Elta MW170GE Partes, Consejos DE Seguridad Específicos, Informaciones DE Seguridad

Page 22

E

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MW170G/GE HORNO MICROONDAS CON PARILLA

Estimado cliente,

Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, para evitar daños que un uso no adecuado pudiese provocar. Observe especialmente las indicaciones de seguridad. Si cede este aparato a terceras personas, deberá entregar las instrucciones de uso con él.

PARTES

Componentes

 

11

 

1. Ranuras de ventilación

 

 

 

2.

Ventana

1

 

 

3.

Puerta

 

 

 

 

 

4.

Cojinete de bolas para la plata giratoria

 

 

5.

Accionador

 

 

10

6.

Plata giratoria

 

 

 

 

 

7. Entramado de la parrilla

 

 

9

8.

Cable y enchufe

 

 

 

 

 

9.

Control de potencia

2

 

 

10. Control de tiempo

 

 

 

 

 

11. Parrilla

 

 

 

Elección de modo

3

4 5 6 7

8

 

 

 

 

Regulador de tiempo (10)

0 – 30 minutos

TIME

EE

Verificar el cable y el enchufe con regularidad para excluir eventuales daños. En caso de que uno de estos dos estè dañado, tendrà que ser substituido por el fabricante o por persona cualificada para evitar riesgos.

No utilice el aparato si se ha caído o se ha dañado de alguna otra manera o si el cable o el enchufe presentan daños. En caso de daño, lleve el aparato a una tienda de reparaciones eléctricas para que sea examinado y reparado si fuese necesario.

Nunca intente reparar Ud. mismo el aparato. Puede dar lugar a una descarga eléctrica!

No permita que el cable cuelgue sobre bordes afilados y manténgalo bien apartado de objetos calientes y llamas vivas. Desconecte la unidad del tomacorriente de pared solamente cogiéndolo por el enchufe.

Para una protección adicional se puede colocar un interruptor diferencial, para una intensidad no mayor a 30mA, en la instalación del hogar. Consulte con su electricista para mayor información.

Verifique que no exista peligro de que el cable de la unidad o un cable de prolongación sean accidentalmente arrancados o que se pueda tropezar con ellos miestras están en uso.

Si se utiliza un cable prolongador debe ser el adecuado para el consumo eléctrico del aparato, porque lo contrario puede dar lugar a un calentamiento del mismo cable prolongador o del enchufe.

Este aparato no es apropiado para su utilización comercial ni para utilizarse al aire libre.

Nunca deje la unidad desatendida cuando se está utilizando.

Los niños no pueden reconocer los peligros que implican la utilización incorrecta de los aparatos eléctricos, por lo tanto, no permita nunca que los niños utilicen aparatos domésticos sin supervisión.

Desenchufe siempre el aparato cuando no esté en uso y también cuando se disponga a limpiarlo.

Atenciòn! El voltaje indicado persiste en cuanto el aparato estè conectado a la toma de corriente.

Apague el aparato antes de desenchufarlo.

No sostenga el aparato por el cable.

CONSEJOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS

• En el primer uso, podría generarse algo de humo, pero esto no debe preocuparle. Asegúrese siempre de

Regulador de potencia (9)

 

LOW (bajo)

119W

DEFROST (descongelar)

259W

MED (medio)

462W

M.high (m. alto)

595W

HIGH (alto)

700W

GRILL

800W

COMB 1 MW 30% & GRILL 70% COMB 2 MW 49% & GRILL 51% COMB 3 MW 67% & GRILL 33%

10

Med

M-Low

M.High

9

High

que la habitación en que utilice el aparato esté bien ventilada.

• Utilice este aparato exclusivamente para la preparación de comidas o bebidas.

• No use este aparato para secar ropa, papel u otros artículos.

• No guarde nada dentro del aparato.

• Encienda el aparato solamente cuando la comida esté dentro.

• Cuando el aparato funciona sin carga, éste se enfrenta a una gran tensión. Esto puede dañar el aparato.

• Active el aparato solo con la plata giratoria correctamente instalada.

• Retire todos los embalajes inflamables de cualquier comida o bebida antes de calentarlos. Esto conlleva

un alto peligro de incendio. Si se generara humo, apague el aparato inmediatamente y desconéctelo de

su toma eléctrica. Deje la puerta cerrada para extinguir cualquier posible llama.

• Al calentar fluidos, asegúrese de quitar cualquier cucharilla de metal u objetos similares para evitar un

retardo en la ebullición. Al provocarse un retardo en la ebullición se sobrepasa el punto de ebullición

INFORMACIONES DE SEGURIDAD

Una utilización incorrecta y mal uso pueden dañar el aparato y ocasionar heridas al usuario.

Este aparato sólo puede ser destinado al uso para el que fue fabricado. No se puede asumir responsabilidad por cualquier posible daño causado por utilización o manejo incorrectos.

Antes de conectar el dispositivo a la toma de corriente, verificar que la corriente y el voltaje correspondan a aquellos indicados sobre la chapa .

No colocar el dispositivo o el enchufe en agua o cualquier otro liquido. En caso de que el dispositivo caiga en agua accidentalmente, desconectar el enchufe imediatamente y hacer verificar el aparato por una persona cualificada antes de utilizarlo nuevamente. La no observancia de esta regla podria causar una descarga electrica fatal!

No ententar abrir el alojamiento sin la ayuda de un experto.

No coloque ninguna clase de objetos dentro de la carcasa.

No utilice el aparato con las manos húmedas, sobre un suelo húmedo o cuando el aparato mismo esté mojado.

No toque el enchufe con las manos húmedas o mojadas.

41

normal sin que el fluido haya empezado a hervir y, por lo tanto, se produce un sobrecalentamiento.

En consecuencia, la menor agitación del fluido puede causar un comienzo repentino de su ebullición.

Peligro de quemaduras!

• No caliente nunca sus comidas o bebidas en recipientes sellados, ya que podrían estallar.

• Las comidas con piel, como los tomates, patatas o salchichas deberían pincharse antes de calentarlas

para evitar que estallen.

• No caliente huevos con cáscara en el microondas. Se calentarían más rápidamente en el centro y podrían

explotar. Pinche la yema de los huevos fritos antes de calentarlos.

• Antes de calentar comida para bebés, retire cualquier tipo de precinto o chupete. Después de calentar,

agite bien para distribuir el calor homogéneamente. Compruebe siempre la temperatura de la comida

antes de dársela de comer a un niño.

• Para prevenir quemaduras, abra siempre lejos de su cara las tapas de los recipientes calentados, tales

como papel de aluminio para microondas, bolsas de palomitas o bolsas de plástico de microondas.

• Para evitar romper la plata rotatoria. Siempre deje pasar un tiempo para que se enfríe antes de limpiarla,

-No coloque comidas o utensilios calientes en la plata rotatoria cuando esta esté fría.

-No coloque comidas o utensilios congelados en la plata rotatoria cuando esta esté caliente.

42

Image 22
Contents ÌÈÊÐÎÂÎËÍÎÂÀß ÏÅ×Ü Ñ Ôóíêöèåé ÃÐÈËß Grill Bedienungsanleitung MW170G/GE Mikrowellenherd MIT GrillAufbau CombGeschirr VOR Erster InbetriebnahmeAufstellen DES Gerätes Mikrowelle Grill Kombinierter BetriebBedienung MikrowellenleistungsstufenTabellen Hinweise ZUM Umweltschutz Reinigung UND PflegeTechnische Daten Garantie UND KundendienstSpecific Safety Advice AssemblySafety Information MW170G/GE Microwave Oven with GrillPrior to First USE Installment of the DeviceMicrowave Power Setting Levels OperationHeating TablesCooking Care and Maintenance Technical DataGuarantee and Customer Service Instructions on Environment ProtectionGril Mode D’EMPLOI MW170G/GE Four MICRO-ONDES Avec GrilAssemblage Grill 800WNiveaux DE Puissance DU Four a MICRO-ONDES Installation DE L’APPAREILLA Premiere Utilisation UtilisationChauffage TableauxDécongélation CuissonDonnées Techniques Garantie ET Service APRES-VENTENettoyage ET Entretient Tension 230V~ 50Hz Alimentation 700WBiztonsági Előírások ÖsszeállításKülönleges Biztonsági Tanácsok Mikrohullámú Sütő Beállítási Szintjei Mielőtt Először HasználnáKészülék Elhelyezése MűködésMelegítés TáblázatokFőzés Környezetvédelmi Tanácsok Tisztítás ÉS KarbantartásTechnikai Adatok Garanciafeltételek ÉS ÜgyfélszolgálatNorme DI Sicurezza Libretto Istruzioni MW170G/GE Forno a Microonde CON GrillAssemblaggio Importanti Consigli DI SicurezzaRegolazione Della Potenza DEL Microonde Installazione DELL’APPARECCHIOIL Primo Utilizzo FunzionamentoRiscaldamento TabelleCottura Pulizia E Manutenzione Dati TecniciAvvertenze PER LA Tutela DELL’AMBIENTE Garanzia E Servizio ClientiConsejos DE Seguridad Específicos PartesInformaciones DE Seguridad Ajustes DE Potencia DEL Microondas Antes DEL Primer USOInstalación DEL Aparato FuncionamientoTablas CalentamientoIndicaciones Sobre EL Medio Ambiente Cuidado Y MantenimientoEspecificaciones Garantía Y Servicio AL ClienteHigh alta 700W Manual DE Instruções MW170G/GE Forno Microondas COM GrelhaMontagem Informações Relativas À SegurançaNíveis DE Potência do Microondas Antes do Primeiro USOInstalação do Aparelho UsoAquecimento TabelasCozinhar Conselhos Para Protecção do Ambiente Limpeza E CuidadosDados Técnicos Garantia E Serviço PÓS-VENDAWarunki Bezpieczeństwa Instrukcja Obsługi MW170G/GE Kuchenka Mikrofalowa Z GrillemBudowa Szczególne Zalecenia Dotyczące BezpieczeństwaUstawienia Poziomu Mocy Kuchenki Przed Pierwszym UżyciemInstalacja Urządzenia ObsługaPodgrzewanie TabelaRozmrażanie Defrost GotowanieGwarancja I Zakłady Usługowe Dane TechniczneWskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska Czyszczenie I KonserwacjaVeiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzing MW170G/GE Magnetron MET GrillOnderdelen Specifieke VeiligheidsadviesInstelling Vermogensstanden VAN DE Magnetron Installatie VAN HET ApparaatHET Eerste Gebruik BedieningVerwarming Garantie EN Klantendienst Technische GegevensAanwijzingen Inzake DE Milieubescherming Reiniging EN OnderhoudGuvenlik Bilgisi Kullanim Klavuzu MW170G/GE Mikrodalga FIRIN- IzgaraliMontaj Özel Koruma TavsýyelerýMýkrodalga GÜÇ Sevýyelerý Ayari ÝLK Kullanimdan ÖnceCýhazi Kurma ÝþlemIsýtmak TablolarPiþirme Garanti VE Musteri Servisi Teknýk BýlgýlerÇevre Koruma ÝLE Ýlgýlý Açiklamalar Temýzlýk VE BakimSpeciální Bezpečnostní Doporučení Návod PRO Obsluhu MW170G/GE Mikrovlnná Trouba S GrilemSestavení Bezpečnostní PokynyNastavení Teploty Před Prvním PoužitímUmístění Přístroje OvládáníOhřívání, Potravina TabulkaVaření Upozornění K Ochraně Životního Prostředí Údržba a ČištěníTechnické Údaje Záruka a Zákaznický ServisIndicaţii DE Siguranţă PărţiInstrucţiuni DE Securitate Specifice Nivele Putere Microunde Înainte DE Prima FolosireInstalarea Dispozitivului FuncţionareGelare Min TabeleÎncălzire Cîte 100g Desert Biscuiţi Cca High NotăSpecificaţii Garanţie ŞI ServiceÎngrijire ŞI Întreţinere Instrucţiuni Pentru Protecţia MediuluiСъвети ЗА Сигурност Инструкции ЗА ЕксплоатацияСглобяване Инструкции ЗА БезопасностКомбинирование Преди Първа УпотребаИнсталиране НА Уреда ОбработкаРабота С Уреда Нива НА Работната СтепенТаблица Опазване НА Околната Среда Грижа И ПоддържанеТехнически Данни Гаранция И Обслужване НА КлиентиDefrost Разморозка Конфигурация УстройстваLOW Низкая MED СредняяПеред Первым Использованием Запуск ПрибораЭксплуатация Настройка Уровней Мощности ПечиТаблицы Технические Данные Уход И ОбслуживаниеГарантийное Обслуживание И Сервис

MW170G, MW170GE specifications

The Elta MW170GE and MW170G are cutting-edge microwave ovens designed for both efficiency and performance, making them ideal for modern kitchens. These models are specifically engineered to cater to diverse cooking needs, providing users with a reliable and versatile appliance.

One of the standout features of the Elta MW170GE and MW170G is their powerful microwave technology. Both models typically offer a wattage of around 700-800 watts, providing quick and efficient cooking. This powerful output ensures that meals are heated evenly and thoroughly, reducing cooking time and conserving energy.

The design of these microwaves combines sleek aesthetics with user-friendly functionality. The digital control panel is equipped with intuitive buttons and a clear display, making it easy to navigate through various cooking settings and time adjustments. Furthermore, the compact size of these units allows them to fit seamlessly into any kitchen space without compromising on cooking capacity.

Equipped with multiple cooking modes, including defrost, reheat, and various preset functions, the Elta MW170GE and MW170G can handle a wide range of cooking tasks. Users can quickly defrost meat or reheat leftovers with just one button press, adding convenience to everyday meal preparation.

Safety is also a key consideration in the design of these microwaves. Both models feature a safety lock function, preventing accidental operation, particularly important in homes with children. Additionally, the durable construction and easy-to-clean surfaces ensure that both models maintain their functionality and appearance over time.

In terms of energy efficiency, the Elta MW170GE and MW170G are designed to consume minimal power while delivering optimal performance. This not only helps reduce electricity bills but also aligns with eco-friendly practices that many households strive for today.

The interior space of these microwaves is spacious enough to accommodate larger dishes, making them suitable for set meals or family gatherings. The cavity is typically crafted from easy-to-clean materials, which help minimize maintenance efforts, allowing users to focus more on cooking than cleaning.

In summary, the Elta MW170GE and MW170G microwave ovens bring together powerful performance, user-friendly features, and modern design. Their versatile cooking modes, safety features, and energy efficiency make them a valuable addition to any kitchen, perfect for those looking to streamline their cooking experience while enjoying the convenience of modern technology.