Gaggia Machine Baby Dosata Perfecte crème schijf, Hoe maakt u een lekkere kop cappuccino klaar

Page 43

Het zetten van de espresso.

1 De procedure die in het hoofdstuk “Voorbereiding van het Espresso- apparaat” beschreven is volgen.

2Kies het juiste filter (10 of 11) en plaats het in de filterdrager (9).

Gebruik het kleine filter voor 1 kopje en het grote filter voor 2 kopjes.

Plaats de filterhouder (9) in het apparaat en wacht minstens 10 minuten.

3Nadat het apparaat is opgewarmd, de filterdrager (9) verwijderen en met behulp van het koffiemaatje met gemalen koffie vullen.

Gebruik 1 maatje voor ieder kopje koffie. Niet te veel vullen.

Aandrukken met het speciale aandrukkertje (18).

Niet te veel aandrukken.

4Maak de rand van de filterdrager (9) schoon. Plaats de filterdrager in het apparaat met een beweging van 45° naar links.

Draai hem dan naar rechts om hem op zijn plaats te blokkeren. De handgreep van de filterdrager moet loodrecht op het apparaat staan of iets naar rechts.

5Zet één of twee kopjes onder de filterdrager. Druk op de knop die overeenkomst met de gewenste hoeveelheid water in het geheugen. De koffie begint in de kopjes te lopen.

6De uiteindelijke hoeveelheid espresso komt geheel overeen met de geprogrammeerde hoeveelheid. Op deze manier zet u steeds hetzelfde kopje espresso. Een lekker kopje koffie dat volgens de juiste procedure bereid is moet bedekt zijn met de typische bruine “crème”. Raadpleeg anders “In geval van storingen”.

7 Pak de kopjes en serveer ze.

8Om nog een kopje koffie te maken de filterdrager langzaam en voorzichtig verwijderen door hem naar links te draaien. Let erop u niet te branden aan het water dat op het koffiedik is achtergebleven. Er zal wat water blijven druppelen na de filterdrager verwijderd te hebben. Dit komt door de druk van het water in het systeem. Verwijder het koffiedik uit het filter. Om nog meer koffie klaar te maken de punten van 2 tot 7 herhalen.

9Om op de handmatige wijze koffie te zetten, dient men de fasen te herhalen die in de punten van 2 tot 5 staan en vervolgens op toets 6 te drukken. Om de afgifte te

NEDERLAND

onderbreken (als de gewenste hoeveelheid bereikt is), dient men opnieuw op toets 6 te drukken. Ga vervolgens verder met de punten 6 en 7.

N.B.: Gelieve nooit de distributie langer dan 40 sekonden uit te voeren.

OPTIONEEL

“Perfecte crème” schijf (13)

Voor een betere werking van de “Perfecte crème” schijf de straalbreker in de filterdrager aanbrengen. Er wordt aanbevolen de “Perfecte crème” schijf dagelijks schoon te maken voor het gebruik, om te voorkomen dat de doorgangsopening verstopt raakt. Gebruik, indien nodig, een speld om de opening open te maken. Als de koffie niet goed gemalen is wordt er door het gebruik van de “perfecte crème” schijf voor de typische crème van de espresso gezorgd.

N.B.: Gebruik de “perfecte crème” schijf alleen met het grote filter voor twee kopjes.

Hoe maakt u een lekkere kop cappuccino klaar:

Zorg ervoor dat, voor de cappuccino klaar te maken, al wat u nodig heeft onder handbereik staat, zoals de voor de helft met koude melk gevulde kan (of kop) en de cappuccinokoppen.

Melk opschuimen

De dichtheid van de opgeschuimde melk hangt af van het vetgehalte van de melk. Met de stoompijp (8) (of de melkopschuimer pos.24) wordt al het gewenste schuim gemaakt zonder de melk te laten koken.

Na twee of drie keer proberen en wat inzet zult u al vlug een expert worden in de bereiding van cap- puccino. Plaats de stoompijp iets naar buiten opdat de kan aangebracht kan worden zonder tegen de basis van het espresso-apparaat te stoten.

Stoompijp version

1Maak espresso klaar in grote koppen zoals reeds gespecificeerd is.

2 Druk op de stoomknop (5).

3Na 25/30 seconden en wanneer het lampje voor het bereiken van de juiste temperatuur

(1) gaat branden, de voor de helft met koude melk gevulde kan onder de stoompijp plaatsen. Zie Fig. 03.

• 39 •

Image 43
Contents Mod.BABY Dosata Visser la douille 1 sur l’injecteur 4. Serrer Page Gaggia S.p.A Conservare Queste Istruzioni Precauzioni ImportantiIl flusso dell’acqua è comandato tramite un in- terruttore Messa in servizio DescrizioneIstruzioni sul cavo elettrico Preparazione della macchina da caffè EspressoCome preparare un buon Espresso Cosa dovete sapereEmulsionare il latte Disco crema perfetta13Come preparare Un buon CappuccinoNel contenitore del latte freddo MontalatteCome preparare l’acqua calda Istruzioni per la puliziaDecalcificazione Caso di malfunzionamentoOn or taking off parts and before cleaning the appliance SafeguardsCongratulations on your wise choice Starting up Instructions for the power supply cordDescription of parts PreparationAfter storing these doses, press Menu key How to make a good Espresso coffeeImportant to know…… Coffee dose programmingPreparing cappuccino Perfect crema deviceFrothing Milk Milk frother Making hot water Keeping it cleanEvent of faulty function Descaling Diese Anweisungen GUT Aufbewahren Inbetriebnahme BeschreibungBetriebsanleitungen zum Netzkabel Vorbereitung der EspressomaschineEspresso in Mokka- und Cappuccino in Kaffeetassen servieren Symbole unten den Tasten 2 3 aufDie Symbole unter den Tasten leuchten Alle Garantieleistungen ausDie Tassen aus der Maschine nehmen und servieren Drücken. Jetzt kann neuer Kaffee afgeschüttet werden Milch sprudlerHeisswasserbereitung ReinigungsanleitungEntkalkung Bei StörungenFélicitations pour votre choix Conserver CES InstructionsCette machine est réservée à un usage domestique Préparation de la machine à Espresso Légende du diagrammeMise en service Instructions sur le cordon electriqueCe qu’il faut savoir… Préparation de l’espressoPréparation du cappuccino Dispositif Mousse parfaite13Faire mousser le lait On peut régler la quantité de lait aspirée grâce Dispositif monte-lait24Preparations de l’eau chaude Instructions de nettoyageEn cas de dysfonctionnement Détartrage Conservar Estas Instrucciones Precauciones ImportantesNo tocar superficies calientes Puesta en funcionamiento DescripcionInstrucciones acerca del cable eléctrico Preparación de la máquina de café EspressoComo preparar un buen Espresso Cosas importantes de saberEncontraréis en el mercato distintas calidades de café Quitar las tazas y servir Disco cremita perfectaComo preparar un buen cappuccino Hacer que la leche haga espumaMontador de leche Podréis preparar ahora otro caféComo preparar el agua caliente Instrucciones para la limpiezaDescalcificación En el caso de un funcionamiento incorrectoHet espresso-apparaat niet buiten gebruiken BelangrijkeDeze Gebruiksaanwijzing Bewaren Wij feliciteren u met uw keuzeInbedrijfstelling BeschrijvingAanwijzingen over de elektriciteitskabel Voorbereiding van het Espresso- apparaatHoe maakt u een lekker kopje espresso klaar Wat u moet wetenNiet te veel aandrukken Perfecte crème schijfHoe maakt u een lekkere kop cappuccino klaar Melk opschuimenIs bereikt, gaat branden, de aanzuigpijp Hoe maakt u heet water Aanwijzingen voor de reinigingGeval van storingen OntkalkenNão tocar as superficies quentes Precauções ImportantesGuardar Estas Instruções Agradecemos pela escolhaPreparação da maquina para café Espresso Instruços sobre o cabo eletricoPor em funcionamento Servir o café imediatamente depois da preparação Como prepar um bom EspressoPara a maquina espresso de bomba Como Prepar um Gostoso Disco creme perfeitoEmulsionar o leite Portugal Optional Como preparar água quente Instruções para a limpezaDecalcificação Em caso de malfuncionamento