Shindaiwa 82085, 326T manual Autres précautions à prendre, Règles de sécurité d’utilisation

Page 62

Règles de sécurité dutilisation

A. Précautions à prendre pour éviter le rebond des scies à chaîne

Français

AVERTISSEMENT !

Le REBOND peut se produire lorsque le nez du guide tou- che un objet, ou lorsque le bois se ferme et pince la chaîne de la scie dans l’entaille.

Dans certains cas, le contact du nez du guide peut causer une RÉACTION de recul fulgurante, projetant la scie vers le haut et l’arrière, en direction de l’opérateur. Le pince- ment de la chaîne sur le haut du guide peut causer une poussée violente de la scie directement vers l’opérateur. L’une ou l’autre de ces réactions peut causer une perte de contrôle de la scie et le contact avec la chaîne en rotation, qui peut causer des blessures graves.

Le Kick Guard ® le dispositif n’est pas installé sur la barre(le bar) de guide quand vous achetez votre tronçon- neuse Shindaiwa. Le Kick Guard ® peut être utilisé dans une majorité de couper des opérations et recommande particulièrement pour des débutants, des propriétaires, ou des novices de tronçonneuse. La plupart des opérations de coupe(réduction) peuvent être accomplies avec le Kick Guard ® en place.

Ne pas compter uniquement sur les dispositifs de sécurité de la scie. Tout utilisateur de scie à chaîne doit prendre un certain nombre de mesures afin que le travail puisse être exécuté sans risques d’accident ou de blessures.

B. Autres précautions à prendre

1.Ne pas utiliser une scie à chaîne en la tenant d’une main ! Cela peut résulter en des blessures graves pour l’opérateur le les travailleurs ou autres personnes se trouvant à proximité. Les scies à chaîne sont conçues pour être tenues à deux mains.

2.Ne pas utiliser la scie à chaîne lorsqu’on est fatigué.

3.Porter des chaussures de sécurité, des vêtements ajustés, des gants et des protections pour les yeux, les oreilles et la tête. Les cheveux longs doivent être couverts.

4.Manipuler le carburant avec précaution. Éloi- gner la scie d’au moins 3 m (10 pi) du point d’approvisionnement en carburant avant de lancer le moteur.

5.Ne permettre à personne de s’approcher de la scie lors du démarrage du moteur ou de la coupe. Ne tolérer ni personnes, ni animaux dans la zone de travail.

6.Ne pas commencer à couper avant que la zone de travail soit dégagée, sans être bien campé sur ses

1.Une compréhension élémentaire de l’effet de rebond permet de réduire ou d’éliminer l’élément de sur- prise. L’élément de surprise est souvent la cause d’accidents.

2.Tenir fermement la scie à deux mains, la droite sur la poignée arrière et la gauche sur la poignée avant, lorsque le moteur est en marche. Assurer une bonne prise avec les pouces et les doigts passés autour des poignées. Une prise ferme aide à réduire le rebond et à conserver le contrôle de la scie. Ne pas relâcher la prise.

3.Veiller à ce que l’endroit où la coupe est effectuée soit libre de toute obstruction. Ne pas laisser le nez de la scie dépourvu de garde toucher une bille, une branche ou tout autre objet susceptible d’être heurté pendant l’utilisation de la scie.

4.Couper avec le moteur tournant à haut régime.

5.Ne pas tenter de couper trop loin de soi ou plus haut que les épaules.

6.Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien du fab- ricant de la chaîne de scie.

7.Utiliser exclusivement des guides et chaînes de rechange spécifiés par le fabricant ou des produits

équivalents.

jambes et sans avoir prévu un trajet d’échappement.

7.Garder toutes les parties du corps à l’écart de la chaîne lorsque le moteur tourne.

8.Avant de lancer le moteur, s’assurer que la scie à chaîne ne touche rien.

9.Transporter la scie avec le moteur arrêté, le guide et la chaîne orientés vers l’arrière et l’échappement à l’opposé du corps.

10.Ne pas utiliser une scie à chaîne endommagée, incor- rectement réglée ou pas complètement et solidement assemblée. S’assurer que la chaîne s’immobilise lor- sque la gâchette d’accélérateur est relâchée.

11.Arrêter le moteur avant de poser la chaîne.

FR_2

Image 62
Contents Shindaiwa OWNER’S/OPERATOR’S Manual FR1Do not operate a chain saw when you are fatigued Kickback safety precautions for chain saw usersOther safety precautions Rules for Safe OperationRules for Safe Operation Contents International SymbolsTechnical Data Emission Data ContentsEmission Control DescriptionSpark Plug Rear Top Handle 326TNomenclature of Parts Labels For Canadian ModelsGuide BAR Chain Replacement BAR and Chain Type Links For California modelsGuide bar and saw chain-install/ remove Kick guard to bar instructionsADJUSTMENT, Chain Tension Fuel statement Fuel and LubricantChain Lubricant Fuel Mix ChartMixing Instructions After useStarting Cold Engine OperationStopping Starting Warm EngineRunning General Cutting InstructionsFelling big trees Felling a TreeSelect path of retreat LimbingBucking Kickback is DangerousDON’T cut with saw overhead KickbackMaintenance Procedure Notes Maintenance IntervalsMaintenance and Care Skill LevelsOIL Strainer AIR FilterAutomatic Oiler Fuel StrainerSpark Plug Cooling System CleaningSprocket Muffler SideCylinder Exhaust Port Exhaust Port Cleaning LevelMuffler Spark Arrester LOW Altitude Adjustment Carbuerator AdjustmentBefore Making Adjustments High Altitude AdjustmentFollowing combinations may be used on 326T Setting the SAW ChainChain and Guide Bar Combinations 91VG-45Chain Type and Sprocket Pitch Storage After UseTroubleshooting Fuel is reaching cylinder HighEnglish Operation InstallationTesting the Brake Correct Use of Chain BrakeWarranty Statement Shindaiwa CorporationPage 326T Motosierra ¡ADVERTENCIAOtras Precauciones De Seguridad AdvertenciaAdvertencia Peligro Símbolos internacionales Datos Técnicos Descripción Datos EmisionesControl de emisiones Durabilidad DE LAS Emisiones DEL ProductoNomenclatura de las Partes Etiqueta Para modelos canadienses DescripciónEtiqueta Para modelos de California No Número de parteImportante Barra de guíay cadena de sierra instalar/quitarAdvertencia Peligro Nota Ajuste de la tensión la cadenaPeligro Declaración de combustible Combustible y lubricanteTabla de mezcla Instrucciones de mezclaLubricante de la cadena Después de usarArranque del motor en frío ¡IMPORTANTEParada Arranque con el motor calienteFuncionamiento Contragolpa GeneralidadesInstruccións para el Corte AvisoComo Derribar UN Árbol Contragolpe Advertencia Peligro EL Contragolpe ES PeligrosoMantenimiento y cuidado Nivel de habilidadIntervalos de mantenimiento Notas DE Procedimientos DE MantenimientoColador de aceite Filtro de aireAceitador automático Colador de combustibleLimpieza de los sistemas de engriamiento Rueda dentadaBujía Lado Del SilenciadorLimpia del orificio de escape Nivel Apagachispas del silenciadorOrificio de escape del cilindro Ajuste DE Baja Altitud Adjuste del carburadorAntes DE Hacer LOS Ajustes No Quite LOS Casquillos DEL LimitadorLime los cortadores como se muestra abajo Ajuste de la Cadena de la SierraCombinaciones de la Cadena y Guía de la Barra Tipo DE Cadena Y Paso DE LA Rueda Dentada Abajo se muestran los cortadores afilados correctamenteIdentificación de Problemas Tabla AdvertenciapeligroPrueba DEL Freno InstalaciónOPERACIóN Uso Correcto del Freno de la CadenaDeclaratión de la Garantía NotAs Manuel D’UTILISATION Shindaiwa AVERTISSEMENT ! pendant l’utilisation de l’appareilArrêter le moteur avant de poser la chaîne Autres précautions à prendreRègles de sécurité d’utilisation Avertissement Danger Symboles internationaux Données techniques Données d’Émission Contrôle d’ÉmissionContenu Durabilité DU Contrôle DES ÉmissionsNomencalture des pièces Etiquettes Pour les modèles canadiensPour les modèles Californie Avertissement danger Guide et lachaîne remplacement et installationInstructions pour kick guard et guide Réglage de la tension de la chaîne de scie Carburant et lubrificant Spécifications pour le carburantAvertissement Tableau de mélange de carburant Instructions de mélangeLubrificant de chaîne Après utilisationRemarque Démarrage d’un moteur froid Avertissement dangerFonctionnement Arrêt Démarrage d’un moteur chaudUtilisation Généralités Instructions pour la coupeAbattage D’UN Arbre ÉbranchageRebond Attaque incorrecte LE Rebond EST DangereuxTronçonnage Se conformer aux mesures de sécurité du début de ce manuelIntervalles D’ENTRETIEN Maintenance et entretienNiveaux DE Difficulté Remarques Concernant L’ENTRETIENFiltre à huile Filtre à airGraisseur automatique Tamis de carburantCôté Du Silencieux PignonBougie Côté De DémarreurNettoyage de l’échappement de cylindre Niveau Silencieux et pare-étincellesLumière d’échappement du cylindre Réglage pour Basse altitude Réglage du carburateurRodage du moteur Réglage pour haute altitudeAiguisage de la chaîne Combinaisons de chaînes et guidesType DE Chaîne ET PAS DE Pignon RemisageDépannage Pas démarre DémarreTableau Avertissement DangerUsage correct du frein de chaîne FonctionnementTest DU Frein Déclaration de garantie