Philips SIN 006XN operating instructions Italiano, Installazione, Erogazione DEL Caffè

Page 7

4 INSTALLAZIONE

Per la propria sicurezza e quella di terzi attenersi scrupolosamente alle “Norme di sicurezza” riportate nel cap. 3.

4.1Imballaggio

L’imballaggio originale è stato progettato e realizzato per proteggere la macchina durante la spedizione. Si consiglia di conservarlo per un eventuale trasporto futuro.

4.2Avvertenze d'installazione

Prima di installare la macchina, attenersi alle seguenti prescrizioni di sicurezza:

sistemare la macchina in un luogo sicuro;

accertarsi che i bambini non abbiano la possibilità di giocare con la macchina;

evitare che la macchina venga collocata su superfici molto calde o vicino a fiamme libere.

La macchina per caffè è ora pronta per essere collegata alla rete elettrica.

Nota: si consiglia di lavare i componenti prima del loro primo utilizzo e/o dopo un periodo

d'inutilizzo.

4.3Collegamento della macchina

La corrente elettrica può essere pericolosa! Di conseguenza, attenersi sempre scrupolosamente alle norme di sicurezza. Non usare mai cavi difettosi! I cavi e le spine difettosi devono essere sostituiti imme-

diatamente da Centri di Assistenza Autorizzati.

La tensione dell’apparecchio è stata impostata in fabbrica. Verificare che la tensione della rete corrisponda alle indicazioni riportate sulla targhetta d’identificazione posta sul fondo dell’apparecchio.

Verificare che l’interruttore ON/OFF (18) non sia premuto prima di collegare la macchina alla rete elettrica.

Inserire la spina in una presa di corrente a parete di tensione adeguata.

4.4 Serbatoio acqua

(Fig.1) - Estrarre il cassetto accessori (7), la vasca recu- pero acqua (8) e la griglia (9).

(Fig.2) - Estrarre il serbatoio dell’acqua (3); non danneg- giare il tubo d'aspirazione dell’acqua.

(Fig.3) - Sciacquarlo e riempirlo con acqua fresca potabile evitando di immetterne una quantità eccessiva.

(Fig.4) - Reinserire il serbatoio nella sua sede avendo cura di riposizionare correttamente il tubo sfilato in pre- cedenza.

Immettere nel serbatoio sempre e soltanto acqua fresca potabile non gassata. Acqua calda nonché altri liquidi possono danneggiare il serbatoio. Non mette- re in funzione la macchina senza acqua: accertarsi che

ve ne sia a sufficienza all’interno del serbatoio.

Nota: per un rabbocco rapido del serbatoio acqua si può utilizzare l'imbuto posto nella parte superiore della macchina. Aprire l'imbuto (Fig.5)

e rabboccare con acqua (Fig.6). Dopo il riempimento chiudere sempre l'imbuto.

4.5Caricamento del circuito

Prima di ogni messa in funzione, dopo che la macchina non è stata usata per molto tempo e dopo aver esaurito l’acqua, il circuito della macchina deve essere ricaricato.

(Fig.7) - Premere l’interruttore ON/OFF (18), la spia posta all'interno si accende.

(Fig.8) - Inserire un contenitore sotto al tubo vapore. Aprire il pomello (5) “acqua calda/vapore” ruotandolo in senso antiorario.

Attendere che dal tubo vapore (pannarello) fuoriesca un getto regolare d'acqua.

Chiudere il pomello (5) “acqua calda/vapore” ruotandolo in senso orario. Rimuovere il contenitore.

La macchina ora è pronta per l’erogazione del caffè e del vapore; si rimanda ai capitoli relativi per i dettagli di funzionamento.

5 EROGAZIONE DEL CAFFÈ

Attenzione! Durante l’erogazione del caffè è vie- tato disinserire il portafiltro “Crema” ruotandolo

manualmente in senso orario. Pericolo d’ustioni.

Durante questa operazione, la spia dell'interruttore caffè (16) "pronto macchina" può accendersi e spegnersi; tale funzionamento deve essere considerato normale e non un’anomalia.

Assicurarsi, prima dell’uso, che il pomello (5) acqua calda/vapore sia chiuso e che il serbatoio acqua della macchina contenga una quantità d'acqua sufficiente.

(Fig.7) - Premere l’interruttore ON/OFF (18), la spia posta all'interno si accende

Attendere che la spia dell'interruttore caffè (16) "pronto macchina" si accenda, ora la macchina è pronta per l’erogazione del caffè.

5.1Con caffè macinato

(Fig.9-A) - Inserire il filtro (12) nel portafiltro “Crema” (13).

(Fig.11) - Inserire dal basso il portafiltro nel gruppo erogazione (2).

(Fig.12) - Ruotare il portafiltro da sinistra verso destra fino al suo bloccaggio. Lasciare la presa dal manico del porta-

7 •

Italiano

Image 7
Contents Ideas with Passion Fig.A Abb.A Afb.A Rys.A Abb.10 Afb.10 Rys.10 Abb.13 Afb.13 Rys.13 Dati Tecnici GeneralitàNorme DI Sicurezza Pericolo d’ustioni Alimentazione di correnteCavo d’alimentazione Protezione d’altre personeItaliano InstallazioneErogazione DEL Caffè Sede e lavandolo con acqua potabile Con caffè in cialdeScelta DEL Tipo DI Caffè Consigli Caratteristiche del portafiltroPer garantire un miglior risultato utilizzare latte freddo Acqua CaldaVapore / Cappuccino PuliziaSmaltimento DecalcificazionePannarello sporco Guasto Cause possibili RimedioDichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto EC 2006/95, EC 2004/108 EC 1992/31, EC 1993/68 NoiItaliano Safety Regulations Technical DataGeneral Information English Coffee Brewing InstallationDispensing holes To the portafilter features Washing with drinking water FigCoffee pods Tips for Choosing CoffeeBare hands CleaningHOT Water Steam / CappuccinoDisposal Descaling CycleIng indicates that this product may not be treated as Fault Possible cause Solution Declare under our responsibility that the product EC 2006/95, EC 2004/118 EC 1992/31, EC 1993/68TYpe SIN 006XN Technische Daten AllgemeinesSicherheitsvorschriften Deutsch Kaffeeausgabe AufstellungGereinigt wird Abb Betrieb mit gemahlenem KaffeeBetrieb mit Kaffeepads Eigenschaften des Filterhalters zurückzuführenFür ein gutes Ergebnis kalte Milch verwenden Auswahl DER Kaffeesorte EMP- FehlungenHeisswasser Dampf / CappuccinoDes Entkalkers zu beachten ReinigungEntkalkung EntsorgungStörung Mögliche Ursachen Abhilfe Erklären unter eigener Verantwortung, dass das Produkt WirDonnées Techniques GénéralitésConsignes DE Sécurité Français Distribution DU Café Mise EN PlaceQu’aux caractéristiques du porte-filtre Avec du café mouluAvec des dosettes de café Choix DU Type DE Café ConseilsPour obtenir de meilleurs résultats, utiliser du lait froid EAU ChaudeVapeur / Cappuccino Nettoyage11 Élimination De la solution détartrante SaecoLemballage de la solution détartrante 10 DétartrageNettoyer le bord du porte-filtre Panne Causes possibles RemèdeRer du cappuccino De distribution du caféDéclarons sous notre responsabilité que le produit CE 2006/95, CE 2004/108 CE 1992/31, CE 1993/68 NousDatos Técnicos Información DE Carácter GeneralNormas DE Seguridad Español Suministro DE Café InstalaciónCaracterísticas del portafiltro Con café molidoCon pastillas de café Selección DEL Tipo DE Café ConsejosVapor / Capuchino Agua CalienteLimpieza Descalcificante DescalcificaciónEliminación DEL Aparato Limpiar la máquina usando un paño humedecido con aguaAvería Posibles causas Solución Máquina DE Café Tipo SIN 006XN Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el productoDados Técnicos GeneralidadesNormas DE Segurança Português Distrubuição do Café InstalaçãoCaracterísticas do porta-filtro Com café moídoCom café em pastilhas Escolha do Tipo DE Café SUGES- TõesPara garantir um resultado melhor utilize leite frio Água QuenteVapor / Cappuccino LimpezaDesmantelamento DescalcificaçãoNa embalagem do produto descalcificante Não sair do porta-filtro Avaria Causas possíveis SoluçãoAguarde que o indicador luminoso do Recarregue o circuito par .5 e repita asDeclaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto CE 2006/95, CE 2004/108 CE 1992/31, CE 1993/68 NósTechnische Gegevens AlgemeenVeiligheidsnormen Nederlands Koffieafgifte InstallatieWijten aan de eigenschappen van de filterhouder zelf Met gemalen koffie Met koffiepadsWarm Water Keuze VAN DE Koffie AdviezenStoom / Cappuccino Het ontkalkingsproduct op te volgen ReinigingOntkalking AfdankingStoring Mogelijke oorzaken Oplossing Verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product EG 2006/95, EG 2004/108 EG 1992/31, EG 1993/68 WijGaggio Montano 05/07/2007 Dane Techniczne Informacje OgólneNormy Bezpieczeństwa Polski Parzenie Kawy InstalacjaWłaściwościami uchwytu filtra Kawą mielonąPrzy użyciu kawy w saszetkach Wybór Typu Kawy PoradyPARA/CAPPUCCINO Gorąca WodaCzyszczenie Pozbywanie SIĘ Urządzenia OdwapnieniePodanych na opakowaniu środka odwapniającego Usterka Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanie Gaggio Montano Ekspres do Kawy Pojedynczy TYP SIN 006XNPage Page Type Sin006XN

SIN 006XN specifications

The Philips SIN 006XN is an innovative device that merges cutting-edge technology with user-friendly features, catering to a variety of consumer needs. Designed to enhance the home experience, this product stands out for its versatility, performance, and sleek aesthetic.

One of the main features of the SIN 006XN is its advanced connectivity options. It incorporates Bluetooth and Wi-Fi capabilities, allowing seamless streaming of audio and video content from a range of devices. Whether you are connecting to a smartphone, tablet, or computer, the user experience is streamlined and efficient. The device supports various streaming protocols, ensuring compatibility with numerous popular apps for instant access to music and videos.

In terms of audio performance, the SIN 006XN employs state-of-the-art sound technologies that ensure high-fidelity audio reproduction. With features like premium sound processing and enhanced bass response, users can enjoy their favorite music with remarkable clarity and depth. The device also includes surround sound capabilities, creating an immersive listening experience that is perfect for movies and gaming.

The Philips SIN 006XN is designed with user convenience in mind. It boasts an intuitive interface that simplifies navigation through menus and settings, making it accessible for users of all ages. The responsive touch controls allow for quick adjustments, while integrated voice command functionality offers hands-free operation, further enhancing the user experience.

Additionally, the Philips SIN 006XN features a sleek and modern design that fits seamlessly into various home environments. Its compact form factor ensures it can be placed in various locations without taking up too much space. The premium materials used in its construction not only enhance durability but also provide an upscale aesthetic that can complement any decor.

Energy efficiency is another key characteristic of the SIN 006XN. The device incorporates smart technologies that minimize power consumption while maintaining optimal performance. This commitment to sustainability makes it an appealing choice for environmentally conscious consumers.

In summary, the Philips SIN 006XN stands out in the market for its exceptional sound quality, advanced connectivity features, user-friendly interface, and stylish design. Whether you are an audiophile, a casual listener, or someone looking to enhance their home entertainment system, the SIN 006XN offers a comprehensive solution that meets diverse needs with flair and efficiency.