Philips SIN 006XN Panne Causes possibles Remède, Rer du cappuccino, De distribution du café

Page 36

Panne

Causes possibles

Remède

 

 

 

La machine ne se met pas en

La machine n’est pas branchée sur le

Brancher la machine sur le réseau électri-

marche.

réseau électrique.

que.

La pompe est très bruyante.

Manque d’eau dans le réservoir.

Remplir d’eau (sect.4.4).

 

 

 

 

Le voyant de la touche « machine

Attendre jusqu’à ce que le voyant de la

 

prête » (16) était éteint lorsqu’on a

 

touche (16) ne s’allume.

Le café est trop froid.

appuyé sur la touche.

 

 

Le porte-filtre n’est pas inséré pour le

Préchauffer le porte-filtre.

 

préchauffage (chap. 5).

 

 

 

Les tasses sont froides.

Préchauffer les tasses avec de l’eau

 

chaude.

 

 

La crème du lait ne se forme

Lait inapproprié : lait en poudre, lait

Utiliser du lait entier.

maigre.

pas.

 

 

Le Pannarello est sale.

Nettoyer le Pannarello comme il a été décrit

Il n’est pas possible de prépa-

au Chap.9.

 

Il n’y a plus de vapeur dans la chau-

Réamorcer le circuit (sect. 4.5) et répéter les

rer du cappuccino.

 

dière.

opérations décrites au Chap. 8.

 

Pas assez de café dans le porte-filtre.

Ajouter du café (chap. 5).

Le café coule trop rapidement,

Mouture trop grossière.

Changer de mélange (chap.6).

Café pas frais ou inapproprié.

Changer de mélange (chap.6).

la crème ne se forme pas.

 

La dosette n’est pas fraîche ou

Changer de dosette.

 

adéquate.

 

 

 

Eau insuffisante.

Remplir d’eau (sect.4.4).

 

Mouture trop fine.

Changer de mélange (chap.6).

 

Café pressé dans le porte-filtre.

Remuer le café moulu.

Le café ne coule pas ou bien il

Trop de café dans le porte-filtre.

Réduire la quantité de café dans le porte-

filtre.

ne coule qu’en gouttes.

 

Bouton (5) ouvert.

Fermer le bouton (5).

 

 

Machine entartrée.

Détartrer la machine (chap.10).

 

Le filtre contenu dans le porte-filtre est

Nettoyer le filtre (chap.9)

 

bouché.

 

 

 

La dosette n’est pas adéquate.

Changer de type de dosette.

 

Porte-filtre mal inséré dans le groupe

Insérer correctement le porte-filtre (chap.5).

 

de distribution du café.

 

 

 

Bord supérieur du porte-filtre encrassé.

Nettoyer le bord du porte-filtre.

 

 

 

 

Garniture de la chaudière encrassée

Nettoyer ou remplacer la garniture.

Le café coule des bords.

ou usée.

 

 

Dosette introduite de manière incor-

Introduire correctement la dosette en

 

prenant soin à ce qu’elle ne sorte pas du

 

recte.

 

porte-filtre.

 

 

 

Trop de café dans le porte-filtre.

Réduire la quantité de café à l’aide de la

 

mesure

 

 

Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insuffisantes à résoudre le problème, s'adresser à un centre d'assistance agréé.

• 36 •

Image 36
Contents Ideas with Passion Fig.A Abb.A Afb.A Rys.A Abb.10 Afb.10 Rys.10 Abb.13 Afb.13 Rys.13 Generalità Dati TecniciNorme DI Sicurezza Alimentazione di corrente Cavo d’alimentazioneProtezione d’altre persone Pericolo d’ustioniInstallazione ItalianoErogazione DEL Caffè Con caffè in cialde Scelta DEL Tipo DI Caffè ConsigliCaratteristiche del portafiltro Sede e lavandolo con acqua potabileAcqua Calda Vapore / CappuccinoPulizia Per garantire un miglior risultato utilizzare latte freddoDecalcificazione SmaltimentoGuasto Cause possibili Rimedio Pannarello sporcoEC 2006/95, EC 2004/108 EC 1992/31, EC 1993/68 Noi Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodottoItaliano Technical Data Safety RegulationsGeneral Information English Installation Coffee BrewingTo the portafilter features Washing with drinking water Fig Coffee podsTips for Choosing Coffee Dispensing holesCleaning HOT WaterSteam / Cappuccino Bare handsDescaling Cycle DisposalIng indicates that this product may not be treated as Fault Possible cause Solution EC 2006/95, EC 2004/118 EC 1992/31, EC 1993/68 Declare under our responsibility that the productTYpe SIN 006XN Allgemeines Technische DatenSicherheitsvorschriften Deutsch Aufstellung KaffeeausgabeBetrieb mit gemahlenem Kaffee Betrieb mit KaffeepadsEigenschaften des Filterhalters zurückzuführen Gereinigt wird AbbAuswahl DER Kaffeesorte EMP- Fehlungen HeisswasserDampf / Cappuccino Für ein gutes Ergebnis kalte Milch verwendenReinigung EntkalkungEntsorgung Des Entkalkers zu beachtenStörung Mögliche Ursachen Abhilfe Wir Erklären unter eigener Verantwortung, dass das ProduktGénéralités Données TechniquesConsignes DE Sécurité Français Mise EN Place Distribution DU CaféAvec du café moulu Avec des dosettes de caféChoix DU Type DE Café Conseils Qu’aux caractéristiques du porte-filtreEAU Chaude Vapeur / CappuccinoNettoyage Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser du lait froidDe la solution détartrante Saeco Lemballage de la solution détartrante10 Détartrage 11 ÉliminationPanne Causes possibles Remède Rer du cappuccinoDe distribution du café Nettoyer le bord du porte-filtreCE 2006/95, CE 2004/108 CE 1992/31, CE 1993/68 Nous Déclarons sous notre responsabilité que le produitInformación DE Carácter General Datos TécnicosNormas DE Seguridad Español Instalación Suministro DE CaféCon café molido Con pastillas de caféSelección DEL Tipo DE Café Consejos Características del portafiltroAgua Caliente Vapor / CapuchinoLimpieza Descalcificación Eliminación DEL AparatoLimpiar la máquina usando un paño humedecido con agua DescalcificanteAvería Posibles causas Solución Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto Máquina DE Café Tipo SIN 006XNGeneralidades Dados TécnicosNormas DE Segurança Português Instalação Distrubuição do CaféCom café moído Com café em pastilhasEscolha do Tipo DE Café SUGES- Tões Características do porta-filtroÁgua Quente Vapor / CappuccinoLimpeza Para garantir um resultado melhor utilize leite frioDescalcificação DesmantelamentoNa embalagem do produto descalcificante Avaria Causas possíveis Solução Aguarde que o indicador luminoso doRecarregue o circuito par .5 e repita as Não sair do porta-filtroCE 2006/95, CE 2004/108 CE 1992/31, CE 1993/68 Nós Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produtoAlgemeen Technische GegevensVeiligheidsnormen Nederlands Installatie KoffieafgifteMet gemalen koffie Met koffiepads Wijten aan de eigenschappen van de filterhouder zelfKeuze VAN DE Koffie Adviezen Warm WaterStoom / Cappuccino Reiniging OntkalkingAfdanking Het ontkalkingsproduct op te volgenStoring Mogelijke oorzaken Oplossing EG 2006/95, EG 2004/108 EG 1992/31, EG 1993/68 Wij Verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het productGaggio Montano 05/07/2007 Informacje Ogólne Dane TechniczneNormy Bezpieczeństwa Polski Instalacja Parzenie KawyKawą mieloną Przy użyciu kawy w saszetkachWybór Typu Kawy Porady Właściwościami uchwytu filtraGorąca Woda PARA/CAPPUCCINOCzyszczenie Odwapnienie Pozbywanie SIĘ UrządzeniaPodanych na opakowaniu środka odwapniającego Usterka Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanie Ekspres do Kawy Pojedynczy TYP SIN 006XN Gaggio MontanoPage Page Type Sin006XN

SIN 006XN specifications

The Philips SIN 006XN is an innovative device that merges cutting-edge technology with user-friendly features, catering to a variety of consumer needs. Designed to enhance the home experience, this product stands out for its versatility, performance, and sleek aesthetic.

One of the main features of the SIN 006XN is its advanced connectivity options. It incorporates Bluetooth and Wi-Fi capabilities, allowing seamless streaming of audio and video content from a range of devices. Whether you are connecting to a smartphone, tablet, or computer, the user experience is streamlined and efficient. The device supports various streaming protocols, ensuring compatibility with numerous popular apps for instant access to music and videos.

In terms of audio performance, the SIN 006XN employs state-of-the-art sound technologies that ensure high-fidelity audio reproduction. With features like premium sound processing and enhanced bass response, users can enjoy their favorite music with remarkable clarity and depth. The device also includes surround sound capabilities, creating an immersive listening experience that is perfect for movies and gaming.

The Philips SIN 006XN is designed with user convenience in mind. It boasts an intuitive interface that simplifies navigation through menus and settings, making it accessible for users of all ages. The responsive touch controls allow for quick adjustments, while integrated voice command functionality offers hands-free operation, further enhancing the user experience.

Additionally, the Philips SIN 006XN features a sleek and modern design that fits seamlessly into various home environments. Its compact form factor ensures it can be placed in various locations without taking up too much space. The premium materials used in its construction not only enhance durability but also provide an upscale aesthetic that can complement any decor.

Energy efficiency is another key characteristic of the SIN 006XN. The device incorporates smart technologies that minimize power consumption while maintaining optimal performance. This commitment to sustainability makes it an appealing choice for environmentally conscious consumers.

In summary, the Philips SIN 006XN stands out in the market for its exceptional sound quality, advanced connectivity features, user-friendly interface, and stylish design. Whether you are an audiophile, a casual listener, or someone looking to enhance their home entertainment system, the SIN 006XN offers a comprehensive solution that meets diverse needs with flair and efficiency.