Shindaiwa 82085, 326T manual LE Rebond EST Dangereux, Tronçonnage, Rebond Attaque incorrecte

Page 78

Français

Uphill position

TRONÇONNAGE

COUPE DE FINITION

PREMIÈRE

ENTAILLE

Planche ou pierres

plates

REBOND Attaque incorrecte

Le nez du guide peut heu- rter un autre arbre, etc

Instructions pour la coupe, suite

Ne pas couper avec la scie plus haut que les épaules ou le guide à la verticale. En cas de rebond, il pourrait être impossible de contrôler la scie et d’éviter des blessures.

Le tronçonnage consiste à débiter une bille ou un arbre abattu en pièces plus petites. Plusieurs règles s’appliquent au tronçonnage.

Garder les deux mains sur les poignées en permanence.

Si possible, soutenir les billes.

Toujours se tenir en amont lors de la coupe sur une pente ou une déclivité.

Ne pas oublier que le bois est lourd et qu’il pliera et pincera la scie s’il n’est pas correctement soutenu.

Le tronc sera affaibli au point de l’entaille s’il n’est pas posé à plat sur le sol ou soutenu comme illustré.

Si l’entaille est pratiquée avec l’arbre au sol, ne pas laisser la chaîne heurter la terre car cela pourrait endommager la scie et l’opérateur pourrait être heurté par les débris projetés. Pour débiter un tronc, uti- liser la méthode de tronçonnage à deux entailles illustrée. La profon- deur de la première entaille ne doit pas dépasser le tiers du diamètre du tronc.

avertissement danger

LE REBOND EST DANGEREUX

Le rebond se produit lorsque la chaîne se bloque pour une raison quelconque. Cette réaction est la plus dangereuse lorsque le nez du guide entre en contact avec un objet, ce qui stoppe la chaîne brusquement et propulse la scie vers le haut et l’arrière, en direc- tion de l’opérateur.

Les fabricants de scies à chaîne et agences gouvernementales ont tenté de prescrire l’usage de divers dispositifs de sécurité, toutefois, la meilleure des protection consiste à éviter le rebond.

Se conformer aux mesures de sécurité du début de ce manuel.

FR_18

Image 78
Contents Shindaiwa OWNER’S/OPERATOR’S Manual FR1Do not operate a chain saw when you are fatigued Kickback safety precautions for chain saw usersOther safety precautions Rules for Safe OperationRules for Safe Operation Contents International SymbolsTechnical Data Emission Data ContentsEmission Control Description326T Nomenclature of PartsSpark Plug Rear Top Handle Labels For Canadian ModelsGuide BAR Chain Replacement BAR and Chain Type Links For California modelsGuide bar and saw chain-install/ remove Kick guard to bar instructionsADJUSTMENT, Chain Tension Fuel statement Fuel and LubricantChain Lubricant Fuel Mix ChartMixing Instructions After useStarting Cold Engine OperationStarting Warm Engine RunningStopping General Cutting InstructionsFelling big trees Felling a TreeSelect path of retreat LimbingBucking Kickback is DangerousDON’T cut with saw overhead KickbackMaintenance Procedure Notes Maintenance IntervalsMaintenance and Care Skill LevelsOIL Strainer AIR FilterAutomatic Oiler Fuel StrainerSpark Plug Cooling System CleaningSprocket Muffler SideExhaust Port Cleaning Level Muffler Spark ArresterCylinder Exhaust Port LOW Altitude Adjustment Carbuerator AdjustmentBefore Making Adjustments High Altitude AdjustmentFollowing combinations may be used on 326T Setting the SAW ChainChain and Guide Bar Combinations 91VG-45Chain Type and Sprocket Pitch Storage After UseTroubleshooting Fuel is reaching cylinder HighEnglish Operation InstallationTesting the Brake Correct Use of Chain BrakeWarranty Statement Shindaiwa CorporationPage 326T Motosierra ¡ADVERTENCIAOtras Precauciones De Seguridad AdvertenciaAdvertencia Peligro Símbolos internacionales Datos Técnicos Descripción Datos EmisionesControl de emisiones Durabilidad DE LAS Emisiones DEL ProductoNomenclatura de las Partes Etiqueta Para modelos canadienses DescripciónEtiqueta Para modelos de California No Número de parteBarra de guíay cadena de sierra instalar/quitar Advertencia PeligroImportante Ajuste de la tensión la cadena PeligroNota Declaración de combustible Combustible y lubricanteTabla de mezcla Instrucciones de mezclaLubricante de la cadena Después de usarArranque del motor en frío ¡IMPORTANTEArranque con el motor caliente FuncionamientoParada Contragolpa GeneralidadesInstruccións para el Corte AvisoComo Derribar UN Árbol Contragolpe Advertencia Peligro EL Contragolpe ES PeligrosoMantenimiento y cuidado Nivel de habilidadIntervalos de mantenimiento Notas DE Procedimientos DE MantenimientoColador de aceite Filtro de aireAceitador automático Colador de combustibleLimpieza de los sistemas de engriamiento Rueda dentadaBujía Lado Del SilenciadorApagachispas del silenciador Orificio de escape del cilindroLimpia del orificio de escape Nivel Ajuste DE Baja Altitud Adjuste del carburadorAntes DE Hacer LOS Ajustes No Quite LOS Casquillos DEL LimitadorAjuste de la Cadena de la Sierra Combinaciones de la Cadena y Guía de la BarraLime los cortadores como se muestra abajo Tipo DE Cadena Y Paso DE LA Rueda Dentada Abajo se muestran los cortadores afilados correctamenteIdentificación de Problemas Tabla AdvertenciapeligroPrueba DEL Freno InstalaciónOPERACIóN Uso Correcto del Freno de la CadenaDeclaratión de la Garantía NotAs Manuel D’UTILISATION Shindaiwa AVERTISSEMENT ! pendant l’utilisation de l’appareilAutres précautions à prendre Règles de sécurité d’utilisationArrêter le moteur avant de poser la chaîne Avertissement Danger Symboles internationaux Données techniques Données d’Émission Contrôle d’ÉmissionContenu Durabilité DU Contrôle DES ÉmissionsNomencalture des pièces Etiquettes Pour les modèles canadiensPour les modèles Californie Guide et lachaîne remplacement et installation Instructions pour kick guard et guideAvertissement danger Réglage de la tension de la chaîne de scie Spécifications pour le carburant AvertissementCarburant et lubrificant Tableau de mélange de carburant Instructions de mélangeLubrificant de chaîne Après utilisationDémarrage d’un moteur froid Avertissement danger FonctionnementRemarque Démarrage d’un moteur chaud UtilisationArrêt Généralités Instructions pour la coupeAbattage D’UN Arbre ÉbranchageRebond Attaque incorrecte LE Rebond EST DangereuxTronçonnage Se conformer aux mesures de sécurité du début de ce manuelIntervalles D’ENTRETIEN Maintenance et entretienNiveaux DE Difficulté Remarques Concernant L’ENTRETIENFiltre à huile Filtre à airGraisseur automatique Tamis de carburantCôté Du Silencieux PignonBougie Côté De DémarreurSilencieux et pare-étincelles Lumière d’échappement du cylindreNettoyage de l’échappement de cylindre Niveau Réglage pour Basse altitude Réglage du carburateurRodage du moteur Réglage pour haute altitudeAiguisage de la chaîne Combinaisons de chaînes et guidesType DE Chaîne ET PAS DE Pignon RemisageDépannage Pas démarre DémarreTableau Avertissement DangerFonctionnement Test DU FreinUsage correct du frein de chaîne Déclaration de garantie