Philips SIN 006XN operating instructions Instalación, Suministro DE Café

Page 40

4 INSTALACIÓN

Para su seguridad y la seguridad de terceras personas observar atentamente las “Normas de seguridad” des- critas en el cap. 3.

4.1Embalaje

El embalaje original ha sido diseñado y realizado para proteger la máquina durante el transporte. Se aconseja guardarlo para transportes futuros.

4.2Advertencia para la instalación

Antes de instalar la máquina, respetar las siguientes normas de seguridad:

colocar la máquina en un lugar seguro;

asegurarse de que los niños no tengan la posibilidad de jugar con la máquina;

no apoyar la máquina sobre superficies muy calientes ni cerca de llamas abiertas.

Ahora se puede conectar la máquina de café a la red eléctrica.

Nota: se aconseja lavar los componentes antes de utilizarlos por primera vez y/o después de un

largo período de inutilización.

4.3Conexión de la máquina

¡La corriente eléctrica puede ser peligrosa! Por tanto, observar siempre atentamente las normas de seguridad. ¡Nunca usar cables defectuosos! Los cables y las tomas defectuosos deben ser sustituidos en

seguida en los Centros de Asistencia Autorizados.

La tensión del aparato ha sido determinada en fábrica.

Comprobar que la tensión de la red corresponda a las indicaciones inscritas en la placa de identificación situada en la parte de abajo del aparato.

Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, compro- bar que el botón ON/OFF (18) no esté en la posición de encendido.

Introducir el enchufe en una toma de corriente de pared de tensión adecuada.

4.4 Depósito de agua

(Fig.1) - Extraer el cajón de accesorios (7), la bandeja de goteo (8) y la rejilla (9).

(Fig.2) - Extraer el depósito de agua (3) de su alojamiento; no dañar el tubo de aspiración del agua.

(Fig.3) - Aclarar y llenar con agua potable fresca evitando

añadir líquido hasta el tope.

(Fig.4) - Volver a colocar el depósito en su alojamiento prestando atención a la introducción correcta del tubo previamente extraído.

Introducir en el depósito siempre y sólo agua potable fresca sin gas. El agua caliente y otros líquidos pueden estropear el depósito. No poner en funcionamiento la máquina sin agua: asegurarse de que

haya suficiente agua en el depósito.

Nota: para rellenar rápidamente el depósito de agua se puede utilizar el embudo colocado en la parte superior de la máquina. Abrir el embudo (Fig.5) y

rellenar con agua (Fig.6). Al final de la operación, cerrar siempre el embudo.

4.5Carga del circuito

Antes de la puesta en funcionamiento del aparato, tras un largo periodo sin usarlo y después de haber agotado el agua, hay que recargar el circuito del mismo.

(Fig.7) - Pulsar el botón ON/OFF (18). El piloto luminoso colocado en el interior se enciende.

(Fig.8) - Introducir un recipiente debajo del tubo de vapor. Abrir el mando (5) “agua caliente/vapor” girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.

Esperar a que desde el tubo de vapor (pannarello) salga un chorro de agua regular.

Cerrar el mando (5) “agua caliente/vapor” girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Retirar el recipiente.

Ahora la máquina está lista para el suministro de café y el suministro de vapor; consultar los capítulos sobre el funcionamiento de la máquina.

5 SUMINISTRO DE CAFÉ

¡Atención! Nunca quitar el portafiltro “Crema” girándolo manualmente en el sentido de las agujas del reloj durante el suministro de café. Riesgo

de quemaduras.

Durante esta operación el piloto luminoso del botón café

(16)“máquina lista” se puede encender y apagar; dicho funcionamiento debe ser considerado normal y no una anomalía.

Asegurarse, antes de usar la máquina, de que el mando

(5)“Agua caliente/vapor” esté cerrado y que haya sufi- ciente agua en el depósito.

(Fig.7) - Pulsar el botón ON/OFF (18). El piloto luminoso colocado en el interior se enciende.

Esperar a que el piloto luminoso del botón café (16) “máquina lista” se encienda; a continuación la máquina está lista para el suministro de café.

• 40 •

Image 40
Contents Ideas with Passion Fig.A Abb.A Afb.A Rys.A Abb.10 Afb.10 Rys.10 Abb.13 Afb.13 Rys.13 Dati Tecnici GeneralitàNorme DI Sicurezza Alimentazione di corrente Cavo d’alimentazioneProtezione d’altre persone Pericolo d’ustioniItaliano InstallazioneErogazione DEL Caffè Con caffè in cialde Scelta DEL Tipo DI Caffè ConsigliCaratteristiche del portafiltro Sede e lavandolo con acqua potabileAcqua Calda Vapore / CappuccinoPulizia Per garantire un miglior risultato utilizzare latte freddoDecalcificazione SmaltimentoGuasto Cause possibili Rimedio Pannarello sporcoEC 2006/95, EC 2004/108 EC 1992/31, EC 1993/68 Noi Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodottoItaliano Safety Regulations Technical DataGeneral Information English Installation Coffee BrewingTo the portafilter features Washing with drinking water Fig Coffee podsTips for Choosing Coffee Dispensing holesCleaning HOT WaterSteam / Cappuccino Bare handsDisposal Descaling CycleIng indicates that this product may not be treated as Fault Possible cause Solution Declare under our responsibility that the product EC 2006/95, EC 2004/118 EC 1992/31, EC 1993/68TYpe SIN 006XN Technische Daten AllgemeinesSicherheitsvorschriften Deutsch Aufstellung KaffeeausgabeBetrieb mit gemahlenem Kaffee Betrieb mit KaffeepadsEigenschaften des Filterhalters zurückzuführen Gereinigt wird AbbAuswahl DER Kaffeesorte EMP- Fehlungen HeisswasserDampf / Cappuccino Für ein gutes Ergebnis kalte Milch verwendenReinigung EntkalkungEntsorgung Des Entkalkers zu beachtenStörung Mögliche Ursachen Abhilfe Wir Erklären unter eigener Verantwortung, dass das ProduktDonnées Techniques GénéralitésConsignes DE Sécurité Français Mise EN Place Distribution DU CaféAvec du café moulu Avec des dosettes de caféChoix DU Type DE Café Conseils Qu’aux caractéristiques du porte-filtreEAU Chaude Vapeur / CappuccinoNettoyage Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser du lait froidDe la solution détartrante Saeco Lemballage de la solution détartrante10 Détartrage 11 ÉliminationPanne Causes possibles Remède Rer du cappuccinoDe distribution du café Nettoyer le bord du porte-filtre CE 2006/95, CE 2004/108 CE 1992/31, CE 1993/68 Nous Déclarons sous notre responsabilité que le produitDatos Técnicos Información DE Carácter GeneralNormas DE Seguridad Español Instalación Suministro DE CaféCon café molido Con pastillas de caféSelección DEL Tipo DE Café Consejos Características del portafiltroVapor / Capuchino Agua CalienteLimpieza Descalcificación Eliminación DEL AparatoLimpiar la máquina usando un paño humedecido con agua DescalcificanteAvería Posibles causas Solución Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto Máquina DE Café Tipo SIN 006XNDados Técnicos GeneralidadesNormas DE Segurança Português Instalação Distrubuição do CaféCom café moído Com café em pastilhasEscolha do Tipo DE Café SUGES- Tões Características do porta-filtroÁgua Quente Vapor / CappuccinoLimpeza Para garantir um resultado melhor utilize leite frioDesmantelamento DescalcificaçãoNa embalagem do produto descalcificante Avaria Causas possíveis Solução Aguarde que o indicador luminoso doRecarregue o circuito par .5 e repita as Não sair do porta-filtroCE 2006/95, CE 2004/108 CE 1992/31, CE 1993/68 Nós Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produtoTechnische Gegevens AlgemeenVeiligheidsnormen Nederlands Installatie KoffieafgifteMet gemalen koffie Met koffiepads Wijten aan de eigenschappen van de filterhouder zelfWarm Water Keuze VAN DE Koffie AdviezenStoom / Cappuccino Reiniging OntkalkingAfdanking Het ontkalkingsproduct op te volgenStoring Mogelijke oorzaken Oplossing Verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product EG 2006/95, EG 2004/108 EG 1992/31, EG 1993/68 WijGaggio Montano 05/07/2007 Dane Techniczne Informacje OgólneNormy Bezpieczeństwa Polski Instalacja Parzenie KawyKawą mieloną Przy użyciu kawy w saszetkachWybór Typu Kawy Porady Właściwościami uchwytu filtraPARA/CAPPUCCINO Gorąca WodaCzyszczenie Pozbywanie SIĘ Urządzenia OdwapnieniePodanych na opakowaniu środka odwapniającego Usterka Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanie Ekspres do Kawy Pojedynczy TYP SIN 006XN Gaggio MontanoPage Page Type Sin006XN