Gaggia Coffee Grinder Mod. MM Steel manual First start-up, How to fill the coffee bean beaker

Page 9

ENGLISH

5 First start-up

 

1

 

 

 

2

 

 

 

 

6

 

 

3

 

 

 

4

7

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

8

1

Beaker cover

5

Grinding duration adjustment push button

2

Coffee bean beaker

6

Ground coffee beaker cover

3

Grinding level adjustment

7

Ground coffee beaker

4

On/off switch

8

Measure with cleaning device

Place the coffee grinder on a flat surface, near a power socket and out of the reach of children.

Do not put the plug into the socket yet.

Place the coffee bean beaker on the appliance.

Thanks to the shape of its base, the coffee bean beaker can be snapped into one of the three positions. Make sure that one of the “MAX” wordings on the container is visible (Fig. 1).

Approach the ground coffee beaker, fix the base onto the external bottom part of the appliance and press the two parts together (Fig. 2).

Put the cover cut in the right position and place it onto the ground coffee beaker.

6How to fill the coffee bean beaker

Make sure the coffee bean beaker is clean.

Pour the necessary quantity of coffee beans into the beaker. The quantity can vary according to the type of coffee and your own taste. It is advisable to use one measure of coffee beans per cup of coffee. Do not fill the beaker over “MAX”.

Close the beaker with cover.

• 8 •

Image 9
Contents Mod. MM Steel Dati tecnici Prescrizioni di sicurezzaIstruzioni sull’utilizzo Movimentazione Riempimento contenitore chicchi di caffè Prima messa in funzioneContenitore chicchi di caffè Misurino con spatola per la puliziaRegolazione della macinatura Macinatura del caffèScelta del tipo di caffè Informazioni di carattere giuridicoProblema Causa Rimedio SmaltimentoGaranzia Safety provisions Technical dataGeneralities Instructions for useHandling Make sure the coffee bean beaker is clean How to fill the coffee bean beakerFirst start-up Beaker coverHow to choose the type of coffee Grinding adjustmentCoffee grinding Legal informationProblem Cause Remedy WarrantyDisposal Defect causesTechnische Angaben AllgemeinSicherheitsvorschriften Falscher und unsachgemäßer GebrauchInstallation Füllen des Kaffeebohnenbehälters Erste InbetriebnahmeStellen Sie sicher, dass der Behälter sauber ist Setzen Sie den Deckel auf den BehälterEinstellen der Kaffeemühle Mahlen des KaffeesWahl der Kaffeeart Rechtliche InformationenProblem Ursache Behebung EntsorgungGarantie Généralités Installation correcte de la machineDonnées techniques Prescriptions de sécuritéManutention Remplissage du récipient grains de café Première mise en fonctionRéglage de la mouture Mouture du caféChoix du type de café Informations juridiquesEcoulement Causes de défectuositéProblème Cause Remède Datos técnicos GeneralesPrescripciones de seguridad Instrucciones acerca de la utilizaciónMovilización Llenado del recipiente de los granos de café Primera puesta en funciónTapa para recipiente granos de café Medidor con espátula para la limpiezaRegulación de la molienda Molienda del caféElección del tipo de café Información de carácter jurídicoEliminación Problema Causa RemedioCausas de defecto GarantíaAlgemeen Technische gegevensVeiligheidsvoorschriften Verplaatsing Eerste inbedrijfstelling Het vullen van de koffiebonenhouderPlaats het deksel op de houder Afstelling van het malen Het malen van de koffieKeuze van de koffiesoort Informaties m.b.t. de juridische kwestiesDefectoorzaken Het verwerkenProbleem Oorzaak Oplossing De garantie is geldig gedurende 2 jaar na aankoopdatumDados técnicos GeraisPrescrições de segurança Instruções para o usoMovimentação Abastecimento do recipiente dos grãos de café Antes de fazer funcionarRecipiente para os grãos de café Posicionar a tampa no recipienteRegular a moagem Moagem do caféEscolha do tipo de café Informações de caráter JurídicoDesmantelamento Problema Causa RemédioCausas de defeito Garantia