Philips SIN 006XN operating instructions Generalidades, Dados Técnicos, Normas DE Segurança

Page 46

1 GENERALIDADES

A máquina de café é indicada para a preparação de 1 ou 2 chávenas de café expresso e é equipada com um tubo orientável para a distribuição de vapor e de água quente. Os comandos na parte frontal do aparelho são marcados com símbolos de fácil interpretação.

A máquina foi projectada para um uso doméstico e não

éindicada para um funcionamento contínuo de tipo profissional.

Atenção. Não assumimos qualquer responsabili- dade por eventuais danos em caso de:

Utilização errada e não conforme com os alvos previstos;

Consertos não realizados em centros de assistên- cia autorizados;

Alteração do cabo de alimentação;

Alteração de qualquer componente da máquina;

Utilização de peças sobressalentes e acessórios não originais;

Falta de descalcificação e armazenagem em lugares com temperatura abaixo de 0°C.

Estes casos invalidarão a garantia.

1.1Para facilitar a leitura

O triângulo de advertência indica todas as instruções importantes para a segurança do utilizador.

Siga escrupulosamente estas indicações para evitar ferimentos graves!

A referência a ilustrações, partes do aparelho ou elemen- tos de comando, etc. é indicada com números ou letras; neste caso consulte a ilustração.

Este símbolo evidencia as informações a ter em conta, para uma melhor utilização da máquina.

As ilustrações correspondentes ao texto encontram- se nas primeiras páginas do manual. Consulte esta página durante a leitura das instruções de uso.

1.2Utilização destas instruções de uso

Guarde estas instruções de uso em lugar seguro e anexe- as à máquina de café se por acaso uma outra pessoa precisar utilizá-la.

Para mais informações ou no caso de problemas contacte os centros de assistência autorizados.

2 DADOS TÉCNICOS

O fabricante reserva-se o direito de alterar as característi- cas técnicas do produto.

Tensão nominal - Potência nominal - Alimentação Veja plaqueta posicionada no aparelho

Material do corpo

Metal

Dimensões (c x a x p)

220 x 300 x 270 (mm)

Peso

4 kg

Comprimento do cabo

1,2 m

Painel de comando

Na parte frontal

Porta-filtro

Pressurizado mecânico

Pannarello

Especial para cappuccinos Reservatório de água

2 litros - Extraível

Pressão da bomba

15 bar

Caldeira

Aço Inox

Dispositivos de segurança

Termóstato com rearmo manual

Termofusível

3 NORMAS DE SEGURANÇA

Nunca ponha em contacto com água as partes sob tensão: perigo de curto-circuito! O vapor sobreaquecido e a água quente podem provocar queimaduras! Nunca dirija o jacto de vapor ou de água quente para as partes do corpo, toque com cuidado no tubo de vapor / água quente: perigo de queimaduras!

Destinação de uso

A máquina de café está prevista exclusivamente para a utilização doméstica. É proibido realizar alterações técnicas e qualquer utilização ilícita, por causa dos riscos que podem comportar! O aparelho não é destinado a ser utilizado por pessoas (inclusive as crianças) com capa- cidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou com experiência e/ou competências insuficientes, a não ser que estejam sob a supervisão de uma pessoa responsá- vel pela segurança deles ou não sejam ensinadas por ela sobre o uso do aparelho.

• 46 •

Image 46
Contents Ideas with Passion Fig.A Abb.A Afb.A Rys.A Abb.10 Afb.10 Rys.10 Abb.13 Afb.13 Rys.13 Dati Tecnici GeneralitàNorme DI Sicurezza Protezione d’altre persone Alimentazione di correnteCavo d’alimentazione Pericolo d’ustioniItaliano InstallazioneErogazione DEL Caffè Caratteristiche del portafiltro Con caffè in cialdeScelta DEL Tipo DI Caffè Consigli Sede e lavandolo con acqua potabilePulizia Acqua CaldaVapore / Cappuccino Per garantire un miglior risultato utilizzare latte freddoDecalcificazione SmaltimentoGuasto Cause possibili Rimedio Pannarello sporcoEC 2006/95, EC 2004/108 EC 1992/31, EC 1993/68 Noi Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodottoItaliano Safety Regulations Technical DataGeneral Information English Installation Coffee BrewingTips for Choosing Coffee To the portafilter features Washing with drinking water FigCoffee pods Dispensing holesSteam / Cappuccino CleaningHOT Water Bare handsDisposal Descaling CycleIng indicates that this product may not be treated as Fault Possible cause Solution Declare under our responsibility that the product EC 2006/95, EC 2004/118 EC 1992/31, EC 1993/68TYpe SIN 006XN Technische Daten AllgemeinesSicherheitsvorschriften Deutsch Aufstellung KaffeeausgabeEigenschaften des Filterhalters zurückzuführen Betrieb mit gemahlenem KaffeeBetrieb mit Kaffeepads Gereinigt wird AbbDampf / Cappuccino Auswahl DER Kaffeesorte EMP- FehlungenHeisswasser Für ein gutes Ergebnis kalte Milch verwendenEntsorgung ReinigungEntkalkung Des Entkalkers zu beachtenStörung Mögliche Ursachen Abhilfe Wir Erklären unter eigener Verantwortung, dass das ProduktDonnées Techniques GénéralitésConsignes DE Sécurité Français Mise EN Place Distribution DU CaféChoix DU Type DE Café Conseils Avec du café mouluAvec des dosettes de café Qu’aux caractéristiques du porte-filtreNettoyage EAU ChaudeVapeur / Cappuccino Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser du lait froid10 Détartrage De la solution détartrante SaecoLemballage de la solution détartrante 11 ÉliminationDe distribution du café Panne Causes possibles RemèdeRer du cappuccino Nettoyer le bord du porte-filtreCE 2006/95, CE 2004/108 CE 1992/31, CE 1993/68 Nous Déclarons sous notre responsabilité que le produitDatos Técnicos Información DE Carácter GeneralNormas DE Seguridad Español Instalación Suministro DE CaféSelección DEL Tipo DE Café Consejos Con café molidoCon pastillas de café Características del portafiltroVapor / Capuchino Agua CalienteLimpieza Limpiar la máquina usando un paño humedecido con agua Descalcificación Eliminación DEL Aparato DescalcificanteAvería Posibles causas Solución Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto Máquina DE Café Tipo SIN 006XNDados Técnicos GeneralidadesNormas DE Segurança Português Instalação Distrubuição do CaféEscolha do Tipo DE Café SUGES- Tões Com café moídoCom café em pastilhas Características do porta-filtroLimpeza Água QuenteVapor / Cappuccino Para garantir um resultado melhor utilize leite frioDesmantelamento DescalcificaçãoNa embalagem do produto descalcificante Recarregue o circuito par .5 e repita as Avaria Causas possíveis SoluçãoAguarde que o indicador luminoso do Não sair do porta-filtroCE 2006/95, CE 2004/108 CE 1992/31, CE 1993/68 Nós Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produtoTechnische Gegevens AlgemeenVeiligheidsnormen Nederlands Installatie KoffieafgifteMet gemalen koffie Met koffiepads Wijten aan de eigenschappen van de filterhouder zelfWarm Water Keuze VAN DE Koffie AdviezenStoom / Cappuccino Afdanking ReinigingOntkalking Het ontkalkingsproduct op te volgenStoring Mogelijke oorzaken Oplossing Verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product EG 2006/95, EG 2004/108 EG 1992/31, EG 1993/68 WijGaggio Montano 05/07/2007 Dane Techniczne Informacje OgólneNormy Bezpieczeństwa Polski Instalacja Parzenie KawyWybór Typu Kawy Porady Kawą mielonąPrzy użyciu kawy w saszetkach Właściwościami uchwytu filtraPARA/CAPPUCCINO Gorąca WodaCzyszczenie Pozbywanie SIĘ Urządzenia OdwapnieniePodanych na opakowaniu środka odwapniającego Usterka Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanie Ekspres do Kawy Pojedynczy TYP SIN 006XN Gaggio MontanoPage Page Type Sin006XN