Gaggia Coffee Grinder Mod. MM Steel manual Het malen van de koffie, Afstelling van het malen

Page 30

7 Het malen van de koffie

Draai de afstelknop voor de maalgraad in de gewenste positie.

Steek de stekker van de koffiemolen in het stopcontact

Plaats de afstelknop op de gewenste maalduur in seconden (Sec.)

Schakel de aan -/ uitschakelaar in. De koffiemolen maalt de ingevoegde hoeveelheid aan koffiebonen in de houder en schakelt zich automatisch uit.

Druk nogmaals de aan -/ en uitschakelaar of draai de afstelknop voor de maalduur in positie 0. Het maalproces kan met de hand op ieder ogenblik onderbroken worden.

Verwijder de stekker uit het stopcontact.

De koffiebonenhouder kan afgenomen worden en de gewenste gemalen koffiehoeveelheid kan in de filter van het koffiezetapparaat gegoten worden.

Laat de koffiemolen gedurende ongeveer 2 minuten afkoelen vooraleer een nieuwe maalbewerking uit te voeren.

Bewaar de gemalen koffie niet langer dan een uur in de koffiemolen. Het aroma gaat daardoor verloren.

Indien men de gemalen koffie wenst te bewaren, dient de houder in de ijskast te worden geplaatst. Dit vertraagt het aromaverlies maar blokkeert het niet.

Ledig de houder van de gemalen koffie vooraleer hem opnieuw te gebruiken. De oude gemalen koffie kan de smaak van de volgende gemalen koffie schaden.

8 Afstelling van het malen

De kwaliteit van de koffiesmaak hangt niet alleen van het gebruikte mengsel af, maar ook van de maalgraad van de koffie. Draai de afstelknop voor de maalgraad in de positie “fijn

medium – grof” om de fijnheid van het malen te veranderen.

Het wordt aangeraden de houder van de gemalen koffie te ledigen vooraleer de maalgraad te veranderen. Daardoor wordt

NEDERLAND

vermeden dat koffie met verschillende maalgraden gemengd wordt.

9 Keuze van de koffiesoort

In het algemeen kunnen alle in de handel bestaande koffiekwaliteiten benut worden. Denk eraan dat koffie een natuurlijk product is, wat de eigen smaak, aroma en mengsel kan modificeren.

10 Informaties m.b.t. de juridische kwesties

Deze gebruiksaanwijzingen bevatten alle noodzakelijke informaties voor het correcte gebruik van het toestel, zijn functies en zijn onderhoud volgens de aanwijzingen.

De kennis van deze gebruiksaanwijzingen samen met het navolgen van de veiligheidsvoorschriften is de basis voor een correct gebruik zonder gevaren en voor een correct onderhoud van het toestel.

Gelieve zich te wenden tot de navolgende genoemde gespecialiseerde verkopers of direct tot de fabrikant voor verdere inlichtingen of bij bijzondere problemen die niet in deze gebruiksaanwijzingen behandeld werden.

Wij maken u er ook opmerkzaam op dat de inhoud van deze gebruiksaanwijzingen geen deel uitmaakt van voorafgaande bestaande documentatie, overeenkomsten of contracten met rechtswaarde en daarom niet de inhoud veranderd.

De verplichtingen van de fabrikant begrenzen zich op het betreffende aankoopcontract dat ook de complete en exclusieve garantievoorwaarden bevatten.

Deze gebruiksaanwijzingen begrenzen noch breiden de contractuele garantievoorwaarden uit.

De gebruiksaanwijzing bevat informaties die door copyright beschermd zijn.

Het fotokopiëren of vertalen in andere talen zonder een voorafgaand schriftelijk akkoord vanwege de fabrikant is verboden.

• 29 •

Image 30
Contents Mod. MM Steel Dati tecnici Prescrizioni di sicurezzaIstruzioni sull’utilizzo Movimentazione Contenitore chicchi di caffè Prima messa in funzioneRiempimento contenitore chicchi di caffè Misurino con spatola per la puliziaScelta del tipo di caffè Macinatura del caffèRegolazione della macinatura Informazioni di carattere giuridicoProblema Causa Rimedio SmaltimentoGaranzia Generalities Technical dataSafety provisions Instructions for useHandling First start-up How to fill the coffee bean beakerMake sure the coffee bean beaker is clean Beaker coverCoffee grinding Grinding adjustmentHow to choose the type of coffee Legal informationDisposal WarrantyProblem Cause Remedy Defect causesSicherheitsvorschriften AllgemeinTechnische Angaben Falscher und unsachgemäßer GebrauchInstallation Stellen Sie sicher, dass der Behälter sauber ist Erste InbetriebnahmeFüllen des Kaffeebohnenbehälters Setzen Sie den Deckel auf den BehälterWahl der Kaffeeart Mahlen des KaffeesEinstellen der Kaffeemühle Rechtliche InformationenProblem Ursache Behebung EntsorgungGarantie Données techniques Installation correcte de la machineGénéralités Prescriptions de sécuritéManutention Première mise en fonction Remplissage du récipient grains de caféChoix du type de café Mouture du caféRéglage de la mouture Informations juridiquesEcoulement Causes de défectuositéProblème Cause Remède Prescripciones de seguridad GeneralesDatos técnicos Instrucciones acerca de la utilizaciónMovilización Tapa para recipiente granos de café Primera puesta en funciónLlenado del recipiente de los granos de café Medidor con espátula para la limpiezaElección del tipo de café Molienda del caféRegulación de la molienda Información de carácter jurídicoCausas de defecto Problema Causa RemedioEliminación GarantíaAlgemeen Technische gegevensVeiligheidsvoorschriften Verplaatsing Eerste inbedrijfstelling Het vullen van de koffiebonenhouderPlaats het deksel op de houder Keuze van de koffiesoort Het malen van de koffieAfstelling van het malen Informaties m.b.t. de juridische kwestiesProbleem Oorzaak Oplossing Het verwerkenDefectoorzaken De garantie is geldig gedurende 2 jaar na aankoopdatumPrescrições de segurança GeraisDados técnicos Instruções para o usoMovimentação Recipiente para os grãos de café Antes de fazer funcionarAbastecimento do recipiente dos grãos de café Posicionar a tampa no recipienteEscolha do tipo de café Moagem do caféRegular a moagem Informações de caráter JurídicoCausas de defeito Problema Causa RemédioDesmantelamento Garantia