Shindaiwa 326T Instructions de mélange, Lubrificant de chaîne, Tableau de mélange de carburant

Page 73

Tableau de mélange de carburant

Fuel to Oil Mix-50:1 Ratio

U.S.

 

METRIC

 

GAS

 

OIL

GAS

 

OIL

Gallons

 

Fl.oz.

Liter

 

cc.

1

 

2.6

4

 

80

2

 

5.2

8

 

160

 

 

 

 

 

 

5

 

13

20

 

400

IDENTIFICATION DES RÉSERVOIRS

RÉSERVOIR DE

RÉSERVOIR

CARBURANT

D’HUILE

Carburant et lubrificant, suite

Instructions de mélange

1.Remplir un bidon homologué de la moitié de la quantité d’essence nécessaire.

2.Ajoutez la quantité appropriée d’huile 2-stroke à l’essence.

3.Boucher le bidon et l’agiter pour mélanger l’huile à l’essence.

4.Ajouter le reste de l’essence, boucher le bidon et mélanger de nouveau.

IMPORTANT

Le déversement de carburant est l’une des principales causes d’émissions d’hydrocarbures. Certains gouvernements exigent l’usage de récipient à blocage automatique pour réduire les déverse- ments de carburant.

Après utilisation

NE PAS remiser l’outil avec du carburant dans le réservoir. Des fuites peuvent se produire. Vidanger le carburant dans un jerrican homo- logué pour l’entreposage.

Remisage

Les lois concernant l’entreposage de carburant varient selon les localités. Contacter les autorités locales pour les lois applicables. Par mesure de précaution, conserver le carburant dans un jerrican hermé- tique homologué. Entreposer dans un local inoccupé, bien ventilé loin de sources d’étincelles et flammes.

IMPORTANT

Le carburant entreposé vieillit. Ne pas mélange plus de carburant que l’on ne compte utiliser dans les trente (30) jours, quatre-vingt- dix (90) jours si un additif est employé.

IMPORTANT

Le carburant deux temps peut se séparer lors de l’entreposage. TOUJOURS agiter le jerrican avant usage.

lubrificant de chaîne

Une lubrification adéquate de la chaîne réduit la friction entre la chaîne et le guide au minimum et prolonge la vie utile.

■■Utiliser une huile pour chaîne et guide de bonne qualité. ■■Ne pas utiliser d’huile usagée ou recyclée afin d’éviter des

problèmes de graisseur.

■■Utiliser une huile de le barre et chaîne de Shindaiwa.

■■Quand huile de le barre et chaîne Shindaiwa ne sont pas disponibles, utiliser l’huile des moteurs, etc.

■■Utiliser une huile pour chaîne et guide des qualités ci-dessous: SAE no. 30. en été

SAE no. 10. en hiver ou pour la coupe d’arbres résineux

■■Remplir le réservoir de lubrification de chaîne lors de l’approvisionnement en carburant.

Français

FR_13

Image 73
Contents FR1 Shindaiwa OWNER’S/OPERATOR’S ManualOther safety precautions Kickback safety precautions for chain saw usersDo not operate a chain saw when you are fatigued Rules for Safe OperationRules for Safe Operation International Symbols ContentsTechnical Data Emission Control ContentsEmission Data DescriptionNomenclature of Parts 326TSpark Plug Rear Top Handle For Canadian Models LabelsFor California models Guide BAR Chain Replacement BAR and Chain Type LinksKick guard to bar instructions Guide bar and saw chain-install/ removeADJUSTMENT, Chain Tension Fuel and Lubricant Fuel statementMixing Instructions Fuel Mix ChartChain Lubricant After useOperation Starting Cold EngineRunning Starting Warm EngineStopping Cutting Instructions GeneralSelect path of retreat Felling a TreeFelling big trees LimbingDON’T cut with saw overhead Kickback is DangerousBucking KickbackMaintenance and Care Maintenance IntervalsMaintenance Procedure Notes Skill LevelsAutomatic Oiler AIR FilterOIL Strainer Fuel StrainerSprocket Cooling System CleaningSpark Plug Muffler SideMuffler Spark Arrester Exhaust Port Cleaning LevelCylinder Exhaust Port Before Making Adjustments Carbuerator AdjustmentLOW Altitude Adjustment High Altitude AdjustmentChain and Guide Bar Combinations Setting the SAW ChainFollowing combinations may be used on 326T 91VG-45Storage After Use Chain Type and Sprocket PitchFuel is reaching cylinder High TroubleshootingEnglish Testing the Brake InstallationOperation Correct Use of Chain BrakeShindaiwa Corporation Warranty StatementPage ¡ADVERTENCIA 326T MotosierraAdvertencia Otras Precauciones De SeguridadAdvertencia Peligro Símbolos internacionales Datos Técnicos Control de emisiones Datos EmisionesDescripción Durabilidad DE LAS Emisiones DEL ProductoNomenclatura de las Partes Descripción Etiqueta Para modelos canadiensesNo Número de parte Etiqueta Para modelos de CaliforniaAdvertencia Peligro Barra de guíay cadena de sierra instalar/quitarImportante Peligro Ajuste de la tensión la cadenaNota Combustible y lubricante Declaración de combustibleLubricante de la cadena Instrucciones de mezclaTabla de mezcla Después de usar¡IMPORTANTE Arranque del motor en fríoFuncionamiento Arranque con el motor calienteParada Instruccións para el Corte GeneralidadesContragolpa AvisoComo Derribar UN Árbol Advertencia Peligro EL Contragolpe ES Peligroso ContragolpeIntervalos de mantenimiento Nivel de habilidadMantenimiento y cuidado Notas DE Procedimientos DE MantenimientoAceitador automático Filtro de aireColador de aceite Colador de combustibleBujía Rueda dentadaLimpieza de los sistemas de engriamiento Lado Del SilenciadorOrificio de escape del cilindro Apagachispas del silenciadorLimpia del orificio de escape Nivel Antes DE Hacer LOS Ajustes Adjuste del carburadorAjuste DE Baja Altitud No Quite LOS Casquillos DEL LimitadorCombinaciones de la Cadena y Guía de la Barra Ajuste de la Cadena de la SierraLime los cortadores como se muestra abajo Abajo se muestran los cortadores afilados correctamente Tipo DE Cadena Y Paso DE LA Rueda DentadaIdentificación de Problemas Advertenciapeligro TablaOPERACIóN InstalaciónPrueba DEL Freno Uso Correcto del Freno de la CadenaDeclaratión de la Garantía NotAs AVERTISSEMENT ! pendant l’utilisation de l’appareil Manuel D’UTILISATION ShindaiwaRègles de sécurité d’utilisation Autres précautions à prendreArrêter le moteur avant de poser la chaîne Avertissement Danger Symboles internationaux Données techniques Contenu Contrôle d’ÉmissionDonnées d’Émission Durabilité DU Contrôle DES ÉmissionsNomencalture des pièces Pour les modèles canadiens EtiquettesPour les modèles Californie Instructions pour kick guard et guide Guide et lachaîne remplacement et installationAvertissement danger Réglage de la tension de la chaîne de scie Avertissement Spécifications pour le carburantCarburant et lubrificant Lubrificant de chaîne Instructions de mélangeTableau de mélange de carburant Après utilisationFonctionnement Démarrage d’un moteur froid Avertissement dangerRemarque Utilisation Démarrage d’un moteur chaudArrêt Instructions pour la coupe GénéralitésÉbranchage Abattage D’UN ArbreTronçonnage LE Rebond EST DangereuxRebond Attaque incorrecte Se conformer aux mesures de sécurité du début de ce manuelNiveaux DE Difficulté Maintenance et entretienIntervalles D’ENTRETIEN Remarques Concernant L’ENTRETIENGraisseur automatique Filtre à airFiltre à huile Tamis de carburantBougie PignonCôté Du Silencieux Côté De DémarreurLumière d’échappement du cylindre Silencieux et pare-étincellesNettoyage de l’échappement de cylindre Niveau Rodage du moteur Réglage du carburateurRéglage pour Basse altitude Réglage pour haute altitudeCombinaisons de chaînes et guides Aiguisage de la chaîneRemisage Type DE Chaîne ET PAS DE PignonPas démarre Démarre DépannageAvertissement Danger TableauTest DU Frein FonctionnementUsage correct du frein de chaîne Déclaration de garantie