Elta MW170GE instruction manual LA Premiere Utilisation, Installation DE L’APPAREIL

Page 11

F

• Ouvrez toujours les couvercle de chauffage de certain plats, comme les films de protection les sacs de pop-corn dans une autre direction que la votre pour éviter les brûlures:

-Pour éviter que la plaque tournante ne se casse.

-Attendez toujours un peu avant de la nettoyer que la plaque tournante refroidisse.

-Ne placez jamais de plats ni d’ustensiles chauds sur la plaque froide.

Lorsque vous chauffez de la nourriture, les plats et les ustensiles seront chauffés également. Ainsi, utilisez toujours des gants ignifugés pour sortir vos plats du four. Danger de brûlures !

Les enfants ne réalisent pas toujours les risques liés à l’utilisation d’appareils électriques. Ainsi, ne laissez jamais un enfant utiliser le four à micro-ondes sans surveillance.

Attention : Les enfants ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil que lorsqu’ils sont conscients des dangers encourus.

Ne pas connecter l’appareil à une prise non compatible. Vérifiez si la prise d'alimentation est compatible avec l'appareil en regardant les étiquettes.

Pour éviter tout danger, un câble d’alimentation endommagé ne doit être remplacé que par un technicien qualifié.

Les réparations sur l’appareil ne doivent être effectuées que par un technicien formé par le constructeur. Des réparations non conformes constituent un grand danger pour l’utilisateur. Attention: Il est extrêmement dangereux pour qui n’est pas qualifié d’effectuer des réparations sur l’appareil impliquant le retrait de pièces assurant la protection contre les micro-ondes.

L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation et tous les morceaux de nourriture doivent être retirés.

Si l’appareil n’est pas nettoyé régulièrement, la durée de vie des surfaces de l’appareil est grandement diminuée à cause de l’abrasion. De plus, les fonctions et la sécurité d’utilisation de l’appareil peuvent être modifiées.

Ce produit est un produit ISM de groupe 2 classe B. Le groupe 2 comprend tous les produits ISM (industriels, médicaux et scientifiques) dans lesquels des ondes radio sont émises, et/ou des radiations électromagnétiques sont utilisées, tout comme les étincelles . La classe B comprend les appareils destinés à un usage ménager ou utilisés pour alimenter les appareil ménagers en électricité.

MATERIAUX

Compatibilité micro-onde

Grill

Opération combinée

 

 

 

 

Verre thermorésistant

Oui

Approprié

Approprié

 

 

 

 

Verre non thermorésistant

Non

Non-approprié

Non-approprié

 

 

 

 

Céramiques thermorésistantes

Oui

Approprié

Approprié

 

 

 

 

Plastiques spéciaux micro-ondes

Oui

Non-approprié

Non-approprié

 

 

 

 

Torchon

Oui

Non-approprié

Non-approprié

 

 

 

 

Bols en métal

Non

Approprié

Non-approprié

 

 

 

 

Grille en métal

Non

Approprié

Non-approprié

 

 

 

 

Feuilles d’étain ou récipient

Non

Approprié

Non-approprié

contenant des feuilles d'étain

 

 

 

 

 

 

 

Compatibilité des plats et ustensiles

N’utilisez que des ustensiles décrits comme compatibles avec une utilisation dans un four à micro-ondes.

Les plats faits de verre, porcelaine, pierre, céramique, verre céramique ou de tout autre matériau synthétique ignifugé sont compatibles avec une utilisation dans un four à micro-ondes. L’utilisation de matériels transparents est préférable. Les récipients ronds sont préférables à ceux avec des angles car la nourriture a tendance à surchauffer des les coins.

Ne jamais placer de papier recyclé dans le four car il peut contenir de petits morceaux de métal, ce qui provoquerait des éclairs.

Ne jamais placer quelque chose contenant ou fait d'or ou d’argent car cela provoquerait des éclairs et endommagerai les métaux.

N’utilisez jamais de récipients fermés. Les micro-ondes sont rejetées par le métal ce qui cause des éclairs. Les récipients fait de métal, comme les feuilles d’étain, communément fournis avec de la nourriture à

19

F

chauffer au micro-onde favorisent le chauffage.

Des feuilles d’étain peuvent être utilisées en petite quantité pour couvrir les parties tendres de certains plats, comme lors de la décongélation de volaille. Assurez-vous que les feuilles d’étain ne touchent jamais les parois internes du four. Gardez une distance minimum de 30 mm avec les parois internes de l’appareil.

Ne pas utiliser de récipients en bois. Lorsqu’il est exposé aux micro-ondes, le bois peut sécher et se fendre.

LA PREMIERE UTILISATION

Retirez tous les emballages du four à micro-ondes.

Nettoyez l’appareil comme décrit dans Nettoyage et Entretient.

Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il est en bonne état, spécialement la porte et ses fermetures. Si l’appareil est endommagé, ne l’utilisez pas.

N’utilisez jamais l’appareil sans le roulement à billes (4) et la plaque rotative (6) correctement installés. Insérez le roulement à billes et placez la plaque rotative sur l’actionneur (5).

Assurez-vous que la porte s’ouvre et se ferme correctement. Retirez immédiatement toute saleté ou pollution du système de fermeture de la porte.

INSTALLATION DE L’APPAREIL

Aucuns objets ne doivent jamais être placés sur l’appareil.

Placez l’appareil sur un surface plane, stable.

Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace derrière l’appareil. Les trous d’aération (1) doit toujours être dégagés. Laissez au moins un espace de 20 cm au dessus, 10 cm derrière et 5 cm sur les cotés de l’appareil.

Les pieds de l’appareil ne doivent jamais être retirés.

Ne placez pas l’appareil dans un endroit ou il serait exposé à de trop fortes chaleurs ou de l’humidité, et vérifiez que rien d’inflammable ne se trouve à proximité.

Placer l’appareil près d’un poste de radio ou d’une télévision peut créer des perturbations. Conseil sur

l’évitement et l’élimination de perturbation de réception. Nettoyez régulièrement la porte et ses fermetures:

-Réajustez l’antenne de votre radio ou de votre téléviseur.

-Augmentez la distance entre votre four et ces appareils.

-Branchez le four à micro-ondes sur une autre prise que celle utilisée pour la radio ou la télévision.

-Assurez-vous que l’appareil est branché à une alimentation compatible.

La prise d’alimentation (8) doit toujours être accessible pour pouvoir la débrancher en cas d’urgence.

Le câble doit passer sous l’appareil et ne pas toucher d’objets tranchants ni de surfaces chaudes.

L’appareil est conçu pour un usage en intérieur uniquement.

NIVEAUX DE PUISSANCE DU FOUR A MICRO-ONDES

Réglages

Utilisation

Low (Bas)

Pour conserver des aliments ou liquides chauds

Defrost (Décongélation)

Pour décongeler du poisson, de la viande, des volailles, etc.

Med (Moyen)

Pour chauffer légèrement des plats ou des liquides

M.high (M. Haut)

Pour chauffer des plats justes décongelés

High (Haut)

Pour chauffer rapidement des plats et des liquides

UTILISATION

Déverrouillez la porte et ouvrez-la.

Placez les plats ou les liquides et leurs récipients compatibles sur la plaque rotative. Placez les plus petits morceaux de la nourriture sur les bords du plat.

Couvrir les plats

Couvrez les plats avec un couvercle adéquat pour une distribution équitable de la chaleur. Cela protège aussi de faire gicler ou sécher les plats

Protéger les plats

20

Image 11
Contents ÌÈÊÐÎÂÎËÍÎÂÀß ÏÅ×Ü Ñ Ôóíêöèåé ÃÐÈËß Comb Bedienungsanleitung MW170G/GE Mikrowellenherd MIT GrillAufbau GrillMikrowelle Grill Kombinierter Betrieb VOR Erster InbetriebnahmeAufstellen DES Gerätes GeschirrTabellen MikrowellenleistungsstufenBedienung Garantie UND Kundendienst Reinigung UND PflegeTechnische Daten Hinweise ZUM UmweltschutzMW170G/GE Microwave Oven with Grill AssemblySafety Information Specific Safety AdviceOperation Installment of the DeviceMicrowave Power Setting Levels Prior to First USECooking TablesHeating Instructions on Environment Protection Technical DataGuarantee and Customer Service Care and MaintenanceGrill 800W Mode D’EMPLOI MW170G/GE Four MICRO-ONDES Avec GrilAssemblage GrilUtilisation Installation DE L’APPAREILLA Premiere Utilisation Niveaux DE Puissance DU Four a MICRO-ONDESCuisson TableauxDécongélation ChauffageTension 230V~ 50Hz Alimentation 700W Garantie ET Service APRES-VENTENettoyage ET Entretient Données TechniquesKülönleges Biztonsági Tanácsok ÖsszeállításBiztonsági Előírások Működés Mielőtt Először HasználnáKészülék Elhelyezése Mikrohullámú Sütő Beállítási SzintjeiFőzés TáblázatokMelegítés Garanciafeltételek ÉS Ügyfélszolgálat Tisztítás ÉS KarbantartásTechnikai Adatok Környezetvédelmi TanácsokImportanti Consigli DI Sicurezza Libretto Istruzioni MW170G/GE Forno a Microonde CON GrillAssemblaggio Norme DI SicurezzaFunzionamento Installazione DELL’APPARECCHIOIL Primo Utilizzo Regolazione Della Potenza DEL MicroondeCottura TabelleRiscaldamento Garanzia E Servizio Clienti Dati TecniciAvvertenze PER LA Tutela DELL’AMBIENTE Pulizia E ManutenzioneInformaciones DE Seguridad PartesConsejos DE Seguridad Específicos Funcionamiento Antes DEL Primer USOInstalación DEL Aparato Ajustes DE Potencia DEL MicroondasCalentamiento TablasGarantía Y Servicio AL Cliente Cuidado Y MantenimientoEspecificaciones Indicaciones Sobre EL Medio AmbienteInformações Relativas À Segurança Manual DE Instruções MW170G/GE Forno Microondas COM GrelhaMontagem High alta 700WUso Antes do Primeiro USOInstalação do Aparelho Níveis DE Potência do MicroondasCozinhar TabelasAquecimento Garantia E Serviço PÓS-VENDA Limpeza E CuidadosDados Técnicos Conselhos Para Protecção do AmbienteSzczególne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa Instrukcja Obsługi MW170G/GE Kuchenka Mikrofalowa Z GrillemBudowa Warunki BezpieczeństwaObsługa Przed Pierwszym UżyciemInstalacja Urządzenia Ustawienia Poziomu Mocy KuchenkiGotowanie TabelaRozmrażanie Defrost PodgrzewanieCzyszczenie I Konserwacja Dane TechniczneWskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska Gwarancja I Zakłady UsługoweSpecifieke Veiligheidsadvies Gebruiksaanwijzing MW170G/GE Magnetron MET GrillOnderdelen VeiligheidsinstructiesBediening Installatie VAN HET ApparaatHET Eerste Gebruik Instelling Vermogensstanden VAN DE MagnetronVerwarming Reiniging EN Onderhoud Technische GegevensAanwijzingen Inzake DE Milieubescherming Garantie EN KlantendienstÖzel Koruma Tavsýyelerý Kullanim Klavuzu MW170G/GE Mikrodalga FIRIN- IzgaraliMontaj Guvenlik BilgisiÝþlem ÝLK Kullanimdan ÖnceCýhazi Kurma Mýkrodalga GÜÇ Sevýyelerý AyariPiþirme TablolarIsýtmak Temýzlýk VE Bakim Teknýk BýlgýlerÇevre Koruma ÝLE Ýlgýlý Açiklamalar Garanti VE Musteri ServisiBezpečnostní Pokyny Návod PRO Obsluhu MW170G/GE Mikrovlnná Trouba S GrilemSestavení Speciální Bezpečnostní DoporučeníOvládání Před Prvním PoužitímUmístění Přístroje Nastavení TeplotyVaření TabulkaOhřívání, Potravina Záruka a Zákaznický Servis Údržba a ČištěníTechnické Údaje Upozornění K Ochraně Životního ProstředíInstrucţiuni DE Securitate Specifice PărţiIndicaţii DE Siguranţă Funcţionare Înainte DE Prima FolosireInstalarea Dispozitivului Nivele Putere MicroundeCîte 100g Desert Biscuiţi Cca High Notă TabeleÎncălzire Gelare MinInstrucţiuni Pentru Protecţia Mediului Garanţie ŞI ServiceÎngrijire ŞI Întreţinere SpecificaţiiИнструкции ЗА Безопасност Инструкции ЗА ЕксплоатацияСглобяване Съвети ЗА СигурностОбработка Преди Първа УпотребаИнсталиране НА Уреда КомбинированиеТаблица Нива НА Работната СтепенРабота С Уреда Гаранция И Обслужване НА Клиенти Грижа И ПоддържанеТехнически Данни Опазване НА Околната СредаMED Средняя Конфигурация УстройстваLOW Низкая Defrost РазморозкаЗапуск Прибора Перед Первым ИспользованиемТаблицы Настройка Уровней Мощности ПечиЭксплуатация Гарантийное Обслуживание И Сервис Уход И ОбслуживаниеТехнические Данные

MW170G, MW170GE specifications

The Elta MW170GE and MW170G are cutting-edge microwave ovens designed for both efficiency and performance, making them ideal for modern kitchens. These models are specifically engineered to cater to diverse cooking needs, providing users with a reliable and versatile appliance.

One of the standout features of the Elta MW170GE and MW170G is their powerful microwave technology. Both models typically offer a wattage of around 700-800 watts, providing quick and efficient cooking. This powerful output ensures that meals are heated evenly and thoroughly, reducing cooking time and conserving energy.

The design of these microwaves combines sleek aesthetics with user-friendly functionality. The digital control panel is equipped with intuitive buttons and a clear display, making it easy to navigate through various cooking settings and time adjustments. Furthermore, the compact size of these units allows them to fit seamlessly into any kitchen space without compromising on cooking capacity.

Equipped with multiple cooking modes, including defrost, reheat, and various preset functions, the Elta MW170GE and MW170G can handle a wide range of cooking tasks. Users can quickly defrost meat or reheat leftovers with just one button press, adding convenience to everyday meal preparation.

Safety is also a key consideration in the design of these microwaves. Both models feature a safety lock function, preventing accidental operation, particularly important in homes with children. Additionally, the durable construction and easy-to-clean surfaces ensure that both models maintain their functionality and appearance over time.

In terms of energy efficiency, the Elta MW170GE and MW170G are designed to consume minimal power while delivering optimal performance. This not only helps reduce electricity bills but also aligns with eco-friendly practices that many households strive for today.

The interior space of these microwaves is spacious enough to accommodate larger dishes, making them suitable for set meals or family gatherings. The cavity is typically crafted from easy-to-clean materials, which help minimize maintenance efforts, allowing users to focus more on cooking than cleaning.

In summary, the Elta MW170GE and MW170G microwave ovens bring together powerful performance, user-friendly features, and modern design. Their versatile cooking modes, safety features, and energy efficiency make them a valuable addition to any kitchen, perfect for those looking to streamline their cooking experience while enjoying the convenience of modern technology.