Shindaiwa 326T, 82085 manual Pour les modèles Californie

Page 69

ETIQUETTES

pour les modèles Californie

326T

NO

Numéro de partie

NOM DE LA PIÈCE

 

 

1

89022839131

ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT

 

 

2

X524002220

ETIQUETTE BARRES ET CHAÎNE

 

 

 

3

X503009450

ETIQUETTE ID 326T

 

9

4

X505002061

ETIQUETTE AVERTISSEMENT

 

 

 

5

X505002310

ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT CHAUD

 

 

6

89019130131

ETIQUETTE REBOND

 

 

7

X503009460

ETIQUETTE ID 326T / AVERTISSEMENT

 

 

 

8

X524001450

ETIQUETTE INTERRUPTEUR

 

 

 

9

X504000940

ETIQUETTE ID 326T

 

 

*Si un autocollant est illisible, un remplacement pourra être commandé auprès du revendeur Shindaiwa.

Français

2

 

GUIDE BAR

CHAIN

 

REPLACEMENT BAR AND CHAIN

 

PART NO.

TYPE.

LINKS

NOTE: There may be other placement components for

12"

120GPEA041

OREGON 91VG

45

achieving kickback protection. For details, please refer

14"

140GPEA041

OREGON 91VG

52

to the chain and bar combination sheet shown in in

the operator's manual

16"

160GPEA041

OREGON 91VG

57

 

 

 

 

 

 

8

7

CAUTION: This saw shall be used only by certified tree service professionals. For safe operation follow all safety precautions and instructions in the operator’s manual. (Replacement operator’s manuals are available from your Shindaiwa dealer. Hold chain saw firmly with both hands.

6

TO AVOID KICKBACK

1.Contact of the guide bar tip with any object should be avoided.

2.Tip contact may cause the guide bar to move suddenly upward and backward which may cause serious injury.

3.Always use two hands when operating the chain saw.

1

ADVERTENCIA PELIGRO

Esta unidad puede ser peligrosa y producir lesiones personales graves si no se usa en forma adecuada. Para reducir ei riesgo de lesionarse, los operadores, lost ayudantes,y los espectadores deben leer y comprender el Manual Del Operador y los Manuales de Seguridad que se entregan escritos en espanol.

3

4

5

FR_9

Image 69
Contents FR1 Shindaiwa OWNER’S/OPERATOR’S ManualOther safety precautions Kickback safety precautions for chain saw usersDo not operate a chain saw when you are fatigued Rules for Safe OperationRules for Safe Operation International Symbols ContentsTechnical Data Emission Control ContentsEmission Data Description326T Nomenclature of PartsSpark Plug Rear Top Handle For Canadian Models LabelsFor California models Guide BAR Chain Replacement BAR and Chain Type LinksKick guard to bar instructions Guide bar and saw chain-install/ removeADJUSTMENT, Chain Tension Fuel and Lubricant Fuel statementMixing Instructions Fuel Mix ChartChain Lubricant After useOperation Starting Cold EngineStarting Warm Engine RunningStopping Cutting Instructions GeneralSelect path of retreat Felling a TreeFelling big trees LimbingDON’T cut with saw overhead Kickback is DangerousBucking KickbackMaintenance and Care Maintenance IntervalsMaintenance Procedure Notes Skill LevelsAutomatic Oiler AIR FilterOIL Strainer Fuel StrainerSprocket Cooling System CleaningSpark Plug Muffler SideExhaust Port Cleaning Level Muffler Spark ArresterCylinder Exhaust Port Before Making Adjustments Carbuerator AdjustmentLOW Altitude Adjustment High Altitude AdjustmentChain and Guide Bar Combinations Setting the SAW ChainFollowing combinations may be used on 326T 91VG-45Storage After Use Chain Type and Sprocket PitchFuel is reaching cylinder High TroubleshootingEnglish Testing the Brake InstallationOperation Correct Use of Chain BrakeShindaiwa Corporation Warranty StatementPage ¡ADVERTENCIA 326T MotosierraAdvertencia Otras Precauciones De SeguridadAdvertencia Peligro Símbolos internacionales Datos Técnicos Control de emisiones Datos EmisionesDescripción Durabilidad DE LAS Emisiones DEL ProductoNomenclatura de las Partes Descripción Etiqueta Para modelos canadiensesNo Número de parte Etiqueta Para modelos de CaliforniaBarra de guíay cadena de sierra instalar/quitar Advertencia PeligroImportante Ajuste de la tensión la cadena PeligroNota Combustible y lubricante Declaración de combustibleLubricante de la cadena Instrucciones de mezclaTabla de mezcla Después de usar¡IMPORTANTE Arranque del motor en fríoArranque con el motor caliente FuncionamientoParada Instruccións para el Corte GeneralidadesContragolpa AvisoComo Derribar UN Árbol Advertencia Peligro EL Contragolpe ES Peligroso ContragolpeIntervalos de mantenimiento Nivel de habilidadMantenimiento y cuidado Notas DE Procedimientos DE MantenimientoAceitador automático Filtro de aireColador de aceite Colador de combustibleBujía Rueda dentadaLimpieza de los sistemas de engriamiento Lado Del SilenciadorApagachispas del silenciador Orificio de escape del cilindroLimpia del orificio de escape Nivel Antes DE Hacer LOS Ajustes Adjuste del carburadorAjuste DE Baja Altitud No Quite LOS Casquillos DEL LimitadorAjuste de la Cadena de la Sierra Combinaciones de la Cadena y Guía de la BarraLime los cortadores como se muestra abajo Abajo se muestran los cortadores afilados correctamente Tipo DE Cadena Y Paso DE LA Rueda DentadaIdentificación de Problemas Advertenciapeligro TablaOPERACIóN InstalaciónPrueba DEL Freno Uso Correcto del Freno de la CadenaDeclaratión de la Garantía NotAs AVERTISSEMENT ! pendant l’utilisation de l’appareil Manuel D’UTILISATION ShindaiwaAutres précautions à prendre Règles de sécurité d’utilisationArrêter le moteur avant de poser la chaîne Avertissement Danger Symboles internationaux Données techniques Contenu Contrôle d’ÉmissionDonnées d’Émission Durabilité DU Contrôle DES ÉmissionsNomencalture des pièces Pour les modèles canadiens EtiquettesPour les modèles Californie Guide et lachaîne remplacement et installation Instructions pour kick guard et guideAvertissement danger Réglage de la tension de la chaîne de scie Spécifications pour le carburant AvertissementCarburant et lubrificant Lubrificant de chaîne Instructions de mélangeTableau de mélange de carburant Après utilisationDémarrage d’un moteur froid Avertissement danger FonctionnementRemarque Démarrage d’un moteur chaud UtilisationArrêt Instructions pour la coupe GénéralitésÉbranchage Abattage D’UN ArbreTronçonnage LE Rebond EST DangereuxRebond Attaque incorrecte Se conformer aux mesures de sécurité du début de ce manuelNiveaux DE Difficulté Maintenance et entretienIntervalles D’ENTRETIEN Remarques Concernant L’ENTRETIENGraisseur automatique Filtre à airFiltre à huile Tamis de carburantBougie PignonCôté Du Silencieux Côté De DémarreurSilencieux et pare-étincelles Lumière d’échappement du cylindreNettoyage de l’échappement de cylindre Niveau Rodage du moteur Réglage du carburateurRéglage pour Basse altitude Réglage pour haute altitudeCombinaisons de chaînes et guides Aiguisage de la chaîneRemisage Type DE Chaîne ET PAS DE PignonPas démarre Démarre DépannageAvertissement Danger TableauFonctionnement Test DU FreinUsage correct du frein de chaîne Déclaration de garantie