Philips SIN 006XN operating instructions Störung Mögliche Ursachen Abhilfe

Page 28

Störung

Mögliche Ursachen

Abhilfe

Die Maschine schaltet sich

Die Maschine ist nicht an das Stromnetz

Schließen Sie die Maschine an das Stromnetz

nicht ein.

angeschlossen.

an.

Die Pumpe ist sehr laut.

Wasser im Wassertank fehlt.

Füllen Sie Wasser nach (Abschn. 4.4).

 

Die Kontrolllampe “Maschine bereit” (16)

Warten Sie ab, bis die Kontrolllampe der Taste

 

war nicht eingeschaltet, als die Taste

 

(16) aufleuchtet.

Der Kaffee ist nicht heiß genug.

gedrückt wurde.

 

 

Filterhalter zum Vorwärmen nicht einge-

Wärmen Sie den Filterhalter vor.

 

setzt (Kap. 5).

 

 

 

Tassen kalt.

Wärmen Sie die Tassen mit heißem Wasser vor.

Es bildet sich kein Schaum auf

Milch nicht geeignet: Milchpulver,

Verwenden Sie Vollmilch.

Magermilch.

der Milch.

 

 

Der Pannarello ist verschmutzt.

Reinigen Sie den Pannarello wie im Kap. 9

 

Die Zubereitung des Cappucci-

beschrieben.

 

nos gelingt nicht.

Es ist kein Dampf mehr im Durchlaufer-

Füllen Sie den System (Abschn. 4.5) und wieder-

 

hitzer.

holen Sie die im Kap. 8 beschriebenen Schritte.

 

Zu wenig Kaffee im Filterhalter.

Mehr Kaffee einfüllen (Kap. 5).

Der Kaffee sprudelt zu schnell

Der Mahlgrad ist zu grob.

Verwenden Sie eine andere Kaffeemischung

(Kap. 6).

heraus, es bildet sich keine

 

 

Verwenden Sie eine andere Kaffeemischung

Crema.

Der Kaffee ist alt oder nicht geeignet.

 

 

(Kap. 6).

 

Alter oder ungeeigneter Kaffeepad.

Wechseln Sie den verwendeten Kaffeepad.

 

Wasser fehlt.

Füllen Sie Wasser nach (Abschn. 4.4).

 

Der Mahlgrad ist zu fein.

Verwenden Sie eine andere Kaffeemischung

 

(Kap. 6).

 

 

Der Kaffee läuft nicht oder nur

Kaffee im Filterhalter zu fest angedrückt.

Lockern Sie den gemahlenen Kaffee.

Zu viel Kaffee im Filterhalter.

Reduzieren Sie die Kaffeemenge im Filterhalter.

tropfenweise heraus.

 

 

Drehknopf (5) offen.

Schließen Sie den Drehknopf (5).

 

 

Maschine verkalkt.

Entkalken Sie die Maschine (Kap. 10).

 

Filter im Filterhalter verstopft.

Reinigen Sie den Filter (Kap. 9).

 

Kaffeepad nicht geeignet.

Wechseln Sie die Kaffeepadsorte.

 

Der Filterhalter wurde nicht korrekt in die

Setzen Sie den Filterhalter korrekt ein (Kap. 5).

 

Brühgruppe eingesetzt.

 

 

 

Oberer Rand des Filterhalters ver-

Reinigen Sie den Rand des Filterhalters.

 

schmutzt.

 

 

Der Kaffee läuft über die

Die Dichtung des Durchlauferhitzers ist

Reinigen Sie die Dichtung oder wechseln Sie

Ränder.

verschmutzt oder abgenutzt.

sie aus.

 

 

Legen Sie den Kaffeepad richtig ein und achten

 

Kaffeepad falsch eingelegt.

Sie darauf, dass er nicht über den Filterhalter

 

 

hinausragt.

 

Zu viel Kaffee im Filterhalter.

Reduzieren Sie die Kaffeemenge mit einem

 

Messlöffel.

 

 

Bei Störungen, die nicht in der oben aufgeführten Tabelle behandelt werden oder in Fällen, in denen die empfohlenen Vorgehensweisen das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle.

• 28 •

Image 28
Contents Ideas with Passion Fig.A Abb.A Afb.A Rys.A Abb.10 Afb.10 Rys.10 Abb.13 Afb.13 Rys.13 Dati Tecnici GeneralitàNorme DI Sicurezza Alimentazione di corrente Cavo d’alimentazioneProtezione d’altre persone Pericolo d’ustioniItaliano InstallazioneErogazione DEL Caffè Con caffè in cialde Scelta DEL Tipo DI Caffè ConsigliCaratteristiche del portafiltro Sede e lavandolo con acqua potabileAcqua Calda Vapore / CappuccinoPulizia Per garantire un miglior risultato utilizzare latte freddoDecalcificazione SmaltimentoGuasto Cause possibili Rimedio Pannarello sporcoEC 2006/95, EC 2004/108 EC 1992/31, EC 1993/68 Noi Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodottoItaliano Safety Regulations Technical DataGeneral Information English Installation Coffee BrewingTo the portafilter features Washing with drinking water Fig Coffee podsTips for Choosing Coffee Dispensing holesCleaning HOT WaterSteam / Cappuccino Bare handsDisposal Descaling CycleIng indicates that this product may not be treated as Fault Possible cause Solution Declare under our responsibility that the product EC 2006/95, EC 2004/118 EC 1992/31, EC 1993/68TYpe SIN 006XN Technische Daten AllgemeinesSicherheitsvorschriften Deutsch Aufstellung Kaffeeausgabe Betrieb mit gemahlenem Kaffee Betrieb mit Kaffeepads Eigenschaften des Filterhalters zurückzuführen Gereinigt wird AbbAuswahl DER Kaffeesorte EMP- Fehlungen HeisswasserDampf / Cappuccino Für ein gutes Ergebnis kalte Milch verwendenReinigung EntkalkungEntsorgung Des Entkalkers zu beachtenStörung Mögliche Ursachen Abhilfe Wir Erklären unter eigener Verantwortung, dass das ProduktDonnées Techniques GénéralitésConsignes DE Sécurité Français Mise EN Place Distribution DU CaféAvec du café moulu Avec des dosettes de caféChoix DU Type DE Café Conseils Qu’aux caractéristiques du porte-filtreEAU Chaude Vapeur / CappuccinoNettoyage Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser du lait froidDe la solution détartrante Saeco Lemballage de la solution détartrante10 Détartrage 11 ÉliminationPanne Causes possibles Remède Rer du cappuccinoDe distribution du café Nettoyer le bord du porte-filtreCE 2006/95, CE 2004/108 CE 1992/31, CE 1993/68 Nous Déclarons sous notre responsabilité que le produitDatos Técnicos Información DE Carácter GeneralNormas DE Seguridad Español Instalación Suministro DE CaféCon café molido Con pastillas de caféSelección DEL Tipo DE Café Consejos Características del portafiltroVapor / Capuchino Agua CalienteLimpieza Descalcificación Eliminación DEL AparatoLimpiar la máquina usando un paño humedecido con agua DescalcificanteAvería Posibles causas Solución Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto Máquina DE Café Tipo SIN 006XNDados Técnicos GeneralidadesNormas DE Segurança Português Instalação Distrubuição do CaféCom café moído Com café em pastilhasEscolha do Tipo DE Café SUGES- Tões Características do porta-filtroÁgua Quente Vapor / CappuccinoLimpeza Para garantir um resultado melhor utilize leite frioDesmantelamento DescalcificaçãoNa embalagem do produto descalcificante Avaria Causas possíveis Solução Aguarde que o indicador luminoso doRecarregue o circuito par .5 e repita as Não sair do porta-filtroCE 2006/95, CE 2004/108 CE 1992/31, CE 1993/68 Nós Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produtoTechnische Gegevens AlgemeenVeiligheidsnormen Nederlands Installatie KoffieafgifteMet gemalen koffie Met koffiepads Wijten aan de eigenschappen van de filterhouder zelfWarm Water Keuze VAN DE Koffie AdviezenStoom / Cappuccino Reiniging OntkalkingAfdanking Het ontkalkingsproduct op te volgenStoring Mogelijke oorzaken Oplossing Verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product EG 2006/95, EG 2004/108 EG 1992/31, EG 1993/68 WijGaggio Montano 05/07/2007 Dane Techniczne Informacje OgólneNormy Bezpieczeństwa Polski Instalacja Parzenie KawyKawą mieloną Przy użyciu kawy w saszetkachWybór Typu Kawy Porady Właściwościami uchwytu filtraPARA/CAPPUCCINO Gorąca WodaCzyszczenie Pozbywanie SIĘ Urządzenia OdwapnieniePodanych na opakowaniu środka odwapniającego Usterka Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanie Ekspres do Kawy Pojedynczy TYP SIN 006XN Gaggio MontanoPage Page Type Sin006XN