Shindaiwa 82085, 326T manual Apagachispas del silenciador, Orificio de escape del cilindro

Page 52

Español

D

C

A

B

C D

Apagachispas del silenciador

IMPORTANTE: Los depósitos de carbón en el silenciador causarán una reducción de potencia en el motor y lo recalentarán. La rejilla del apagachispas debe comprobarse periódicamente.

1.Quite la tapa del filtro de aire y quite el cable de la bujía.

2.Quite las dos tuercas de barra guía y quite el protector de la rueda dentada.

3.Quite los dos tornillos de la tapa del silenciador y quite la tapa del silenciador.

4.Quite la tapa de la rejilla del apagallamas, empaquetaduras y rejilla del cuerpo del silenciador.

5.Limpie los depósitos de carbón de los componentes del silenciador.

6.Reemplace la rejilla si está rajada, taponada o tiene agujeros debido a quemaduras.

NOTA: Al limpiar depósitos de carbón, tenga cuidado de no dañar el cuerpo catalítico..

7.Monte los componentes en sentido inverso.

Orificio de escape del cilindro

IMPORTANTE: Se debe inspeccionar el orificio de escape del cilindro y se debe limpiar el exceso de carbón cada 3 meses o 90 horas de oper- ación para mantener este motor dentro del período de durabilidad de las emisiones. Shindaiwa recomienda encarecidamente que envíe la unidad al distribuidor Shindaiwa para este importante servicio de mantenimiento.

Limpia del orificio de escape - Nivel 2

Instrumentos requeridos: Raspador de madera o plástico, destornilla- dor Philips, 4 y 5 mm llave hexagonal

Partes Requeridas: Como necesario: junta de silenciador

1.Retire el cable de la bujía de encendido de la bujía, y retire la cubierta del silenciador (3 tornillos).

2.Coloque el pistón en la parte superior en el centro exacto. Quite el silenciador (A) y la junta del silenciador (B).

3.Use el raspador de madera o plástico (C) para limpiar los depósi- tos de la botella del orificio de escape (D).

IMPORTANTE

■■Nunca use un instrumento de metal para raspar carbono del orifi- cio de escape.

■■No rascar el cilindro o pistón para limpiar el orificio de escape. No permita que las partículas de carbono para entrar en el cilindro.

4.Inspeccionar la junta de silenciador, y sustituir de ser dañado.

5.Instalar la junta de silenciador y el silenciador.

6.Instalar la cubierta del silenciador y adjuntar el cable de la bujía.

7.Reemplace firmamente los tres tornillos de la cubierta del silen- ciador. Si dispone de una llave de torsión, configure el par de ajuste para 10 - 20 kgf-cm (1 - 2 N-m).

SP_22

Image 52
Contents Shindaiwa OWNER’S/OPERATOR’S Manual FR1Kickback safety precautions for chain saw users Other safety precautionsDo not operate a chain saw when you are fatigued Rules for Safe OperationRules for Safe Operation Contents International SymbolsTechnical Data Contents Emission ControlEmission Data DescriptionNomenclature of Parts 326TSpark Plug Rear Top Handle Labels For Canadian ModelsGuide BAR Chain Replacement BAR and Chain Type Links For California modelsGuide bar and saw chain-install/ remove Kick guard to bar instructionsADJUSTMENT, Chain Tension Fuel statement Fuel and LubricantFuel Mix Chart Mixing InstructionsChain Lubricant After useStarting Cold Engine OperationRunning Starting Warm EngineStopping General Cutting InstructionsFelling a Tree Select path of retreatFelling big trees LimbingKickback is Dangerous DON’T cut with saw overheadBucking KickbackMaintenance Intervals Maintenance and CareMaintenance Procedure Notes Skill LevelsAIR Filter Automatic OilerOIL Strainer Fuel StrainerCooling System Cleaning SprocketSpark Plug Muffler SideMuffler Spark Arrester Exhaust Port Cleaning LevelCylinder Exhaust Port Carbuerator Adjustment Before Making AdjustmentsLOW Altitude Adjustment High Altitude AdjustmentSetting the SAW Chain Chain and Guide Bar CombinationsFollowing combinations may be used on 326T 91VG-45Chain Type and Sprocket Pitch Storage After UseTroubleshooting Fuel is reaching cylinder HighEnglish Installation Testing the BrakeOperation Correct Use of Chain BrakeWarranty Statement Shindaiwa CorporationPage 326T Motosierra ¡ADVERTENCIAOtras Precauciones De Seguridad AdvertenciaAdvertencia Peligro Símbolos internacionales Datos Técnicos Datos Emisiones Control de emisionesDescripción Durabilidad DE LAS Emisiones DEL ProductoNomenclatura de las Partes Etiqueta Para modelos canadienses DescripciónEtiqueta Para modelos de California No Número de parteAdvertencia Peligro Barra de guíay cadena de sierra instalar/quitarImportante Peligro Ajuste de la tensión la cadenaNota Declaración de combustible Combustible y lubricanteInstrucciones de mezcla Lubricante de la cadenaTabla de mezcla Después de usarArranque del motor en frío ¡IMPORTANTEFuncionamiento Arranque con el motor calienteParada Generalidades Instruccións para el CorteContragolpa AvisoComo Derribar UN Árbol Contragolpe Advertencia Peligro EL Contragolpe ES PeligrosoNivel de habilidad Intervalos de mantenimientoMantenimiento y cuidado Notas DE Procedimientos DE MantenimientoFiltro de aire Aceitador automáticoColador de aceite Colador de combustibleRueda dentada BujíaLimpieza de los sistemas de engriamiento Lado Del SilenciadorOrificio de escape del cilindro Apagachispas del silenciadorLimpia del orificio de escape Nivel Adjuste del carburador Antes DE Hacer LOS AjustesAjuste DE Baja Altitud No Quite LOS Casquillos DEL LimitadorCombinaciones de la Cadena y Guía de la Barra Ajuste de la Cadena de la SierraLime los cortadores como se muestra abajo Tipo DE Cadena Y Paso DE LA Rueda Dentada Abajo se muestran los cortadores afilados correctamenteIdentificación de Problemas Tabla AdvertenciapeligroInstalación OPERACIóNPrueba DEL Freno Uso Correcto del Freno de la CadenaDeclaratión de la Garantía NotAs Manuel D’UTILISATION Shindaiwa AVERTISSEMENT ! pendant l’utilisation de l’appareilRègles de sécurité d’utilisation Autres précautions à prendreArrêter le moteur avant de poser la chaîne Avertissement Danger Symboles internationaux Données techniques Contrôle d’Émission ContenuDonnées d’Émission Durabilité DU Contrôle DES ÉmissionsNomencalture des pièces Etiquettes Pour les modèles canadiensPour les modèles Californie Instructions pour kick guard et guide Guide et lachaîne remplacement et installationAvertissement danger Réglage de la tension de la chaîne de scie Avertissement Spécifications pour le carburantCarburant et lubrificant Instructions de mélange Lubrificant de chaîneTableau de mélange de carburant Après utilisationFonctionnement Démarrage d’un moteur froid Avertissement dangerRemarque Utilisation Démarrage d’un moteur chaudArrêt Généralités Instructions pour la coupeAbattage D’UN Arbre ÉbranchageLE Rebond EST Dangereux TronçonnageRebond Attaque incorrecte Se conformer aux mesures de sécurité du début de ce manuelMaintenance et entretien Niveaux DE DifficultéIntervalles D’ENTRETIEN Remarques Concernant L’ENTRETIENFiltre à air Graisseur automatiqueFiltre à huile Tamis de carburantPignon BougieCôté Du Silencieux Côté De DémarreurLumière d’échappement du cylindre Silencieux et pare-étincellesNettoyage de l’échappement de cylindre Niveau Réglage du carburateur Rodage du moteurRéglage pour Basse altitude Réglage pour haute altitudeAiguisage de la chaîne Combinaisons de chaînes et guidesType DE Chaîne ET PAS DE Pignon RemisageDépannage Pas démarre DémarreTableau Avertissement DangerTest DU Frein FonctionnementUsage correct du frein de chaîne Déclaration de garantie