Philips SIN 006XN Reiniging, Ontkalking, Afdanking, Het ontkalkingsproduct op te volgen

Page 59

9 REINIGING

Het onderhoud en de reiniging mogen alleen worden uitgevoerd wanneer de machine koud is en van het elektri- citeitsnet afgekoppeld is.

Dompel de machine niet onder in water en was de onder- delen niet in de vaatwasmachine.

Gebruik geen ethylalcohol, oplosmiddelen en/of agres- sieve chemische stoffen.

Wij raden u aan om het waterreservoir dagelijks te reinigen en met vers water te vullen.

(Afb.21-22)- Demonteer dagelijks, na de melk opge- warmd te hebben, de buitenkant van de pannarello en was deze met vers drinkwater.

(Afb.23) - Het stoompijpje dient wekelijks gereinigd te worden.Om deze handeling uit te voeren, ga als volgt te werk:

-verwijder de buitenkant van de pannarello (voor een juiste reiniging);

-draai de ring los (zonder deze te verwijderen);

-schuif het bovenste gedeelte van de pannarello van het stoompijpje af;

-was het bovenste gedeelte van de pannarello met vers drinkwater;

-was het stoompijpje met een vochtige doek en verwijder eventuele melkresten;

-plaats het bovenste gedeelte in het stoompijpje (verze- ker u ervan dat deze er geheel ingeschoven is);

-maak de ring weer vast.

Plaats de buitenkant van de pannarello terug.

(Afb.24) - Maak het lekbakje dagelijks leeg en was het af.

Gebruik voor de reiniging van het apparaat een zachte doek die met water is bevochtigd.

(Afb.17) - Ga als volgt te werk om de “Crema” filterhouder te reinigen:

-verwijder de filter, was deze zorgvuldig met warm water.

-verwijder de adapter (indien aanwezig), was deze zorgvuldig met warm water.

-was de binnenkant van de “Crema” filterhouder.

Droog de machine en/of zijn componenten niet in de magnetron en/of in een traditionele oven.

10 ONTKALKING

Tijdens het gebruik van het apparaat wordt kalk gevormd; de machine moet om de 3-4 maanden ontkalkt worden en/of als er minder water uit de machine stroomt.

Als u de machine zelf wilt ontkalken, kunt u een niet-giftig en/of onschadelijk ontkalkingsproduct voor koffiemachines gebruiken, dat gewoon in de handel

verkrijgbaar is. Wij raden u aan het ontkalkingsmiddel van Saeco te gebruiken.

Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkal- kingsmiddel.

(Afb.2) - Verwijder en leeg het waterreservoir.

(Afb.3) - Meng het ontkalkingsmiddel met water, zoals op de verpakking van het ontkalkingsproduct staat vermeld, en vul er het waterreservoir mee; plaats het reservoir in de machine.

(Afb.7) - Schakel de machine in door op de schakelaar ON/OFF (18) te drukken.

(Afb.8) - Plaats een bak onder het stoompijpje.

Draai de knop (5) open om met tussenpozen (één beker per keer) het gehele ontkalkingsmiddel uit het reservoir te verwijderen; om de afgifte te onderbreken, draai de knop

(5)dicht.

(Afb.7) - Laat het ontkalkingsmiddel tijdens de afzon- derlijke tussenpozen ongeveer 10-15 minuten inwerken. Schakel de machine hiervoor met de schakelaar ON/OFF

(18)uit. Maak het reservoir leeg.

(Afb.2 - 3) - Als de ontkalkingsoplossing op is, neemt u het waterreservoir weg, spoelt het af en vult het met vers drinkwater.

(Afb.4; Afb.8) - Plaats het reservoir weer in de machine; open de knop (5) om 2/3 van het water weg te laten lopen; draai de stoomknop (5) rechtsom om de afgifte te stoppen.

Laat de machine opwarmen en leeg de resterende inhoud van het waterreservoir door te handelen zoals hierboven beschreven.

Als u een ander product gebruikt dan het gead- viseerde product, is het hoe dan ook aanbevolen de aanwijzingen van de producent op de verpakking van

het ontkalkingsproduct op te volgen.

11 AFDANKING

Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2002/96/EG.

Het symbool

op het product of op verpakking

wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag

worden behandeld.

 

Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur worden gerecy- cled.

Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor het milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Nederlands

• 59 •

Image 59
Contents Ideas with Passion Fig.A Abb.A Afb.A Rys.A Abb.10 Afb.10 Rys.10 Abb.13 Afb.13 Rys.13 Norme DI Sicurezza GeneralitàDati Tecnici Pericolo d’ustioni Alimentazione di correnteCavo d’alimentazione Protezione d’altre personeErogazione DEL Caffè InstallazioneItaliano Sede e lavandolo con acqua potabile Con caffè in cialdeScelta DEL Tipo DI Caffè Consigli Caratteristiche del portafiltroPer garantire un miglior risultato utilizzare latte freddo Acqua CaldaVapore / Cappuccino PuliziaSmaltimento DecalcificazionePannarello sporco Guasto Cause possibili RimedioDichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto EC 2006/95, EC 2004/108 EC 1992/31, EC 1993/68 NoiItaliano General Information Technical DataSafety Regulations English Coffee Brewing InstallationDispensing holes To the portafilter features Washing with drinking water FigCoffee pods Tips for Choosing CoffeeBare hands CleaningHOT Water Steam / CappuccinoIng indicates that this product may not be treated as Descaling CycleDisposal Fault Possible cause Solution TYpe SIN 006XN EC 2006/95, EC 2004/118 EC 1992/31, EC 1993/68Declare under our responsibility that the product Sicherheitsvorschriften AllgemeinesTechnische Daten Deutsch Kaffeeausgabe AufstellungGereinigt wird Abb Betrieb mit gemahlenem KaffeeBetrieb mit Kaffeepads Eigenschaften des Filterhalters zurückzuführenFür ein gutes Ergebnis kalte Milch verwenden Auswahl DER Kaffeesorte EMP- FehlungenHeisswasser Dampf / CappuccinoDes Entkalkers zu beachten ReinigungEntkalkung EntsorgungStörung Mögliche Ursachen Abhilfe Erklären unter eigener Verantwortung, dass das Produkt WirConsignes DE Sécurité GénéralitésDonnées Techniques Français Distribution DU Café Mise EN PlaceQu’aux caractéristiques du porte-filtre Avec du café mouluAvec des dosettes de café Choix DU Type DE Café ConseilsPour obtenir de meilleurs résultats, utiliser du lait froid EAU ChaudeVapeur / Cappuccino Nettoyage11 Élimination De la solution détartrante SaecoLemballage de la solution détartrante 10 DétartrageNettoyer le bord du porte-filtre Panne Causes possibles RemèdeRer du cappuccino De distribution du caféDéclarons sous notre responsabilité que le produit CE 2006/95, CE 2004/108 CE 1992/31, CE 1993/68 NousNormas DE Seguridad Información DE Carácter GeneralDatos Técnicos Español Suministro DE Café InstalaciónCaracterísticas del portafiltro Con café molidoCon pastillas de café Selección DEL Tipo DE Café ConsejosLimpieza Agua CalienteVapor / Capuchino Descalcificante DescalcificaciónEliminación DEL Aparato Limpiar la máquina usando un paño humedecido con aguaAvería Posibles causas Solución Máquina DE Café Tipo SIN 006XN Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el productoNormas DE Segurança GeneralidadesDados Técnicos Português Distrubuição do Café InstalaçãoCaracterísticas do porta-filtro Com café moídoCom café em pastilhas Escolha do Tipo DE Café SUGES- TõesPara garantir um resultado melhor utilize leite frio Água QuenteVapor / Cappuccino LimpezaNa embalagem do produto descalcificante DescalcificaçãoDesmantelamento Não sair do porta-filtro Avaria Causas possíveis SoluçãoAguarde que o indicador luminoso do Recarregue o circuito par .5 e repita asDeclaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto CE 2006/95, CE 2004/108 CE 1992/31, CE 1993/68 NósVeiligheidsnormen AlgemeenTechnische Gegevens Nederlands Koffieafgifte InstallatieWijten aan de eigenschappen van de filterhouder zelf Met gemalen koffie Met koffiepadsStoom / Cappuccino Keuze VAN DE Koffie AdviezenWarm Water Het ontkalkingsproduct op te volgen ReinigingOntkalking AfdankingStoring Mogelijke oorzaken Oplossing Gaggio Montano 05/07/2007 EG 2006/95, EG 2004/108 EG 1992/31, EG 1993/68 WijVerklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product Normy Bezpieczeństwa Informacje OgólneDane Techniczne Polski Parzenie Kawy InstalacjaWłaściwościami uchwytu filtra Kawą mielonąPrzy użyciu kawy w saszetkach Wybór Typu Kawy PoradyCzyszczenie Gorąca WodaPARA/CAPPUCCINO Podanych na opakowaniu środka odwapniającego OdwapnieniePozbywanie SIĘ Urządzenia Usterka Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanie Gaggio Montano Ekspres do Kawy Pojedynczy TYP SIN 006XNPage Page Type Sin006XN

SIN 006XN specifications

The Philips SIN 006XN is an innovative device that merges cutting-edge technology with user-friendly features, catering to a variety of consumer needs. Designed to enhance the home experience, this product stands out for its versatility, performance, and sleek aesthetic.

One of the main features of the SIN 006XN is its advanced connectivity options. It incorporates Bluetooth and Wi-Fi capabilities, allowing seamless streaming of audio and video content from a range of devices. Whether you are connecting to a smartphone, tablet, or computer, the user experience is streamlined and efficient. The device supports various streaming protocols, ensuring compatibility with numerous popular apps for instant access to music and videos.

In terms of audio performance, the SIN 006XN employs state-of-the-art sound technologies that ensure high-fidelity audio reproduction. With features like premium sound processing and enhanced bass response, users can enjoy their favorite music with remarkable clarity and depth. The device also includes surround sound capabilities, creating an immersive listening experience that is perfect for movies and gaming.

The Philips SIN 006XN is designed with user convenience in mind. It boasts an intuitive interface that simplifies navigation through menus and settings, making it accessible for users of all ages. The responsive touch controls allow for quick adjustments, while integrated voice command functionality offers hands-free operation, further enhancing the user experience.

Additionally, the Philips SIN 006XN features a sleek and modern design that fits seamlessly into various home environments. Its compact form factor ensures it can be placed in various locations without taking up too much space. The premium materials used in its construction not only enhance durability but also provide an upscale aesthetic that can complement any decor.

Energy efficiency is another key characteristic of the SIN 006XN. The device incorporates smart technologies that minimize power consumption while maintaining optimal performance. This commitment to sustainability makes it an appealing choice for environmentally conscious consumers.

In summary, the Philips SIN 006XN stands out in the market for its exceptional sound quality, advanced connectivity features, user-friendly interface, and stylish design. Whether you are an audiophile, a casual listener, or someone looking to enhance their home entertainment system, the SIN 006XN offers a comprehensive solution that meets diverse needs with flair and efficiency.