1. Manuals
  2. Brands
  3. Photography
  4. Camcorder
  5. Samsung
  6. Photography
  7. Camcorder

Samsung VP-D391 VP-D391/EDC, VP-D391/XEF enregistrement de base, eenvoudige opnamen maken, OPNAMETECHNIEKEN, TECHNIQUES D'ENREGISTREMENT, INSERTION/ÉJECTION D'UNE CASSETTE

1 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 117
Download on canonical page 117 pages, 11.14 Mb

enregistrement de base

INSERTION/ÉJECTION D'UNE CASSETTE

eenvoudige opnamen maken

EEN VIDEOCASSETTE PLAATSEN EN VERWIJDEREN

Ne forcez pas lorsque vous insérez une cassette ou fermez le compartiment à cassette ; cela risquerait en effet d'entraîner un dysfonctionnement.

Utilisez uniquement des cassettes DV.

1.Raccordez votre appareil à une source d'alimentation et faites glisser l'interrupteur OPEN.

Le couvercle du compartiment à cassette s'ouvre automatiquement.

2.Insertion d'une cassette : insérez une cassette dans le compartiment, la fenêtre de la cassette devant être orientée vers l'extérieur et le volet de protection vers le haut.

Éjection d'une cassette : la cassette est automatiquement éjectée dès que vous exercez une pression vers l'extérieur.

3.Appuyez sur le couvercle du compartiment à cassette marquée PUSH jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

La cassette est chargée automatiquement.

4.Fermez le couvercle du compartiment à cassette.

1

OPEN

3

2

Gebruik nooit kracht bij het plaatsen van

 

een cassette of bij het sluiten van de

 

cassettehouder. Dit kan tot storingen leiden.

 

Gebruik uitsluitend DV-cassettes.

 

1.

Sluit het apparaat aan op een stopcontact en

 

 

schuif de schakelaar OPEN.

 

 

De klep van de cassettehouder wordt

 

 

 

geopend.

4

2.

Een videocassette in de camcorder plaatsen:

 

plaats een cassette in de houder met het venster

van de cassette naar buiten gericht en de wisbeveiliging naar boven.

Een videocassette verwijderen: verwijder de cassette nadat deze automatisch is uitgeworpen.

3.Druk op het vlak met het woord PUSH op de klep

van de cassettehouder totdat deze vastklikt.

De cassette wordt automatisch geladen.

4.Sluit de klep van de cassettehouder.

TECHNIQUES D'ENREGISTREMENT

Il est possible que la technique d'enregistrement

1

doive être adaptée à la situation.

1.

Enregistrement classique

 

2.

Enregistrement près du sol

 

 

Réalisez une prise de vue en contrôlant la

 

 

 

scène sur l'écran LCD orienté vers le haut.

 

3.

Enregistrement en hauteur

 

 

Réalisez une prise de vue en contrôlant la

 

 

 

scène sur l'écran LCD orienté vers le bas.

3

4.

Enregistrement automatique

 

Enregistrez-vous en contrôlant la scène sur

 

 

 

l'écran LCD orienté vers l'avant.

 

Faites pivoter l'écran LCD avec délicatesse car une rotation excessive peut endommager l'intérieur de la charnière qui relie l'écran LCD au caméscope.

34_ French

OPNAMETECHNIEKEN

2

In sommige gevallen kunnen verschillende

opnametechnieken nodig zijn.

 

1.

Normale opnamen

 

2.

Omlaag filmen

 

 

Maak de opname terwijl u van boven naar

 

 

 

het LCD-scherm kijkt.

 

3.

Omhoog filmen

 

 

Maak de opname terwijl u van onderen

4

 

 

naar het LCD-scherm kijkt.

4.

Uzelf filmen.

 

 

 

Maak de opname terwijl u vanaf de

 

 

 

voorkant naar het LCD-scherm kijkt.

 

 

 

Wees voorzichtig als u het LCD-scherm

 

 

 

draait. Niet voorziene draaibewegingen

 

 

 

kunnen leiden tot beschadiging van het

 

 

 

mechanisme waarmee het LCD-scherm

 

 

 

aan de camcorder is bevestigd.

Nederlands _34

MENU

Models

Contents