the user experience.

Additionally, the Philips SIN 006XN features a sleek and modern design that fits seamlessly into various home environments. Its compact form factor ensures it can be placed in various locations without taking up too much space. The premium materials used in its construction not only enhance durability but also provide an upscale aesthetic that can complement any decor.

Energy efficiency is another key characteristic of the SIN 006XN. The device incorporates smart technologies that minimize power consumption while maintaining optimal performance. This commitment to sustainability makes it an appealing choice for environmentally conscious consumers.

In summary, the Philips SIN 006XN stands out in the market for its exceptional sound quality, advanced connectivity features, user-friendly interface, and stylish design. Whether you are an audiophile, a casual listener, or someone looking to enhance their home entertainment system, the SIN 006XN offers a comprehensive solution that meets diverse needs with flair and efficiency.