Gaggia Coffee Grinder Mod. MM Steel manual Desmantelamento, Causas de defeito, Garantia

Page 36

PORTUGAL

11 Desmantelamento

As máquinas não mais em uso devem tormar-se inutilizáveis

Tirar a tomada da tomada da corrente e tirar o fio de alimentação.

Entregar as máquinas não mais em uso ao depósito para desmantelamento apropriado.

12 Causas de defeito

Problema

Causa

Remédio

 

 

 

O moedor de café não

A máquina não está ligada

Ligar a máquina à

funciona

à alimentação da corrente

tomada da corrente

 

 

 

A qualidade do café moído

O grau de moagem é muito

Escolher o grau de

não é boa

fino ou muito grosso.

moagem girando a

 

 

regulador apropriado.

 

O café não é idôneo

Utilizar uma qualidade

 

 

melhor de café

Em caso de defeitos não indicados na tabela acima, dirigir-se a um centro de assistência autorizado.

12 Garantia

A garantia é válida por 2 anos, a partir da data da compra.

Este moedor de café foi produzido segundo os métodos de fabricação mais novos e foi submetido a um severo controle de qualidade. Garantimos uma perfeita construção do artigo e assumimos a plena garantia do mesmo, nos termos da lei.

1.O período de garantia inicia na data da compra e estende-se a todos os defeitos de material ou de fabricação e aos problemas de funcionamento.

2.Estão exclusos da garantia os eventuais defeitos derivantes da desatenção e negligência no uso (falta de observação das instruções para o uso), incorreta alimentação elétrica, manutenção efetuada por pessoas não autorizadas, danos devido ao transporte. Estão também exclusos todos aqueles defeitos não relalativos a um erro de fabricação, em particular a substituição de material sujeito a desgaste. Não estão cobertos pela garantia as comuns atividades de ligação e manutenção da máquina, descritas no manual de instruções para o uso.

3.Também não há nenhum direito à garantia em caso de uso impróprio e caso a máquina tenha sido aberta por pessoas não autorizadas.

4.Não assumimos nenhuma resposabilidade por danos diretos ou indiretos à pessoas, coisas ou animais, derivantes da não observância das instruções para o uso, em particular relativas à ligação, uso e manutenção da máquina.

5.Caso a máquina seja mandada ao centro de assistência aos clientes, o cliente deverá responsabilizar-se pelos riscos do transporte.

Em caso de defeitos inesperados, telefonar primeiro a um centro de assistência.

Os nossos assistentes terão prazer em poder ser de ajuda e de indicar o melhor modo de como proceder.

Caso seja necessário um concerto junto ao cen- tro de assistência, enviar o artigo ao centro de assistência mais próximo, depois de tê-lo embalado com cuidado. Em caso de garantia, anexar uma cópia do recibo da compra.

• 35 •

Image 36
Contents Mod. MM Steel Dati tecnici Prescrizioni di sicurezzaIstruzioni sull’utilizzo Movimentazione Prima messa in funzione Riempimento contenitore chicchi di caffèContenitore chicchi di caffè Misurino con spatola per la puliziaMacinatura del caffè Regolazione della macinaturaScelta del tipo di caffè Informazioni di carattere giuridicoProblema Causa Rimedio SmaltimentoGaranzia Technical data Safety provisionsGeneralities Instructions for useHandling How to fill the coffee bean beaker Make sure the coffee bean beaker is cleanFirst start-up Beaker coverGrinding adjustment How to choose the type of coffeeCoffee grinding Legal informationWarranty Problem Cause RemedyDisposal Defect causesAllgemein Technische AngabenSicherheitsvorschriften Falscher und unsachgemäßer GebrauchInstallation Erste Inbetriebnahme Füllen des KaffeebohnenbehältersStellen Sie sicher, dass der Behälter sauber ist Setzen Sie den Deckel auf den BehälterMahlen des Kaffees Einstellen der KaffeemühleWahl der Kaffeeart Rechtliche InformationenProblem Ursache Behebung EntsorgungGarantie Installation correcte de la machine GénéralitésDonnées techniques Prescriptions de sécuritéManutention Première mise en fonction Remplissage du récipient grains de caféMouture du café Réglage de la moutureChoix du type de café Informations juridiquesEcoulement Causes de défectuositéProblème Cause Remède Generales Datos técnicosPrescripciones de seguridad Instrucciones acerca de la utilizaciónMovilización Primera puesta en función Llenado del recipiente de los granos de caféTapa para recipiente granos de café Medidor con espátula para la limpiezaMolienda del café Regulación de la moliendaElección del tipo de café Información de carácter jurídicoProblema Causa Remedio EliminaciónCausas de defecto GarantíaAlgemeen Technische gegevensVeiligheidsvoorschriften Verplaatsing Eerste inbedrijfstelling Het vullen van de koffiebonenhouderPlaats het deksel op de houder Het malen van de koffie Afstelling van het malenKeuze van de koffiesoort Informaties m.b.t. de juridische kwestiesHet verwerken DefectoorzakenProbleem Oorzaak Oplossing De garantie is geldig gedurende 2 jaar na aankoopdatumGerais Dados técnicosPrescrições de segurança Instruções para o usoMovimentação Antes de fazer funcionar Abastecimento do recipiente dos grãos de caféRecipiente para os grãos de café Posicionar a tampa no recipienteMoagem do café Regular a moagemEscolha do tipo de café Informações de caráter JurídicoProblema Causa Remédio DesmantelamentoCausas de defeito Garantia