Shindaiwa 82085, 326T manual Etiqueta Para modelos canadienses, Descripción

Page 38

Español

Etiqueta

para modelos canadienses

326T

NO

Número de parte

DESCRIPCIÓN

 

 

1

X505000460

ETIQUETA CONTRAGOLPE (FRANCÉS)

 

 

2

X505000450

ETIQUETA CONTRAGOLPE

 

 

3

89017639431

ETIQUETA RUIDO (INGLÉS / FRANCÉS)

 

 

4

X524002240

ETIQUETA BARRA Y CADENA

 

11

5

X503009450

ETIQUETA ID 326T

 

6

X505002071

ETIQUETA ADVERTENCIA

 

 

7

X505002310

ETIQUETA DE PRECAUCIÓN CALIENTE

 

 

8

X505002580

ETIQUETA ATENCIÓN

 

 

 

9

X503009480

ETIQUETA ID 326T / ADVERTENCIA

 

 

10

X524001450

ETIQUETA INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

 

 

11

X504000940

ETIQUETA ID 326T

 

 

*Si no se puede leer una calcomanía, se puede pedir otra le nueva en su distribuidor Shindaiwa.

1

 

 

2

3

 

POUR ÉVITER LES REBONDISSEMENTS

TO AVOID KICKBACK

 

 

1. Eviter touit contact entre le nez du guide-chaine

1. Contact of the guide bar tip with any object

 

 

et un objet quelconque.

 

should be avoided.

 

 

2. Tout contact du nez peut provoquer un mouve-

2. Tip contact may cause the guide bar to move

 

 

ment brusque vers le haut ou vers les bas et

suddenly upward and backward which may

 

 

entrainer de graves blessures.

 

cause serious injury.

 

 

3. Toujours employer lex deux mains pour opérer

3. Always use two hands when operating the

 

 

la scie á chaine.

 

 

chain saw.

 

 

 

 

 

 

REPLACEMENT BAR AND CHAIN

NOTE: There may be other placement components for

 

 

REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE

achieving kickback protection. For details, please refer

 

 

GUIDE BAR

CHAIN

 

to the chain and bar combination sheet shown in in

 

 

 

the operator's manual

 

 

PART NO.

TYPE.

LINKS

REMARQUE : Il y puet y avoir d'autres composantes, de

 

 

12" 120GPEA041 OREGON 91VG

45

remplacement qui protèsent en cas de ebondissement.

 

 

14" 140GPEA041 OREGON 91VG

52

Pour plus de détails, se réferér á la feuille sur les

 

 

combinasion de guide et de chaîne du manuel de

 

 

16" 160GPEA041 OREGON 91VG

57

l'utilsaleur

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

5

9

CAUTION: This saw shall be used only by certified tree service professionals. For safe operation follow all safety precautions and instructions in the operator’s manual.

(Replacement operator’s manuals are available from your Shindaiwa dealer. Hold chain saw firmly with both hands.

6

8

Cette tronçonneuse doit être utiliser seulement

par des professionnels de l’abattage. Pour un7 travail en sécurité et les indications du manual

d’utilisation. (Le manual d’utilisation est disponible chez votre agent Shindaiwa. Tenez fermement la tronçonneuse des deux mains.

SP_8

Image 38
Contents Shindaiwa OWNER’S/OPERATOR’S Manual FR1Do not operate a chain saw when you are fatigued Kickback safety precautions for chain saw usersOther safety precautions Rules for Safe OperationRules for Safe Operation Contents International SymbolsTechnical Data Emission Data ContentsEmission Control DescriptionSpark Plug Rear Top Handle 326TNomenclature of Parts Labels For Canadian ModelsGuide BAR Chain Replacement BAR and Chain Type Links For California modelsGuide bar and saw chain-install/ remove Kick guard to bar instructionsADJUSTMENT, Chain Tension Fuel statement Fuel and LubricantChain Lubricant Fuel Mix ChartMixing Instructions After useStarting Cold Engine OperationStopping Starting Warm EngineRunning General Cutting InstructionsFelling big trees Felling a TreeSelect path of retreat LimbingBucking Kickback is DangerousDON’T cut with saw overhead KickbackMaintenance Procedure Notes Maintenance IntervalsMaintenance and Care Skill LevelsOIL Strainer AIR FilterAutomatic Oiler Fuel StrainerSpark Plug Cooling System CleaningSprocket Muffler SideCylinder Exhaust Port Exhaust Port Cleaning LevelMuffler Spark Arrester LOW Altitude Adjustment Carbuerator AdjustmentBefore Making Adjustments High Altitude AdjustmentFollowing combinations may be used on 326T Setting the SAW ChainChain and Guide Bar Combinations 91VG-45Chain Type and Sprocket Pitch Storage After UseTroubleshooting Fuel is reaching cylinder HighEnglish Operation InstallationTesting the Brake Correct Use of Chain BrakeWarranty Statement Shindaiwa CorporationPage 326T Motosierra ¡ADVERTENCIAOtras Precauciones De Seguridad AdvertenciaAdvertencia Peligro Símbolos internacionales Datos Técnicos Descripción Datos EmisionesControl de emisiones Durabilidad DE LAS Emisiones DEL ProductoNomenclatura de las Partes Etiqueta Para modelos canadienses DescripciónEtiqueta Para modelos de California No Número de parteImportante Barra de guíay cadena de sierra instalar/quitarAdvertencia Peligro Nota Ajuste de la tensión la cadenaPeligro Declaración de combustible Combustible y lubricanteTabla de mezcla Instrucciones de mezclaLubricante de la cadena Después de usarArranque del motor en frío ¡IMPORTANTEParada Arranque con el motor calienteFuncionamiento Contragolpa GeneralidadesInstruccións para el Corte AvisoComo Derribar UN Árbol Contragolpe Advertencia Peligro EL Contragolpe ES PeligrosoMantenimiento y cuidado Nivel de habilidadIntervalos de mantenimiento Notas DE Procedimientos DE MantenimientoColador de aceite Filtro de aireAceitador automático Colador de combustibleLimpieza de los sistemas de engriamiento Rueda dentadaBujía Lado Del SilenciadorLimpia del orificio de escape Nivel Apagachispas del silenciadorOrificio de escape del cilindro Ajuste DE Baja Altitud Adjuste del carburadorAntes DE Hacer LOS Ajustes No Quite LOS Casquillos DEL LimitadorLime los cortadores como se muestra abajo Ajuste de la Cadena de la SierraCombinaciones de la Cadena y Guía de la Barra Tipo DE Cadena Y Paso DE LA Rueda Dentada Abajo se muestran los cortadores afilados correctamenteIdentificación de Problemas Tabla AdvertenciapeligroPrueba DEL Freno InstalaciónOPERACIóN Uso Correcto del Freno de la CadenaDeclaratión de la Garantía NotAs Manuel D’UTILISATION Shindaiwa AVERTISSEMENT ! pendant l’utilisation de l’appareilArrêter le moteur avant de poser la chaîne Autres précautions à prendreRègles de sécurité d’utilisation Avertissement Danger Symboles internationaux Données techniques Données d’Émission Contrôle d’ÉmissionContenu Durabilité DU Contrôle DES ÉmissionsNomencalture des pièces Etiquettes Pour les modèles canadiensPour les modèles Californie Avertissement danger Guide et lachaîne remplacement et installationInstructions pour kick guard et guide Réglage de la tension de la chaîne de scie Carburant et lubrificant Spécifications pour le carburantAvertissement Tableau de mélange de carburant Instructions de mélangeLubrificant de chaîne Après utilisationRemarque Démarrage d’un moteur froid Avertissement dangerFonctionnement Arrêt Démarrage d’un moteur chaudUtilisation Généralités Instructions pour la coupeAbattage D’UN Arbre ÉbranchageRebond Attaque incorrecte LE Rebond EST DangereuxTronçonnage Se conformer aux mesures de sécurité du début de ce manuelIntervalles D’ENTRETIEN Maintenance et entretienNiveaux DE Difficulté Remarques Concernant L’ENTRETIENFiltre à huile Filtre à airGraisseur automatique Tamis de carburantCôté Du Silencieux PignonBougie Côté De DémarreurNettoyage de l’échappement de cylindre Niveau Silencieux et pare-étincellesLumière d’échappement du cylindre Réglage pour Basse altitude Réglage du carburateurRodage du moteur Réglage pour haute altitudeAiguisage de la chaîne Combinaisons de chaînes et guidesType DE Chaîne ET PAS DE Pignon RemisageDépannage Pas démarre DémarreTableau Avertissement DangerUsage correct du frein de chaîne FonctionnementTest DU Frein Déclaration de garantie