Shindaiwa 82085, 326T manual Identificación de Problemas

Page 56

Español

Identificación de Problemas

El rendimiento deficiente del motor y/o el mecanismo de corte, generalmente se puede prevenir siguiendo cuidadosa- mente las instrucciones anteriores.

Los rendimientos dificientes pueden ser corregidos fácilments, aun por un principiante.

Cuando el motor no funciona adecuadamente, revise primero los tres (3) puntos siguientes. ■■¿Es adecuada la compresión del motor?

■■¿Se encuentra en buenas condiciones el sistema de combustible y se está proporcionado suficiente combustible? ■■¿Se encuentra el sistema eléctrico en buenas condiciones y está la bujia operando normalmente?

Se la unidad tiene un problema grave, no trate de reparalo, sino que deje que su distribuidor o representante lo haga. Para la IDENTIFICACION DE PROBLEMAS detallada, consulte las tablas 1 y 2. Ubique el problema en los cuadros siguientes y repare según sea recessario.

Table 1

El combustible no está llegando al carburador

El combustible no está llegando al cilindro

El colador de combustible está tapado La tuberia del combustible está tapada

La succión no es suficiente

El colador está tapado

El carburador no funciona

Limpie

Limpie

Hagala suficiente

Limpie

Desmonte y revise

El motor no arranca (o es dificil hacerio arrancar)

 

El motor da vuelta

 

Hay combustible en el estranque

El combustible está llegando al carburador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

combustible está llegnado al cilindro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El

en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hay una chispa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

extremo de la cureda de alta tensión

 

 

 

Hay una chispa en la bujia tensión

 

 

 

 

 

 

No hay chispa en el extremo de la cuerda de alta tensión

No hay chispa en la bujía

El combus- tible no sigue circulando

deProcedimientos correctosarranque La función de acel- eración y baja velocidad está defectuosa

El carburador se derrama

El módulo C.D.I. está defectuoso

La bobina de ignicion está defectuosa La conexión del alambre está defectuosa

La conexión de la cureda de altaten- sión está defectuosa

El interruptor está conectado a tierra

El aislador se partió

La distancia disruptiva de la bujía está incorrecta

Cubierta con carbón

Sucia con combustible

Procedimientos de arranque incorrectos

El ajust de la aguja de velocidad alta y baja es demasiado debil

El resorte de la palanca de cali- bración es demasiado fuerte

El diafragma de la bomba de combustible esa defectuoso

El pasaje del combustible está tapado con polvo

El combustibe se esa fugando de las superficies fijas del carburador

La válvula de aire y la tapa del estanque de combustible no funcion an normalmente

La bomba del combus- tible no funciona

La válvula de la aguja de entrada del combustible está tapada con polvo

El resorte de la palanca de cali- bración no está en su lugar en la hendidura de la palanca

El silenciador está pega- joso con combustible

Remueva y reemplace

Remueva y reemplace Vuelva a conectar

Repare sugun sea necessario

Enciendalo

Reemplace la bujia

Ajuste

Limpie o reemplace

Limpie o reemplace

Haga arrancar correctamente

Vuelva a ajustar

Vuelva a ajustar

Reemplace

Desmonte y limpie

Vuelva a apretar todos los tornillos

Reemplace o limpie

Revise

Limpie

Correcta

Haga arrancar el motor varias veces, con la varilla del estrangulador totalmente abierta y hágalo funcionar en marcha en vacio rápida hasta que no eche más humo.

El motor no da vuelta

El rodamiento está dañado

Desmonte y reemplace

El piston y/o el cilindro están cogidos

Desmonte y reemplace

El cigueñal está desgastado

Desmonte y reemplace

El cigueñal está haciendo con-

Desmonte y reemplace

tacto con el cárter

SP_26

Image 56
Contents Shindaiwa OWNER’S/OPERATOR’S Manual FR1Kickback safety precautions for chain saw users Other safety precautionsDo not operate a chain saw when you are fatigued Rules for Safe OperationRules for Safe Operation Contents International SymbolsTechnical Data Contents Emission ControlEmission Data DescriptionSpark Plug Rear Top Handle 326TNomenclature of Parts Labels For Canadian ModelsGuide BAR Chain Replacement BAR and Chain Type Links For California modelsGuide bar and saw chain-install/ remove Kick guard to bar instructionsADJUSTMENT, Chain Tension Fuel statement Fuel and LubricantFuel Mix Chart Mixing InstructionsChain Lubricant After useStarting Cold Engine OperationStopping Starting Warm EngineRunning General Cutting InstructionsFelling a Tree Select path of retreatFelling big trees LimbingKickback is Dangerous DON’T cut with saw overheadBucking KickbackMaintenance Intervals Maintenance and CareMaintenance Procedure Notes Skill LevelsAIR Filter Automatic OilerOIL Strainer Fuel StrainerCooling System Cleaning SprocketSpark Plug Muffler SideCylinder Exhaust Port Exhaust Port Cleaning LevelMuffler Spark Arrester Carbuerator Adjustment Before Making AdjustmentsLOW Altitude Adjustment High Altitude AdjustmentSetting the SAW Chain Chain and Guide Bar CombinationsFollowing combinations may be used on 326T 91VG-45Chain Type and Sprocket Pitch Storage After UseTroubleshooting Fuel is reaching cylinder HighEnglish Installation Testing the BrakeOperation Correct Use of Chain BrakeWarranty Statement Shindaiwa CorporationPage 326T Motosierra ¡ADVERTENCIAOtras Precauciones De Seguridad AdvertenciaAdvertencia Peligro Símbolos internacionales Datos Técnicos Datos Emisiones Control de emisionesDescripción Durabilidad DE LAS Emisiones DEL ProductoNomenclatura de las Partes Etiqueta Para modelos canadienses DescripciónEtiqueta Para modelos de California No Número de parteImportante Barra de guíay cadena de sierra instalar/quitarAdvertencia Peligro Nota Ajuste de la tensión la cadenaPeligro Declaración de combustible Combustible y lubricanteInstrucciones de mezcla Lubricante de la cadenaTabla de mezcla Después de usarArranque del motor en frío ¡IMPORTANTEParada Arranque con el motor calienteFuncionamiento Generalidades Instruccións para el CorteContragolpa AvisoComo Derribar UN Árbol Contragolpe Advertencia Peligro EL Contragolpe ES PeligrosoNivel de habilidad Intervalos de mantenimientoMantenimiento y cuidado Notas DE Procedimientos DE MantenimientoFiltro de aire Aceitador automáticoColador de aceite Colador de combustibleRueda dentada BujíaLimpieza de los sistemas de engriamiento Lado Del SilenciadorLimpia del orificio de escape Nivel Apagachispas del silenciadorOrificio de escape del cilindro Adjuste del carburador Antes DE Hacer LOS AjustesAjuste DE Baja Altitud No Quite LOS Casquillos DEL LimitadorLime los cortadores como se muestra abajo Ajuste de la Cadena de la SierraCombinaciones de la Cadena y Guía de la Barra Tipo DE Cadena Y Paso DE LA Rueda Dentada Abajo se muestran los cortadores afilados correctamenteIdentificación de Problemas Tabla AdvertenciapeligroInstalación OPERACIóNPrueba DEL Freno Uso Correcto del Freno de la CadenaDeclaratión de la Garantía NotAs Manuel D’UTILISATION Shindaiwa AVERTISSEMENT ! pendant l’utilisation de l’appareilArrêter le moteur avant de poser la chaîne Autres précautions à prendreRègles de sécurité d’utilisation Avertissement Danger Symboles internationaux Données techniques Contrôle d’Émission ContenuDonnées d’Émission Durabilité DU Contrôle DES ÉmissionsNomencalture des pièces Etiquettes Pour les modèles canadiensPour les modèles Californie Avertissement danger Guide et lachaîne remplacement et installationInstructions pour kick guard et guide Réglage de la tension de la chaîne de scie Carburant et lubrificant Spécifications pour le carburantAvertissement Instructions de mélange Lubrificant de chaîneTableau de mélange de carburant Après utilisationRemarque Démarrage d’un moteur froid Avertissement dangerFonctionnement Arrêt Démarrage d’un moteur chaudUtilisation Généralités Instructions pour la coupeAbattage D’UN Arbre ÉbranchageLE Rebond EST Dangereux TronçonnageRebond Attaque incorrecte Se conformer aux mesures de sécurité du début de ce manuelMaintenance et entretien Niveaux DE DifficultéIntervalles D’ENTRETIEN Remarques Concernant L’ENTRETIENFiltre à air Graisseur automatiqueFiltre à huile Tamis de carburantPignon BougieCôté Du Silencieux Côté De DémarreurNettoyage de l’échappement de cylindre Niveau Silencieux et pare-étincellesLumière d’échappement du cylindre Réglage du carburateur Rodage du moteurRéglage pour Basse altitude Réglage pour haute altitudeAiguisage de la chaîne Combinaisons de chaînes et guidesType DE Chaîne ET PAS DE Pignon RemisageDépannage Pas démarre DémarreTableau Avertissement DangerUsage correct du frein de chaîne FonctionnementTest DU Frein Déclaration de garantie