Philips SIN 006XN operating instructions Acqua Calda, Vapore / Cappuccino, Pulizia, Modo fisso

Page 9

PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE RELATIVA ALL’EROGAZIONE DEL VAPORE O DELL’ACQUA CALDA VERIFICARE CHE IL TUBO VAPORE (PANNARELLO) SIA ORIENTATO SOPRA LA

VASCA RECUPERO ACQUA.

7 ACQUA CALDA

Pericolo di scottature! All’inizio dell’erogazione possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda.

Il tubo d’erogazione può raggiungere temperature eleva- te: evitare di toccarlo direttamente con le mani.

(Fig.7) - Premere l’interruttore ON/OFF (18), la spia posta all'interno si accende.

Attendere che la spia dell'interruttore caffè (16) "pronto macchina" si accenda, ora la macchina è pronta.

(Fig.18) - Sistemare un contenitore o un bicchiere da tè sotto al tubo vapore (pannarello). Aprire il rubinetto (5) ruotandolo in senso antiorario.

Quando è stata prelevata la quantità desiderata di acqua calda, chiudere il rubinetto (5) rotandolo in senso orario.

Prelevare il contenitore con l'acqua calda.

8 VAPORE / CAPPUCCINO

Pericolo di scottature! All’inizio dell’erogazione possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda.

Il tubo d’erogazione può raggiungere temperature eleva- te: evitare di toccarlo direttamente con le mani.

(Fig.7) - Premere l’interruttore ON/OFF (18), la spia posta all'interno si accende.

Attendere che la spia dell'interruttore caffè (16) "pronto macchina" si accenda.

(Fig.19) - Premere l’interruttore vapore (17) . Si spegne la spia dell'interruttore caffè (16).

Attendere che le spie dell'interruttore vapore (17) e dell'interruttore caffè (16) si accendano; a questo punto la macchina è pronta per l’erogazione del vapore.

(Fig.18) - Inserire un contenitore sotto al tubo vapore e aprire il pomello (5) per qualche istante, in modo da far uscire l’acqua residua dal tubo vapore (pannarello); in breve tempo comincerà ad uscire solo vapore.

Chiudere il pomello (5) e togliere il contenitore.

Riempire con latte freddo 1/3 del contenitore che si desidera utilizzare per preparare il cappuccino.

Per garantire un miglior risultato utilizzare latte freddo.

(Fig.20) - Immergere il tubo vapore nel latte e aprire il pomello (5) ruotandolo in senso antiorario; far ruotare lentamente il recipiente contenente il latte, dal basso verso l’alto per rendere uniforme il riscaldamento.

Al termine, chiudere il rubinetto (5); prelevare la tazza con

il latte montato.

(Fig.19) - Premere nuovamente l’interruttore vapore (17).

Procedere con il caricamento del circuito descritto nel par.4.5 per rendere operativa la macchina.

Nota: la macchina è operativa quando la spia dell'interruttore (16) "pronto macchina" è accesa

in modo fisso.

Nota bene: se non si riesce ad erogare un cappuccino come descritto, si deve ricaricare il circuito come descritto nel par. 4.5 e successivamente

ripetere le operazioni.

Lo stesso sistema può essere utilizzato per il riscaldamento di altre bevande.

Pulire, dopo questa operazione il tubo vapore con un panno umido.

9 PULIZIA

La manutenzione e la pulizia possono essere effettuate soltanto quando la macchina è fredda e scollegata dalla rete elettrica.

Non immergere la macchina nell’acqua e non inserire i componenti nella lavastoviglie.

Non utilizzare alcol etilico, solventi e/o agenti chimici aggressivi.

Si consiglia di pulire quotidianamente il serbatoio del- l’acqua e di riempirlo con acqua fresca.

(Fig.21-22) - Giornalmente, dopo aver riscaldato il latte, smontare la parte esterna del pannarello e lavarla con acqua potabile fresca.

(Fig.23) - Settimanalmente si deve pulire il tubo vapore. Per eseguire questa operazione, si deve:

-rimuovere la parte esterna del pannarello (per la rego- lare pulizia);

-allentare la ghiera (senza toglierla);

-sfilare la parte superiore del pannarello dal tubo vapore;

-lavare la parte superiore del pannarello con acqua fresca potabile;

-lavare il tubo vapore con un panno umido e rimuovere eventuali residui di latte;

-riposizionare la parte superiore nel tubo vapore (assi- curarsi che sia completamente inserito);

-serrare la ghiera precedentemente allentata. Rimontare la parte esterna del pannarello.

(Fig.24) - Giornalmente vuotare e lavare la vasca raccogli gocce.

Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare un panno morbido inumidito d'acqua.

(Fig.17) - Per la pulizia del portafiltro “Crema” procedere come segue:

-estrarre il filtro, lavarlo con cura con acqua calda.

Italiano

• 9 •

Image 9
Contents Ideas with Passion Fig.A Abb.A Afb.A Rys.A Abb.10 Afb.10 Rys.10 Abb.13 Afb.13 Rys.13 Generalità Dati TecniciNorme DI Sicurezza Cavo d’alimentazione Alimentazione di correnteProtezione d’altre persone Pericolo d’ustioniInstallazione ItalianoErogazione DEL Caffè Scelta DEL Tipo DI Caffè Consigli Con caffè in cialdeCaratteristiche del portafiltro Sede e lavandolo con acqua potabileVapore / Cappuccino Acqua CaldaPulizia Per garantire un miglior risultato utilizzare latte freddoSmaltimento DecalcificazionePannarello sporco Guasto Cause possibili RimedioDichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto EC 2006/95, EC 2004/108 EC 1992/31, EC 1993/68 NoiItaliano Technical Data Safety RegulationsGeneral Information English Coffee Brewing InstallationCoffee pods To the portafilter features Washing with drinking water FigTips for Choosing Coffee Dispensing holesHOT Water CleaningSteam / Cappuccino Bare handsDescaling Cycle DisposalIng indicates that this product may not be treated as Fault Possible cause Solution EC 2006/95, EC 2004/118 EC 1992/31, EC 1993/68 Declare under our responsibility that the productTYpe SIN 006XN Allgemeines Technische DatenSicherheitsvorschriften Deutsch Kaffeeausgabe AufstellungBetrieb mit Kaffeepads Betrieb mit gemahlenem KaffeeEigenschaften des Filterhalters zurückzuführen Gereinigt wird AbbHeisswasser Auswahl DER Kaffeesorte EMP- FehlungenDampf / Cappuccino Für ein gutes Ergebnis kalte Milch verwendenEntkalkung ReinigungEntsorgung Des Entkalkers zu beachtenStörung Mögliche Ursachen Abhilfe Erklären unter eigener Verantwortung, dass das Produkt WirGénéralités Données TechniquesConsignes DE Sécurité Français Distribution DU Café Mise EN PlaceAvec des dosettes de café Avec du café mouluChoix DU Type DE Café Conseils Qu’aux caractéristiques du porte-filtreVapeur / Cappuccino EAU ChaudeNettoyage Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser du lait froidLemballage de la solution détartrante De la solution détartrante Saeco10 Détartrage 11 ÉliminationRer du cappuccino Panne Causes possibles RemèdeDe distribution du café Nettoyer le bord du porte-filtreDéclarons sous notre responsabilité que le produit CE 2006/95, CE 2004/108 CE 1992/31, CE 1993/68 NousInformación DE Carácter General Datos TécnicosNormas DE Seguridad Español Suministro DE Café InstalaciónCon pastillas de café Con café molidoSelección DEL Tipo DE Café Consejos Características del portafiltroAgua Caliente Vapor / CapuchinoLimpieza Eliminación DEL Aparato DescalcificaciónLimpiar la máquina usando un paño humedecido con agua DescalcificanteAvería Posibles causas Solución Máquina DE Café Tipo SIN 006XN Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el productoGeneralidades Dados TécnicosNormas DE Segurança Português Distrubuição do Café InstalaçãoCom café em pastilhas Com café moídoEscolha do Tipo DE Café SUGES- Tões Características do porta-filtroVapor / Cappuccino Água QuenteLimpeza Para garantir um resultado melhor utilize leite frioDescalcificação DesmantelamentoNa embalagem do produto descalcificante Aguarde que o indicador luminoso do Avaria Causas possíveis SoluçãoRecarregue o circuito par .5 e repita as Não sair do porta-filtroDeclaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto CE 2006/95, CE 2004/108 CE 1992/31, CE 1993/68 NósAlgemeen Technische GegevensVeiligheidsnormen Nederlands Koffieafgifte InstallatieWijten aan de eigenschappen van de filterhouder zelf Met gemalen koffie Met koffiepadsKeuze VAN DE Koffie Adviezen Warm WaterStoom / Cappuccino Ontkalking ReinigingAfdanking Het ontkalkingsproduct op te volgenStoring Mogelijke oorzaken Oplossing EG 2006/95, EG 2004/108 EG 1992/31, EG 1993/68 Wij Verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het productGaggio Montano 05/07/2007 Informacje Ogólne Dane TechniczneNormy Bezpieczeństwa Polski Parzenie Kawy InstalacjaPrzy użyciu kawy w saszetkach Kawą mielonąWybór Typu Kawy Porady Właściwościami uchwytu filtraGorąca Woda PARA/CAPPUCCINOCzyszczenie Odwapnienie Pozbywanie SIĘ UrządzeniaPodanych na opakowaniu środka odwapniającego Usterka Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanie Gaggio Montano Ekspres do Kawy Pojedynczy TYP SIN 006XNPage Page Type Sin006XN

SIN 006XN specifications

The Philips SIN 006XN is an innovative device that merges cutting-edge technology with user-friendly features, catering to a variety of consumer needs. Designed to enhance the home experience, this product stands out for its versatility, performance, and sleek aesthetic.

One of the main features of the SIN 006XN is its advanced connectivity options. It incorporates Bluetooth and Wi-Fi capabilities, allowing seamless streaming of audio and video content from a range of devices. Whether you are connecting to a smartphone, tablet, or computer, the user experience is streamlined and efficient. The device supports various streaming protocols, ensuring compatibility with numerous popular apps for instant access to music and videos.

In terms of audio performance, the SIN 006XN employs state-of-the-art sound technologies that ensure high-fidelity audio reproduction. With features like premium sound processing and enhanced bass response, users can enjoy their favorite music with remarkable clarity and depth. The device also includes surround sound capabilities, creating an immersive listening experience that is perfect for movies and gaming.

The Philips SIN 006XN is designed with user convenience in mind. It boasts an intuitive interface that simplifies navigation through menus and settings, making it accessible for users of all ages. The responsive touch controls allow for quick adjustments, while integrated voice command functionality offers hands-free operation, further enhancing the user experience.

Additionally, the Philips SIN 006XN features a sleek and modern design that fits seamlessly into various home environments. Its compact form factor ensures it can be placed in various locations without taking up too much space. The premium materials used in its construction not only enhance durability but also provide an upscale aesthetic that can complement any decor.

Energy efficiency is another key characteristic of the SIN 006XN. The device incorporates smart technologies that minimize power consumption while maintaining optimal performance. This commitment to sustainability makes it an appealing choice for environmentally conscious consumers.

In summary, the Philips SIN 006XN stands out in the market for its exceptional sound quality, advanced connectivity features, user-friendly interface, and stylish design. Whether you are an audiophile, a casual listener, or someone looking to enhance their home entertainment system, the SIN 006XN offers a comprehensive solution that meets diverse needs with flair and efficiency.