Philips SIN 006XN operating instructions Água Quente, Vapor / Cappuccino, Limpeza

Page 50

tar a limpeza e a preparação, a Saeco aconselha a utilizar café em pastilhas monodose marcadas ESE.

ANTES DE REALIZAR QUALQUER OPERAÇÃO RELATIVA À DISTRIBUIÇÃO DO VAPOR OU DA ÁGUA QUENTE, CERTIFIQUE-SE DE QUE O TUBO DE VAPOR (“PANNARELLO”) ESTEJA ORIENTADO POR

CIMA DO DEPÓSITO DE RECUPERAÇÃO DE ÁGUA.

7 ÁGUA QUENTE

Perigo de queimaduras! Durante o início da distribuição podem-se verificar breves salpicos de água quente. O tubo de distribuição pode alcançar

temperaturas elevadas: não toque nele directamente com as mãos.

(Fig.7) - Pressione o interruptor ON/OFF (18), o indicador luminoso colocado no interior acende-se.

Aguarde que o indicador luminoso do interruptor do café

(16)de "máquina pronta" se acenda, a máquina agora está pronta.

(Fig.18) - Coloque um recipiente ou um copo de chá debaixo do tubo de vapor (pannarello). Abra a torneira

(5)rodando-a no sentido anti-horário.

Depois de retirada a quantidade desejada de água quente, feche a torneira (5) rodando-a no sentido horário.

Retire o recipiente com a água quente.

8 VAPOR / CAPPUCCINO

Perigo de queimaduras! Durante o início da distribuição podem-se verificar breves salpicos de água quente. O tubo de distribuição pode alcançar

temperaturas elevadas: não toque nele directamente com as mãos.

(Fig.7) - Pressione o interruptor ON/OFF (18), o indicador luminoso colocado no interior acende-se.

Aguarde que o indicador luminoso do interruptor do café (16) de "máquina pronta" se acenda.

(Fig.19) - Pressione o interruptor do vapor (17). O indi- cador luminoso do interruptor do café (16) apaga-se.

Aguarde que os indicadores luminosos do interruptor do vapor (17) e do interruptor do café (16) se acendam; a máquina está agora pronta para a distribuição do vapor.

(Fig.18) - Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor e abra o botão (5) por alguns segundos, de modo que a água residual saía do tubo de vapor (pannarello);

em breve começará a sair apenas vapor.

Feche o botão (5) e retire o recipiente.

Encha com leite frio 1/3 do recipiente que deseja utilizar para preparar o cappuccino.

Para garantir um resultado melhor utilize leite frio.

(Fig.20) - Mergulhe o tubo de vapor no leite e abra o botão

(5)rodando-o no sentido anti-horário; rode lentamente o recipiente com o leite, de baixo para cima para tornar uniforme o aquecimento.

No fim, feche a torneira (5); retire a chávena com o leite batido.

(Fig.19) - Pressione novamente o interruptor do vapor

Providencie o carregamento do circuito descrito no par.4.5 para tornar operativa a máquina.

Obs.: a máquina estará operativa quando o indi- cador luminoso do interruptor (16) de "máquina

pronta" estiver aceso de modo fixo.

Note bem: se não conseguir distribuir um cappuccino como descrito anteriormente, será preciso recarregar o circuito como descrito no par. 4.5

e sucessivamente repetir as operações.

Épossível utilizar o mesmo sistema para aquecer outras bebidas.

Limpe, após esta operação, o tubo de vapor com um pano molhado.

9 LIMPEZA

A manutenção e a limpeza deve ser efectuada quando a máquina já arrefeceu e está desligada da rede eléctrica.

Não mergulhe a máquina na água e não introduza os componentes na máquina de lavar louça.

Não utilize álcool etílico, solventes e/ou agentes químicos agressivos.

Aconselha-se a limpar quotidianamente o reservatório de água e a enchê-lo com água fresca.

(Fig.21-22)- Diariamente, depois de aquecido o leite, desmonte a parte externa do pannarello e lave-a com água potável fresca.

(Fig.23) - Semanalmente deve-se limpar o tubo do vapor. Para efectuar esta operação deve-se:

-remover a parte externa do pannarello (para uma limpeza regular);

-desapertar a virola (sem tirá-la);

-retirar a parte superior do pannarello do tubo de va- por;

-lavar a parte superior do pannarello com água fresca potável;

-lavar o tubo de vapor com um pano húmido e remover eventuais resíduos de leite;

• 50 •

Image 50
Contents Ideas with Passion Fig.A Abb.A Afb.A Rys.A Abb.10 Afb.10 Rys.10 Abb.13 Afb.13 Rys.13 Norme DI Sicurezza GeneralitàDati Tecnici Protezione d’altre persone Alimentazione di correnteCavo d’alimentazione Pericolo d’ustioniErogazione DEL Caffè InstallazioneItaliano Caratteristiche del portafiltro Con caffè in cialdeScelta DEL Tipo DI Caffè Consigli Sede e lavandolo con acqua potabilePulizia Acqua CaldaVapore / Cappuccino Per garantire un miglior risultato utilizzare latte freddoDecalcificazione SmaltimentoGuasto Cause possibili Rimedio Pannarello sporcoEC 2006/95, EC 2004/108 EC 1992/31, EC 1993/68 Noi Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodottoItaliano General Information Technical DataSafety Regulations English Installation Coffee BrewingTips for Choosing Coffee To the portafilter features Washing with drinking water FigCoffee pods Dispensing holesSteam / Cappuccino CleaningHOT Water Bare handsIng indicates that this product may not be treated as Descaling CycleDisposal Fault Possible cause Solution TYpe SIN 006XN EC 2006/95, EC 2004/118 EC 1992/31, EC 1993/68Declare under our responsibility that the product Sicherheitsvorschriften AllgemeinesTechnische Daten Deutsch Aufstellung KaffeeausgabeEigenschaften des Filterhalters zurückzuführen Betrieb mit gemahlenem KaffeeBetrieb mit Kaffeepads Gereinigt wird AbbDampf / Cappuccino Auswahl DER Kaffeesorte EMP- FehlungenHeisswasser Für ein gutes Ergebnis kalte Milch verwendenEntsorgung ReinigungEntkalkung Des Entkalkers zu beachtenStörung Mögliche Ursachen Abhilfe Wir Erklären unter eigener Verantwortung, dass das ProduktConsignes DE Sécurité GénéralitésDonnées Techniques Français Mise EN Place Distribution DU CaféChoix DU Type DE Café Conseils Avec du café mouluAvec des dosettes de café Qu’aux caractéristiques du porte-filtreNettoyage EAU ChaudeVapeur / Cappuccino Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser du lait froid10 Détartrage De la solution détartrante SaecoLemballage de la solution détartrante 11 ÉliminationDe distribution du café Panne Causes possibles RemèdeRer du cappuccino Nettoyer le bord du porte-filtreCE 2006/95, CE 2004/108 CE 1992/31, CE 1993/68 Nous Déclarons sous notre responsabilité que le produitNormas DE Seguridad Información DE Carácter GeneralDatos Técnicos Español Instalación Suministro DE CaféSelección DEL Tipo DE Café Consejos Con café molidoCon pastillas de café Características del portafiltroLimpieza Agua CalienteVapor / Capuchino Limpiar la máquina usando un paño humedecido con agua DescalcificaciónEliminación DEL Aparato DescalcificanteAvería Posibles causas Solución Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto Máquina DE Café Tipo SIN 006XNNormas DE Segurança GeneralidadesDados Técnicos Português Instalação Distrubuição do CaféEscolha do Tipo DE Café SUGES- Tões Com café moídoCom café em pastilhas Características do porta-filtroLimpeza Água QuenteVapor / Cappuccino Para garantir um resultado melhor utilize leite frioNa embalagem do produto descalcificante DescalcificaçãoDesmantelamento Recarregue o circuito par .5 e repita as Avaria Causas possíveis SoluçãoAguarde que o indicador luminoso do Não sair do porta-filtroCE 2006/95, CE 2004/108 CE 1992/31, CE 1993/68 Nós Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produtoVeiligheidsnormen AlgemeenTechnische Gegevens Nederlands Installatie KoffieafgifteMet gemalen koffie Met koffiepads Wijten aan de eigenschappen van de filterhouder zelfStoom / Cappuccino Keuze VAN DE Koffie AdviezenWarm Water Afdanking ReinigingOntkalking Het ontkalkingsproduct op te volgenStoring Mogelijke oorzaken Oplossing Gaggio Montano 05/07/2007 EG 2006/95, EG 2004/108 EG 1992/31, EG 1993/68 WijVerklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product Normy Bezpieczeństwa Informacje OgólneDane Techniczne Polski Instalacja Parzenie KawyWybór Typu Kawy Porady Kawą mielonąPrzy użyciu kawy w saszetkach Właściwościami uchwytu filtraCzyszczenie Gorąca WodaPARA/CAPPUCCINO Podanych na opakowaniu środka odwapniającego OdwapnieniePozbywanie SIĘ Urządzenia Usterka Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanie Ekspres do Kawy Pojedynczy TYP SIN 006XN Gaggio MontanoPage Page Type Sin006XN