Philips SIN 006XN operating instructions Français

Page 31

Alimentation secteur

La machine à café ne peut être branchée que sur une prise de courant appropriée. La tension doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

Cordon d’alimentation

Ne jamais utiliser la machine à café, si le cordon d’ali- mentation est défectueux. Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le constructeur ou par son service d’assistance aux clients. Ne pas faire passer le cordon d’alimentation sur des arêtes ou des objets très chauds et le protéger contre l’huile.

Ne pas transporter ou tirer la machine par le cordon. Ne pas extraire la fiche en la tirant par le cordon. Ne pas la toucher avec les mains mouillées.

Éviter que le cordon d’alimentation ne pende librement des tables ou des étagères.

Protection des autres personnes

Garder les enfants sous supervision, afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés aux électroménagers. Les matériaux utilisés pour l'emballage de la machine doivent être gardés hors de portée des enfants.

Danger de brûlures

Ne pas diriger le jet d’eau chaude ou de vapeur surchauf- fée vers soi et/ou vers d’autres personnes. Utiliser toujours les poignées ou les boutons prévus à cet effet.

Ne jamais ôter le porte-filtre « Crema » pendant la distri- bution du café. Pendant le chauffage, des gouttes d’eau chaude peuvent sortir du groupe de distribution du café.

Emplacement

Ranger la machine à café dans un endroit sûr pour éviter tout risque de renversement ou de blessures.

Risque de fuite d’eau chaude ou de vapeur surchauffée : danger de brûlures !

Ne pas garder la machine à une température inférieure à 0°C : le gel pourrait endommager la machine.

Ne pas utiliser la machine à café en plein air.

Ne pas poser la machine sur une surface trop chaude ou

àproximité d'une flamme nue : le châssis pourrait fondre ou s'abîmer.

Nettoyage

Avant de nettoyer la machine, déconnecter tous les boutons et ôter la fiche de la prise de courant.

Attendre quelques instants pour que la machine se refroi- disse. Ne jamais plonger la machine dans l’eau !

Il est strictement interdit d’essayer d’intervenir à l’intérieur de la machine.

Ne pas utiliser l’eau qui est restée pendant plusieurs jours dans le réservoir pour un usage alimentaire ; laver le réservoir et le remplir d’eau fraîche potable.

Espace pour l’utilisation et l’entretien

Pour un fonctionnement correct et efficace de la machine à café, il est conseillé de :

• Choisir une surface d’appui plane et nivelée ;

Choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d’une prise de courant facilement accessible ;

Prévoir une distance minimum des parois de la machine, conformément à la figure (Fig.A).

Rangement de la machine

Si la machine doit rester inutilisée pendant longtemps, la mettre hors tension et ôter la fiche de la prise. La ranger dans un lieu sec et hors de portée des enfants. La proté- ger contre la poussière et les saletés.

Réparations / Entretien

En cas de pannes, de dommages ou de défauts présu- mées à la suite d’une chute, débrancher immédiatement la fiche de la prise. Ne jamais mettre en service une machine défectueuse. Seuls les Centres d'Assistance Agréés peu- vent effectuer des interventions et des réparations. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages pour toute opération non effectuée dans les règles de l’art.

En cas d’incendie

En cas d’incendie, utiliser des extincteurs à anhydride car- bonique (CO2). N’utiliser ni d’eau ni d’extincteurs à poudre.

Légende des composants de la machine (Page 2)

1Bandeau de commande

2Groupe de distribution de café

3Réservoir à eau

4Entonnoir de remplissage du réservoir à eau

5Bouton eau chaude/vapeur

6Buse de vapeur (pannarello)

7Tiroir des accessoires

8Bac de récupération de l’eau

9Grille en métal

10Cordon d'alimentation

11Mesure à café moulu

12Filtre à café moulu

(pour la préparation de 1 ou 2 doses de café)

13Porte-filtre « Crema »

14Adaptateur du filtre à dosettes de café

15Filtre à dosettes de café

16Touche lumineuse de distribution du café

17Touche lumineuse de distribution de la vapeur

18Interrupteur lumineux ON/OFF

Français

• 31 •

Image 31
Contents Ideas with Passion Fig.A Abb.A Afb.A Rys.A Abb.10 Afb.10 Rys.10 Abb.13 Afb.13 Rys.13 Dati Tecnici GeneralitàNorme DI Sicurezza Pericolo d’ustioni Alimentazione di correnteCavo d’alimentazione Protezione d’altre personeItaliano InstallazioneErogazione DEL Caffè Sede e lavandolo con acqua potabile Con caffè in cialdeScelta DEL Tipo DI Caffè Consigli Caratteristiche del portafiltroPer garantire un miglior risultato utilizzare latte freddo Acqua CaldaVapore / Cappuccino PuliziaSmaltimento DecalcificazionePannarello sporco Guasto Cause possibili RimedioDichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto EC 2006/95, EC 2004/108 EC 1992/31, EC 1993/68 NoiItaliano Safety Regulations Technical DataGeneral Information English Coffee Brewing InstallationDispensing holes To the portafilter features Washing with drinking water FigCoffee pods Tips for Choosing CoffeeBare hands CleaningHOT Water Steam / CappuccinoDisposal Descaling CycleIng indicates that this product may not be treated as Fault Possible cause Solution Declare under our responsibility that the product EC 2006/95, EC 2004/118 EC 1992/31, EC 1993/68TYpe SIN 006XN Technische Daten AllgemeinesSicherheitsvorschriften Deutsch Kaffeeausgabe AufstellungGereinigt wird Abb Betrieb mit gemahlenem KaffeeBetrieb mit Kaffeepads Eigenschaften des Filterhalters zurückzuführenFür ein gutes Ergebnis kalte Milch verwenden Auswahl DER Kaffeesorte EMP- FehlungenHeisswasser Dampf / CappuccinoDes Entkalkers zu beachten ReinigungEntkalkung EntsorgungStörung Mögliche Ursachen Abhilfe Erklären unter eigener Verantwortung, dass das Produkt WirDonnées Techniques GénéralitésConsignes DE Sécurité Français Distribution DU Café Mise EN PlaceQu’aux caractéristiques du porte-filtre Avec du café mouluAvec des dosettes de café Choix DU Type DE Café ConseilsPour obtenir de meilleurs résultats, utiliser du lait froid EAU ChaudeVapeur / Cappuccino Nettoyage11 Élimination De la solution détartrante SaecoLemballage de la solution détartrante 10 DétartrageNettoyer le bord du porte-filtre Panne Causes possibles RemèdeRer du cappuccino De distribution du caféDéclarons sous notre responsabilité que le produit CE 2006/95, CE 2004/108 CE 1992/31, CE 1993/68 NousDatos Técnicos Información DE Carácter GeneralNormas DE Seguridad Español Suministro DE Café InstalaciónCaracterísticas del portafiltro Con café molidoCon pastillas de café Selección DEL Tipo DE Café ConsejosVapor / Capuchino Agua CalienteLimpieza Descalcificante DescalcificaciónEliminación DEL Aparato Limpiar la máquina usando un paño humedecido con aguaAvería Posibles causas Solución Máquina DE Café Tipo SIN 006XN Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el productoDados Técnicos GeneralidadesNormas DE Segurança Português Distrubuição do Café InstalaçãoCaracterísticas do porta-filtro Com café moídoCom café em pastilhas Escolha do Tipo DE Café SUGES- TõesPara garantir um resultado melhor utilize leite frio Água QuenteVapor / Cappuccino LimpezaDesmantelamento DescalcificaçãoNa embalagem do produto descalcificante Não sair do porta-filtro Avaria Causas possíveis SoluçãoAguarde que o indicador luminoso do Recarregue o circuito par .5 e repita asDeclaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto CE 2006/95, CE 2004/108 CE 1992/31, CE 1993/68 NósTechnische Gegevens AlgemeenVeiligheidsnormen Nederlands Koffieafgifte InstallatieWijten aan de eigenschappen van de filterhouder zelf Met gemalen koffie Met koffiepadsWarm Water Keuze VAN DE Koffie AdviezenStoom / Cappuccino Het ontkalkingsproduct op te volgen ReinigingOntkalking AfdankingStoring Mogelijke oorzaken Oplossing Verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product EG 2006/95, EG 2004/108 EG 1992/31, EG 1993/68 WijGaggio Montano 05/07/2007 Dane Techniczne Informacje OgólneNormy Bezpieczeństwa Polski Parzenie Kawy InstalacjaWłaściwościami uchwytu filtra Kawą mielonąPrzy użyciu kawy w saszetkach Wybór Typu Kawy PoradyPARA/CAPPUCCINO Gorąca WodaCzyszczenie Pozbywanie SIĘ Urządzenia OdwapnieniePodanych na opakowaniu środka odwapniającego Usterka Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanie Gaggio Montano Ekspres do Kawy Pojedynczy TYP SIN 006XNPage Page Type Sin006XN

SIN 006XN specifications

The Philips SIN 006XN is an innovative device that merges cutting-edge technology with user-friendly features, catering to a variety of consumer needs. Designed to enhance the home experience, this product stands out for its versatility, performance, and sleek aesthetic.

One of the main features of the SIN 006XN is its advanced connectivity options. It incorporates Bluetooth and Wi-Fi capabilities, allowing seamless streaming of audio and video content from a range of devices. Whether you are connecting to a smartphone, tablet, or computer, the user experience is streamlined and efficient. The device supports various streaming protocols, ensuring compatibility with numerous popular apps for instant access to music and videos.

In terms of audio performance, the SIN 006XN employs state-of-the-art sound technologies that ensure high-fidelity audio reproduction. With features like premium sound processing and enhanced bass response, users can enjoy their favorite music with remarkable clarity and depth. The device also includes surround sound capabilities, creating an immersive listening experience that is perfect for movies and gaming.

The Philips SIN 006XN is designed with user convenience in mind. It boasts an intuitive interface that simplifies navigation through menus and settings, making it accessible for users of all ages. The responsive touch controls allow for quick adjustments, while integrated voice command functionality offers hands-free operation, further enhancing the user experience.

Additionally, the Philips SIN 006XN features a sleek and modern design that fits seamlessly into various home environments. Its compact form factor ensures it can be placed in various locations without taking up too much space. The premium materials used in its construction not only enhance durability but also provide an upscale aesthetic that can complement any decor.

Energy efficiency is another key characteristic of the SIN 006XN. The device incorporates smart technologies that minimize power consumption while maintaining optimal performance. This commitment to sustainability makes it an appealing choice for environmentally conscious consumers.

In summary, the Philips SIN 006XN stands out in the market for its exceptional sound quality, advanced connectivity features, user-friendly interface, and stylish design. Whether you are an audiophile, a casual listener, or someone looking to enhance their home entertainment system, the SIN 006XN offers a comprehensive solution that meets diverse needs with flair and efficiency.