Shindaiwa 326T, 82085 manual Type DE Chaîne ET PAS DE Pignon, Remisage

Page 85
■■Placer la jauge de profondeur fermement sur le guide-chaîne de façon à ce qu’il dépasse. Limer le dessus du maillon avec la lime plate jusqu’à ce qu’il soit au niveau de la jauge d’épaisseur.
--Veiller à arrondir l’avant du maillon.
Jauge de profondeur

Limer jusqu’au

Arrondir le

bord

ras de la jauge

 

■■Les illustrations ci-dessous montrent des maillons correctement limés.

angle du plat supérieur

angle du plat de côté

angle de coupe supérieur

jauge de profondeur

 

 

 

0.64 mm (0.025 in.)

 

80°

60°

 

30°

Parallel

■■Une fois la chaîne affûtée, la tremper dans de l’huile et la débarrasser de la limaille avant de l’utiliser.

■■Si la chaîne a été limée sur le guide, l’huile généreusement, la faire tourner lentement et éliminer la limaille avant de l’utiliser de nouveau.

■■La chaîne et le guide peuvent être endommagés ou s’user prématurément si de la limaille est laissée dans la rainure. ■■Si la chaîne est encrassée, par de la résine par exemple, la nettoyer avec du kérosène et la tremper dans de l’huile.

Français

PIGNON

MAILLON DE TÊTE

Pas du pignon

Le numéro

91

3/8A

 

indique le

 

 

type de

 

 

chaîne A

 

B

TYPE DE CHAÎNE ET PAS DE PIGNON

La chaîne de la scie doit être utilisée avec un pignon de pas approprié. Vérifier le type de chaîne et le pas du pignon comme suit :

■■Le type de chaîne (A) est estampé sur le maillon de tête.

■■Le pas du pignon (B) est estampé sur le tambour d’embrayage.

Remisage

■■Inspecter et régler tous les composants de la scie.

■■Nettoyer soigneusement toutes les pièces et faire les réparations nécessaires.

--Appliquer une mince couche d’huile sur les pièces, pour empêcher la corrosion.

--Vidanger le réservoir de carburant, tirer lentement le lanceur plusieurs fois pour vider le carburateur.

■■Verser une petite quantité d’huile deux temps dans le trou de la bougie, tirer le cordon lanceur 2 ou 3 fois et laisser le piston au POINT MORT HAUT.

■■Remiser dans un endroit sec, à l’abri de la poussière.

FR_25

Image 85
Contents FR1 Shindaiwa OWNER’S/OPERATOR’S ManualOther safety precautions Kickback safety precautions for chain saw usersDo not operate a chain saw when you are fatigued Rules for Safe OperationRules for Safe Operation International Symbols ContentsTechnical Data Emission Control ContentsEmission Data DescriptionNomenclature of Parts 326TSpark Plug Rear Top Handle For Canadian Models LabelsFor California models Guide BAR Chain Replacement BAR and Chain Type LinksKick guard to bar instructions Guide bar and saw chain-install/ removeADJUSTMENT, Chain Tension Fuel and Lubricant Fuel statementMixing Instructions Fuel Mix ChartChain Lubricant After useOperation Starting Cold EngineRunning Starting Warm EngineStopping Cutting Instructions GeneralSelect path of retreat Felling a TreeFelling big trees LimbingDON’T cut with saw overhead Kickback is DangerousBucking KickbackMaintenance and Care Maintenance IntervalsMaintenance Procedure Notes Skill LevelsAutomatic Oiler AIR FilterOIL Strainer Fuel StrainerSprocket Cooling System CleaningSpark Plug Muffler SideMuffler Spark Arrester Exhaust Port Cleaning LevelCylinder Exhaust Port Before Making Adjustments Carbuerator AdjustmentLOW Altitude Adjustment High Altitude AdjustmentChain and Guide Bar Combinations Setting the SAW ChainFollowing combinations may be used on 326T 91VG-45Storage After Use Chain Type and Sprocket PitchFuel is reaching cylinder High TroubleshootingEnglish Testing the Brake InstallationOperation Correct Use of Chain BrakeShindaiwa Corporation Warranty StatementPage ¡ADVERTENCIA 326T MotosierraAdvertencia Otras Precauciones De SeguridadAdvertencia Peligro Símbolos internacionales Datos Técnicos Control de emisiones Datos EmisionesDescripción Durabilidad DE LAS Emisiones DEL ProductoNomenclatura de las Partes Descripción Etiqueta Para modelos canadiensesNo Número de parte Etiqueta Para modelos de CaliforniaAdvertencia Peligro Barra de guíay cadena de sierra instalar/quitarImportante Peligro Ajuste de la tensión la cadenaNota Combustible y lubricante Declaración de combustibleLubricante de la cadena Instrucciones de mezclaTabla de mezcla Después de usar¡IMPORTANTE Arranque del motor en fríoFuncionamiento Arranque con el motor calienteParada Instruccións para el Corte GeneralidadesContragolpa AvisoComo Derribar UN Árbol Advertencia Peligro EL Contragolpe ES Peligroso ContragolpeIntervalos de mantenimiento Nivel de habilidadMantenimiento y cuidado Notas DE Procedimientos DE MantenimientoAceitador automático Filtro de aireColador de aceite Colador de combustibleBujía Rueda dentadaLimpieza de los sistemas de engriamiento Lado Del SilenciadorOrificio de escape del cilindro Apagachispas del silenciadorLimpia del orificio de escape Nivel Antes DE Hacer LOS Ajustes Adjuste del carburadorAjuste DE Baja Altitud No Quite LOS Casquillos DEL LimitadorCombinaciones de la Cadena y Guía de la Barra Ajuste de la Cadena de la SierraLime los cortadores como se muestra abajo Abajo se muestran los cortadores afilados correctamente Tipo DE Cadena Y Paso DE LA Rueda DentadaIdentificación de Problemas Advertenciapeligro TablaOPERACIóN InstalaciónPrueba DEL Freno Uso Correcto del Freno de la CadenaDeclaratión de la Garantía NotAs AVERTISSEMENT ! pendant l’utilisation de l’appareil Manuel D’UTILISATION ShindaiwaRègles de sécurité d’utilisation Autres précautions à prendreArrêter le moteur avant de poser la chaîne Avertissement Danger Symboles internationaux Données techniques Contenu Contrôle d’ÉmissionDonnées d’Émission Durabilité DU Contrôle DES ÉmissionsNomencalture des pièces Pour les modèles canadiens EtiquettesPour les modèles Californie Instructions pour kick guard et guide Guide et lachaîne remplacement et installationAvertissement danger Réglage de la tension de la chaîne de scie Avertissement Spécifications pour le carburantCarburant et lubrificant Lubrificant de chaîne Instructions de mélangeTableau de mélange de carburant Après utilisationFonctionnement Démarrage d’un moteur froid Avertissement dangerRemarque Utilisation Démarrage d’un moteur chaudArrêt Instructions pour la coupe GénéralitésÉbranchage Abattage D’UN ArbreTronçonnage LE Rebond EST DangereuxRebond Attaque incorrecte Se conformer aux mesures de sécurité du début de ce manuelNiveaux DE Difficulté Maintenance et entretienIntervalles D’ENTRETIEN Remarques Concernant L’ENTRETIENGraisseur automatique Filtre à airFiltre à huile Tamis de carburantBougie PignonCôté Du Silencieux Côté De DémarreurLumière d’échappement du cylindre Silencieux et pare-étincellesNettoyage de l’échappement de cylindre Niveau Rodage du moteur Réglage du carburateurRéglage pour Basse altitude Réglage pour haute altitudeCombinaisons de chaînes et guides Aiguisage de la chaîneRemisage Type DE Chaîne ET PAS DE PignonPas démarre Démarre DépannageAvertissement Danger TableauTest DU Frein FonctionnementUsage correct du frein de chaîne Déclaration de garantie