Shindaiwa 82085, 326T manual Contrôle d’Émission, Contenu, Données d’Émission

Page 66

Données d’Émission

Contrôle d’Émission

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MOTEUR

GAMME DE MOTEURS: 7EHXS.0334KB CYLINDRÉE : 32,6cc

PÉRIODE DE CONFORMITÉ DES ÉMISSIONS : 300 heures

CE MOTEUR EST CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS ANTIPOLLUTION EPA PH2 EXH AND 2007 et plus tard

CALIFONIE ÉMISSIONS DES EXH ET EVAP POUR PETIT MO- TEURS HORS DES ROUTES. RÉFÉREZ-VOUS AU MANUEL D’UTILISATION POUR L’ENTRETIEN ET LES RÉGLAGES.

EPA Phase 2 / C.A.R.B. NIVEL III

Le système antipollution est de type EM/TWC (Engine Modification and Three-Way Catalyst – modification moteur et convertisseur cata- lytique 3 voies) pour le moteur et EVAP (émissions par évaporation) pour le réservoir de carburant. Le système EVAP peut ne concerner que les modèles californiens.

Un autocollant de contrôle des émissions est apposé sur le moteur. (L’illustration N’EST QU’UN EXEMPLE; les informations données varient suivant la GAMME.)

Français

DURABILITÉ DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS

Le fabricant certifie que les émissions du moteur seront conformes aux réglementations applicables de l’état pour une période de 300 heures, sous réserve que les instructions de la section Entretien de ce manuel soient respectées.

Description

Le produit Shindaiwa que vous venez d’acheter a été pré-assemblé en usine. L’assemblage du pare-débris et de cer- taines pièces peut être nécessaire.

Une fois le carton ouvert, inspecter l’outil en vue de dommages. Notifier immédiatement le détaillant ou le concessionnaire Shin- daiwa de toute pièce endommagée ou manquante. Se reporter à la liste de contrôle pour vérifier si des pièces manquent.

contenu

1 - Bloc moteur

1- Guide de chaîne

1- Garde antirebond

1- Boulon six pans

1- Chaîne scie

1- Manuel d’utilisation

1- Carte d’enregistrement en garantie

1- Énoncé de garantie limitée

1- Manual de instruction de garde de nez

1- Outil de bougie

FR_6

Image 66
Contents Shindaiwa OWNER’S/OPERATOR’S Manual FR1Do not operate a chain saw when you are fatigued Kickback safety precautions for chain saw usersOther safety precautions Rules for Safe OperationRules for Safe Operation Contents International SymbolsTechnical Data Emission Data ContentsEmission Control Description326T Nomenclature of PartsSpark Plug Rear Top Handle Labels For Canadian ModelsGuide BAR Chain Replacement BAR and Chain Type Links For California modelsGuide bar and saw chain-install/ remove Kick guard to bar instructionsADJUSTMENT, Chain Tension Fuel statement Fuel and LubricantChain Lubricant Fuel Mix ChartMixing Instructions After useStarting Cold Engine OperationStarting Warm Engine RunningStopping General Cutting InstructionsFelling big trees Felling a TreeSelect path of retreat LimbingBucking Kickback is DangerousDON’T cut with saw overhead KickbackMaintenance Procedure Notes Maintenance IntervalsMaintenance and Care Skill LevelsOIL Strainer AIR FilterAutomatic Oiler Fuel StrainerSpark Plug Cooling System CleaningSprocket Muffler SideExhaust Port Cleaning Level Muffler Spark ArresterCylinder Exhaust Port LOW Altitude Adjustment Carbuerator AdjustmentBefore Making Adjustments High Altitude AdjustmentFollowing combinations may be used on 326T Setting the SAW ChainChain and Guide Bar Combinations 91VG-45Chain Type and Sprocket Pitch Storage After UseTroubleshooting Fuel is reaching cylinder HighEnglish Operation InstallationTesting the Brake Correct Use of Chain BrakeWarranty Statement Shindaiwa CorporationPage 326T Motosierra ¡ADVERTENCIAOtras Precauciones De Seguridad AdvertenciaAdvertencia Peligro Símbolos internacionales Datos Técnicos Descripción Datos EmisionesControl de emisiones Durabilidad DE LAS Emisiones DEL ProductoNomenclatura de las Partes Etiqueta Para modelos canadienses DescripciónEtiqueta Para modelos de California No Número de parteBarra de guíay cadena de sierra instalar/quitar Advertencia PeligroImportante Ajuste de la tensión la cadena PeligroNota Declaración de combustible Combustible y lubricanteTabla de mezcla Instrucciones de mezclaLubricante de la cadena Después de usarArranque del motor en frío ¡IMPORTANTEArranque con el motor caliente FuncionamientoParada Contragolpa GeneralidadesInstruccións para el Corte AvisoComo Derribar UN Árbol Contragolpe Advertencia Peligro EL Contragolpe ES PeligrosoMantenimiento y cuidado Nivel de habilidadIntervalos de mantenimiento Notas DE Procedimientos DE MantenimientoColador de aceite Filtro de aireAceitador automático Colador de combustibleLimpieza de los sistemas de engriamiento Rueda dentadaBujía Lado Del SilenciadorApagachispas del silenciador Orificio de escape del cilindroLimpia del orificio de escape Nivel Ajuste DE Baja Altitud Adjuste del carburadorAntes DE Hacer LOS Ajustes No Quite LOS Casquillos DEL LimitadorAjuste de la Cadena de la Sierra Combinaciones de la Cadena y Guía de la BarraLime los cortadores como se muestra abajo Tipo DE Cadena Y Paso DE LA Rueda Dentada Abajo se muestran los cortadores afilados correctamenteIdentificación de Problemas Tabla AdvertenciapeligroPrueba DEL Freno InstalaciónOPERACIóN Uso Correcto del Freno de la CadenaDeclaratión de la Garantía NotAs Manuel D’UTILISATION Shindaiwa AVERTISSEMENT ! pendant l’utilisation de l’appareilAutres précautions à prendre Règles de sécurité d’utilisationArrêter le moteur avant de poser la chaîne Avertissement Danger Symboles internationaux Données techniques Données d’Émission Contrôle d’ÉmissionContenu Durabilité DU Contrôle DES ÉmissionsNomencalture des pièces Etiquettes Pour les modèles canadiensPour les modèles Californie Guide et lachaîne remplacement et installation Instructions pour kick guard et guideAvertissement danger Réglage de la tension de la chaîne de scie Spécifications pour le carburant AvertissementCarburant et lubrificant Tableau de mélange de carburant Instructions de mélangeLubrificant de chaîne Après utilisationDémarrage d’un moteur froid Avertissement danger FonctionnementRemarque Démarrage d’un moteur chaud UtilisationArrêt Généralités Instructions pour la coupeAbattage D’UN Arbre ÉbranchageRebond Attaque incorrecte LE Rebond EST DangereuxTronçonnage Se conformer aux mesures de sécurité du début de ce manuelIntervalles D’ENTRETIEN Maintenance et entretienNiveaux DE Difficulté Remarques Concernant L’ENTRETIENFiltre à huile Filtre à airGraisseur automatique Tamis de carburantCôté Du Silencieux PignonBougie Côté De DémarreurSilencieux et pare-étincelles Lumière d’échappement du cylindreNettoyage de l’échappement de cylindre Niveau Réglage pour Basse altitude Réglage du carburateurRodage du moteur Réglage pour haute altitudeAiguisage de la chaîne Combinaisons de chaînes et guidesType DE Chaîne ET PAS DE Pignon RemisageDépannage Pas démarre DémarreTableau Avertissement DangerFonctionnement Test DU FreinUsage correct du frein de chaîne Déclaration de garantie