Gaggia Coffee Grinder Mod. MM Steel manual Molienda del café, Regulación de la molienda

Page 25

ESPAÑOL

7 Molienda del café

Giren el pulsador de regulación del nivel de molienda en la posición deseada.

Conecten el enchufe del molinillo de café con la toma de corriente.

Posicionen el pulsador de regulación en el tiempo de molienda deseado, expresado en segundos (Sek.)

Apreten el pulsador de encendido/ apagamiento. El molinillo de café va a moler la cantidad de granos de café introducida en el recipiente y se apaga de manera automática.

Volviendo a apretar el pulsador de encendido/apagamiento o girando hacia atrás el pulsador de regulación del tiempo de molienda en la posición 0, la operación de molienda se puede interrumpir de manera manual en cualquier momento.

Quiten el enchufe de la toma de corriente.

El recipiente del café molido se puede recoger y la cantidad deseada de café molido se puede verter en el filtro de la máquina para el café.

Antes de efectuar otra operación de molienda, dejen refrigerar el molinillo de café durante unos 2 minutos.

No guarden el café molido en el recipiente durante más de una hora. El aroma podría desaparecer.

En el caso en que desearan guardar el café molido, el recipiente tendría que ponerse en la nevera. Esto permite retardar la pérdida de aroma pero no la impide.

Vacíen el recipiente del café molido antes de volverlo a utilizar. El viejo café molido podría perjudicar el gusto del siguiente café molido.

8 Regulación de la molienda

La calidad del gusto del café depende, además de la mezcla utilizada, también del grado de molienda del café. Para variar la finura de la molienda, giren el pulsador de regulación del grado de molienda en la posición deseada “fina - media - gruesa”.

Les aconsejamos vacíen el recipiente del café molido antes de variar el grado de molienda al fin de evitar mezclas de cafés con distintos grados de molienda.

9 Elección del tipo de café

Por lo general se pueden utilizar todas las calidades de café existentes en comercio.

Acuérdense que el café es un producto natural que puede modificar su gusto, aroma y mezcla.

10Información de carácter jurídico

El presente manual de instrucciones para el uso contiene toda la información necesaria para la correcta utilización de la máquina, de sus funciones y para su mantenimiento según lo prescrito.

El conocimiento de las presentes instrucciones de uso, junto con el cumplimiento con todas las medidas de seguridad, es fundamental para la correcta utilización sin peligros y para el correcto mantenimiento de la máquina.

Para otra información o en caso de problemas específicos no suficientemente detallados por el presente manual de instrucciones, Les rogamos se dirijan a los revendedores especializados indicados a continuación ó bien directamente al productor.

Además señalamos que el contenido del presente manual de instrucciones no hace parte de documentación anteriormente existente, de acuerdos o contratos con valor legal y, por consiguiente, no se modifica su contenido.

Las obligaciones por parte del productor quedan limitadas al correspondiente contrato de compra que contiene incluso las condiciones completas y exclusivas de garantía.

Las presentes instrucciones no limitan ni amplian las condiciones contractuales de garantía.

El manual de instrucciones contiene información protegida por derecho de propiedad.

Se prohíbe fotocopiar o traducir en otros idiomas sin previo acuerdo escrito por par- te del productor.

• 24 •

Image 25
Contents Mod. MM Steel Prescrizioni di sicurezza Dati tecniciIstruzioni sull’utilizzo Movimentazione Riempimento contenitore chicchi di caffè Prima messa in funzioneContenitore chicchi di caffè Misurino con spatola per la puliziaRegolazione della macinatura Macinatura del caffèScelta del tipo di caffè Informazioni di carattere giuridicoSmaltimento Problema Causa RimedioGaranzia Safety provisions Technical dataGeneralities Instructions for useHandling Make sure the coffee bean beaker is clean How to fill the coffee bean beakerFirst start-up Beaker coverHow to choose the type of coffee Grinding adjustmentCoffee grinding Legal informationProblem Cause Remedy WarrantyDisposal Defect causesTechnische Angaben AllgemeinSicherheitsvorschriften Falscher und unsachgemäßer GebrauchInstallation Füllen des Kaffeebohnenbehälters Erste InbetriebnahmeStellen Sie sicher, dass der Behälter sauber ist Setzen Sie den Deckel auf den BehälterEinstellen der Kaffeemühle Mahlen des KaffeesWahl der Kaffeeart Rechtliche InformationenEntsorgung Problem Ursache BehebungGarantie Généralités Installation correcte de la machineDonnées techniques Prescriptions de sécuritéManutention Remplissage du récipient grains de café Première mise en fonctionRéglage de la mouture Mouture du caféChoix du type de café Informations juridiquesCauses de défectuosité EcoulementProblème Cause Remède Datos técnicos GeneralesPrescripciones de seguridad Instrucciones acerca de la utilizaciónMovilización Llenado del recipiente de los granos de café Primera puesta en funciónTapa para recipiente granos de café Medidor con espátula para la limpiezaRegulación de la molienda Molienda del caféElección del tipo de café Información de carácter jurídicoEliminación Problema Causa RemedioCausas de defecto GarantíaTechnische gegevens AlgemeenVeiligheidsvoorschriften Verplaatsing Het vullen van de koffiebonenhouder Eerste inbedrijfstellingPlaats het deksel op de houder Afstelling van het malen Het malen van de koffieKeuze van de koffiesoort Informaties m.b.t. de juridische kwestiesDefectoorzaken Het verwerkenProbleem Oorzaak Oplossing De garantie is geldig gedurende 2 jaar na aankoopdatumDados técnicos GeraisPrescrições de segurança Instruções para o usoMovimentação Abastecimento do recipiente dos grãos de café Antes de fazer funcionarRecipiente para os grãos de café Posicionar a tampa no recipienteRegular a moagem Moagem do caféEscolha do tipo de café Informações de caráter JurídicoDesmantelamento Problema Causa RemédioCausas de defeito Garantia