Elta MW170GE instruction manual Összeállítás, Biztonsági Előírások, Különleges Biztonsági Tanácsok

Page 14

H

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

MW170G/GE MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ, GRILLEZŐVEL

Tisztelt vásárlónk!

Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóra.Ha harmadik félnek adja át a készüléket, a Használati Útmutatót is adja át.

ÖSSZEÁLLÍTÁS

Tartozékok

11

1.Szellőzőnyílások

2.Ellenőrző ablak

3.

Ajtó

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Golyóscsapágyas alátét a forgó tányérhoz.

 

 

 

 

 

5.

Forgóalap

 

 

 

 

 

10

6.

Forgótál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7. Grillezőrács

 

 

 

 

 

9

8.

Elektromos vezeték csatlakozóval

 

 

 

 

9.

Teljesítményszabályzó

2

 

 

 

 

 

10. Időkapcsoló

 

 

 

 

 

11. Grill

 

 

 

 

 

 

 

 

3

4

5

6

7

8

 

 

 

 

 

 

 

Módválasztás

 

 

 

 

 

 

Időkapcsoló (10)

 

 

 

 

 

TIME

0 – 30 perc

 

 

 

 

 

 

Teljesítményszabályzó (9)

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LOW (alacsony)

119W

 

 

 

 

 

DEFROST (olvasztás)

259W

 

 

 

 

 

MED (közepes)

462W

 

 

 

 

Med

M.HIGH (középmagas)

595W

 

 

 

 

M-Low

 

 

 

 

M.High

HIGH (magas)

700W

9

 

 

 

 

GRILL

800W

 

 

 

 

High

COMB 1 MW 30% & GRILL 70%

COMB 2 MW 49% & GRILL 51%

COMB 3 MW 67% & GRILL 33%

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

A helytelen és szakszerűtlen kezelés a készülék üzemzavarát és a felhasználó sérülését okozhatja.

A készüléket csak eredeti rendeltetésének megfelelően szabad használni. A nem rendeltetésszerű használat vagy a helytelen kezelés esetén a gyártó az esetlegesen fellépő károkért nem tud felelősséget vállalni.

Mielőtt a készüléket a hálózathoz csatlakoztatnánk, ellenőrizzük, hogy a hálózati áram jellemzői és feszültsége megfelelnek-e a készülék adattábláján megadottaknak.

A készüléket és a hálózati csatlakozót ne tegyük vízbe vagy egyéb folyadékba. Ha a készülék ennek ellenére mégis vízbe esik, azonnal húzzuk ki a hálózati csatlakozót és a készüléket az újabb használatbavétel előtt ellenőriztessük szakemberrel. Ellenkező esetben életveszélyes áramütésnek tehetjük ki magunkat!

Tilos házilag a készülékház megnyitásával próbálkozni!

Ne dugjunk be a készülék belsejébe semmiféle tárgyat.

Ne használjuk a készüléket nedves kézzel, vagy nedves talajon, vagy nedves környezetben.

A hálózati csatlakozódugaszt tilos vizes vagy nedves kézzel megfogni.

Rendszeresen ellenőrizzük a hálózati csatlakozókábelt és csatlakozódugaszt, hogy nincsenek-e rajtuk sérülések. Amennyiben ilyen sérüléseket felfedezünk, feltétlenül cseréltessük ki a kábelt és a dugaszt a

25

HH

gyártóval, illetve képzett szakemberrel, hogy a kockázatokat elkerüljük.

Ne vegyük használatba a készüléket, ha a hálózati csatlakozókábelen vagy a csatlakozódugaszon sérülések láthatók, vagy ha a készülék a földre esett, vagy egyéb módon megsérült. Ilyen esetben a készüléket ellenőrzésre és esetleges javításra vigyük szakemberhez.

Semmiképpen ne próbálkozzunk a készülék házilagos megjavításával. Ez áramütés veszélyével járhat!

Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül, és tartsuk azt távol forró tárgyaktól és a nyílt lángtól. A hálózati csatlakozókábelt mindig a csatlakozódugasznál fogva húzzuk ki az aljzatból.

Kiegészítő védelmet nyújt egy legfeljebb 30 mA névleges kioldási áramerősségű hibaáram-védőberendezés beépítése. Ezzel kapcsolatban kérje ki villanyszerelőjének tanácsát.

A kábelt és az esetleg szükséges hosszabbítókábelt úgy vezessük, hogy ne legyen lehetőség annak megrántására, illetve arra, hogy valaki rálépjen.

Amennyiben hosszabítókábelt használunk, ennek alkalmasnak kell lennie a megfelelő teljesítmény átvitelére, mert ellenkező esetben a kábel és/vagy az aljzat túlforrósodhat.

A készülék nem alkalmas sem az üzemi használatra, sem a szabadban történő használatra.

A készüléket használat közben ne hagyjuk felügyelet nélkül.

A gyermekek nem képesek azoknak a veszélyeknek a felismerésére, amelyek a villamos berendezések szakszerűtlen használatából származnak. Éppen ezért ne engedjük meg a gyermekeknek, hogy a villamos háztartási eszközöket felügyelet nélkül használják.

Ha a készülék nincs használatban, valamint ha azt tisztítani akarjuk, húzzuk ki az aljzatból a hálózati csatlakozódugaszt.

Vigyázat! A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a hálózathoz van csatlakoztatva.

A hálózati csatlakozó kihúzása előtt kapcsoljuk ki a készüléket.

A készüléket nem szabad a hálózati csatlakozó kábelnél fogva vinni.

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TANÁCSOK

Az első használat során egy kis füst keletkezhet, de ezt ne vegye figyelembe. Biztosítson mindig megfelelő szellőzést abban a helyiségben, melyben a készüléket használja.

Ezt a készüléket kizárólag ételek és italok elkészítésére használja.

Ne szárítson benne ruhákat, papírt, vagy egyéb tárgyakat.

Ne használja a készüléket tárolási célra.

Csak akkor üzemelje be a készüléket, ha van a belsejében élelmiszer.

Üresen járatva a készülék nagy megerőltetés alatt van. Ez kárt okozhat a készülékben.

Akkor üzemeltesse csak a készüléket, ha a forgótányér megfelelően be van helyezve.

Távolítsa el az ételek és italok mindenféle csomagolását, mielőtt a készülékbe helyezné őket.

Ez tűzveszélyes lehet. Amennyiben a későbbi használat során füst keletkezne, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és az áramellátás vezetékét húzza ki a konnektorból. Ne nyissa ki az ajtaját, hogy az esetleges tűz tovább ne terjedhessen.

Folyadékok forralásánál vegyen ki mindenféle fémtárgyat az edényből, mert az a forralás késleltetéséhez vezet. Ha a forralás késik, még a folyadék felforrása előtt túlhevülés következhet be. Ezután a folyadék bármilyen mozgatása következtében magától beindulhat a forrás. Égési sérülés veszélye!

Ne forraljon ételeket, italokat ólmozott edényekben, mert az robbanáshoz vezethet.

Hámozatlan élelmiszereket, paradicsomot, krumplit, virsliféléket kissé vagdossa meg, hogy megelőzze azok szétrepedését.

A mikrohullámú sütőben ne forraljon tojást héjastól. Annak a közepe hamarabb felforr majd ezután felrobban. A kemény tojás sárgáját vágja meg melegítés előtt.

Bébiételek melegítése előtt vegyen azokról lel mindenféle fedőt vagy cumit. A melegítést követően, kevergesse meg, hogy egyenletesen elossza a hőt. Mindig ellenőrizze először az étel hőmérsékletét, mielőtt azt a csecsemőnek adja.

A mikrohullámú sütőbe helyezhető edények (fóliák, mikrózható műanyag tálak, tasakok, pattogatott kukorica tasakja) tetejét az arcától távolodva nyissa ki, ezzel elkerüli az égési sérülés veszélyét.

Hogy megelőzze a forgótányér eltörését:

-Tisztítás előtt hagyja teljesen lehűlni.

-Ne tegyen rá forró ételeket vagy eszközöket, mikor az hideg.

26

Image 14
Contents ÌÈÊÐÎÂÎËÍÎÂÀß ÏÅ×Ü Ñ Ôóíêöèåé ÃÐÈËß Grill Bedienungsanleitung MW170G/GE Mikrowellenherd MIT GrillAufbau CombGeschirr VOR Erster InbetriebnahmeAufstellen DES Gerätes Mikrowelle Grill Kombinierter BetriebTabellen MikrowellenleistungsstufenBedienung Hinweise ZUM Umweltschutz Reinigung UND PflegeTechnische Daten Garantie UND KundendienstSpecific Safety Advice AssemblySafety Information MW170G/GE Microwave Oven with GrillPrior to First USE Installment of the DeviceMicrowave Power Setting Levels OperationCooking TablesHeating Care and Maintenance Technical DataGuarantee and Customer Service Instructions on Environment ProtectionGril Mode D’EMPLOI MW170G/GE Four MICRO-ONDES Avec GrilAssemblage Grill 800WNiveaux DE Puissance DU Four a MICRO-ONDES Installation DE L’APPAREILLA Premiere Utilisation UtilisationChauffage TableauxDécongélation CuissonDonnées Techniques Garantie ET Service APRES-VENTENettoyage ET Entretient Tension 230V~ 50Hz Alimentation 700WKülönleges Biztonsági Tanácsok ÖsszeállításBiztonsági Előírások Mikrohullámú Sütő Beállítási Szintjei Mielőtt Először HasználnáKészülék Elhelyezése MűködésFőzés TáblázatokMelegítés Környezetvédelmi Tanácsok Tisztítás ÉS KarbantartásTechnikai Adatok Garanciafeltételek ÉS ÜgyfélszolgálatNorme DI Sicurezza Libretto Istruzioni MW170G/GE Forno a Microonde CON GrillAssemblaggio Importanti Consigli DI SicurezzaRegolazione Della Potenza DEL Microonde Installazione DELL’APPARECCHIOIL Primo Utilizzo FunzionamentoCottura TabelleRiscaldamento Pulizia E Manutenzione Dati TecniciAvvertenze PER LA Tutela DELL’AMBIENTE Garanzia E Servizio ClientiInformaciones DE Seguridad PartesConsejos DE Seguridad Específicos Ajustes DE Potencia DEL Microondas Antes DEL Primer USOInstalación DEL Aparato FuncionamientoTablas CalentamientoIndicaciones Sobre EL Medio Ambiente Cuidado Y MantenimientoEspecificaciones Garantía Y Servicio AL ClienteHigh alta 700W Manual DE Instruções MW170G/GE Forno Microondas COM GrelhaMontagem Informações Relativas À SegurançaNíveis DE Potência do Microondas Antes do Primeiro USOInstalação do Aparelho UsoCozinhar TabelasAquecimento Conselhos Para Protecção do Ambiente Limpeza E CuidadosDados Técnicos Garantia E Serviço PÓS-VENDAWarunki Bezpieczeństwa Instrukcja Obsługi MW170G/GE Kuchenka Mikrofalowa Z GrillemBudowa Szczególne Zalecenia Dotyczące BezpieczeństwaUstawienia Poziomu Mocy Kuchenki Przed Pierwszym UżyciemInstalacja Urządzenia ObsługaPodgrzewanie TabelaRozmrażanie Defrost GotowanieGwarancja I Zakłady Usługowe Dane TechniczneWskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska Czyszczenie I KonserwacjaVeiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzing MW170G/GE Magnetron MET GrillOnderdelen Specifieke VeiligheidsadviesInstelling Vermogensstanden VAN DE Magnetron Installatie VAN HET ApparaatHET Eerste Gebruik BedieningVerwarming Garantie EN Klantendienst Technische GegevensAanwijzingen Inzake DE Milieubescherming Reiniging EN OnderhoudGuvenlik Bilgisi Kullanim Klavuzu MW170G/GE Mikrodalga FIRIN- IzgaraliMontaj Özel Koruma TavsýyelerýMýkrodalga GÜÇ Sevýyelerý Ayari ÝLK Kullanimdan ÖnceCýhazi Kurma ÝþlemPiþirme TablolarIsýtmak Garanti VE Musteri Servisi Teknýk BýlgýlerÇevre Koruma ÝLE Ýlgýlý Açiklamalar Temýzlýk VE BakimSpeciální Bezpečnostní Doporučení Návod PRO Obsluhu MW170G/GE Mikrovlnná Trouba S GrilemSestavení Bezpečnostní PokynyNastavení Teploty Před Prvním PoužitímUmístění Přístroje OvládáníVaření TabulkaOhřívání, Potravina Upozornění K Ochraně Životního Prostředí Údržba a ČištěníTechnické Údaje Záruka a Zákaznický ServisInstrucţiuni DE Securitate Specifice PărţiIndicaţii DE Siguranţă Nivele Putere Microunde Înainte DE Prima FolosireInstalarea Dispozitivului FuncţionareGelare Min TabeleÎncălzire Cîte 100g Desert Biscuiţi Cca High NotăSpecificaţii Garanţie ŞI ServiceÎngrijire ŞI Întreţinere Instrucţiuni Pentru Protecţia MediuluiСъвети ЗА Сигурност Инструкции ЗА ЕксплоатацияСглобяване Инструкции ЗА БезопасностКомбинирование Преди Първа УпотребаИнсталиране НА Уреда ОбработкаТаблица Нива НА Работната СтепенРабота С Уреда Опазване НА Околната Среда Грижа И ПоддържанеТехнически Данни Гаранция И Обслужване НА КлиентиDefrost Разморозка Конфигурация УстройстваLOW Низкая MED СредняяПеред Первым Использованием Запуск ПрибораТаблицы Настройка Уровней Мощности ПечиЭксплуатация Гарантийное Обслуживание И Сервис Уход И ОбслуживаниеТехнические Данные

MW170G, MW170GE specifications

The Elta MW170GE and MW170G are cutting-edge microwave ovens designed for both efficiency and performance, making them ideal for modern kitchens. These models are specifically engineered to cater to diverse cooking needs, providing users with a reliable and versatile appliance.

One of the standout features of the Elta MW170GE and MW170G is their powerful microwave technology. Both models typically offer a wattage of around 700-800 watts, providing quick and efficient cooking. This powerful output ensures that meals are heated evenly and thoroughly, reducing cooking time and conserving energy.

The design of these microwaves combines sleek aesthetics with user-friendly functionality. The digital control panel is equipped with intuitive buttons and a clear display, making it easy to navigate through various cooking settings and time adjustments. Furthermore, the compact size of these units allows them to fit seamlessly into any kitchen space without compromising on cooking capacity.

Equipped with multiple cooking modes, including defrost, reheat, and various preset functions, the Elta MW170GE and MW170G can handle a wide range of cooking tasks. Users can quickly defrost meat or reheat leftovers with just one button press, adding convenience to everyday meal preparation.

Safety is also a key consideration in the design of these microwaves. Both models feature a safety lock function, preventing accidental operation, particularly important in homes with children. Additionally, the durable construction and easy-to-clean surfaces ensure that both models maintain their functionality and appearance over time.

In terms of energy efficiency, the Elta MW170GE and MW170G are designed to consume minimal power while delivering optimal performance. This not only helps reduce electricity bills but also aligns with eco-friendly practices that many households strive for today.

The interior space of these microwaves is spacious enough to accommodate larger dishes, making them suitable for set meals or family gatherings. The cavity is typically crafted from easy-to-clean materials, which help minimize maintenance efforts, allowing users to focus more on cooking than cleaning.

In summary, the Elta MW170GE and MW170G microwave ovens bring together powerful performance, user-friendly features, and modern design. Their versatile cooking modes, safety features, and energy efficiency make them a valuable addition to any kitchen, perfect for those looking to streamline their cooking experience while enjoying the convenience of modern technology.