ESpeaker connections for 3-way network speaker system / Lautsprecheranschlüsse für die 3-Wege-Lautsprecheranlage / Схема подключения динамиков для трехполосной системы динамиков

You can enjoy a world of “pure audio” in your car by connecting 3-

Sie können eine Welt des “reinen Tons” in Ihrem Fahrzeug genießen,

Чтобы в полной мере насладиться миром “чистого звука” в

way network speaker system (high-range/mid-range/subwoofer).

wenn Sie eine 3-Wege-Lautsprecheranlage (Hochtöner/Mitteltöner/

автомобиле, подключите трехполосную систему динамиков

 

Subwoofer) anschließen.

(высоко-, средне- и низкочастотные динамики).

IMPORTANT:

If you have installed the 3-way network speaker system in the car, make sure of the following.

Connect the speaker system as illustrated below.

Before using the system, activate crossover network and preset the appropriate cutoff frequencies for HPF/LPF (especially for HPF); otherwise, it may damage the speakers.

For details about the setting, see pages 21 and 22 of the

INSTRUCTIONS.

WICHTIG:

Wenn Sie eine 3-Wege-Lautsprecheranlage im Fahrzeug eingebaut haben, überprüfen Sie Folgendes.

Schließen Sie die Lautsprecheranlage an, wie unten gezeigt.

Vor der Verwendung der Anlage aktivieren Sie das Crossover- Netz und stellen die geeigneten Schwellenfrequenzen für HPF/LPF (besonders für HPF) ein; andernfalls können die Lautsprecher beschädigt werden.

Einzelheiten zur Einstellung siehe Seite 21 und 22 der

BEDIENUNGSANLEITUNG.

ВАЖНО:

Если в автомобиле установлена трехполосная система динамиков, выполните следующие настройки.

Подключите систему динамиков, как показано на рисунке ниже.

Перед использованием системы активируйте разделительный фильтр и установите предельные значения для самых высоких и низких частот HPF/LPF (особенно для высоких – HPF); в противном случае возможно повреждение динамиков.

Подробную информацию о настройках см. на страницах 21 и 22 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.

When connecting the speakers (high-range/mid-range) through the speaker output

Bei Anschließen der Lautsprecher (Hochtöner/Mitteltöner) über den Lautsprecherausgang

При подключении динамиков (высокого или среднего диапазона) через выход динамиков

Left high-range speaker

Linker Hochtöner

Левый динамик высокого диапазона

White

Gray

Weiß

Grau

Белый

Серый

White with black stripe

Gray with black stripe

Weiß mit schwarzem Streifen

Grau mit schwarzem Streifen

Белый с черной полосой

Серый с черной полосой

Green

Purple

Grün

Lila

Зеленый

Пурпурный

Right high-range speaker

Rechter Hochtöner

Правый динамик высокого диапазона

Left mid-range speaker

 

 

 

Green with black stripe

Purple with black stripe

Linker Mitteltöner

 

 

 

 

Левый динамик среднего диапазона

 

 

 

Grün mit schwarzem Streifen

Lila mit schwarzem Streifen

 

 

 

 

 

Зеленый с черной полосо

Пурпурный с черной полосой

 

 

 

 

 

 

Right mid-range speaker

Rechter Mitteltöner

Правый динамик среднего диапазона

Remote lead (Blue with white stripe)

Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen)

Провод внешнего устройства (Синий с белой полосой)

Connecting subwoofer / Anschließen des Subwoofers / Подключение низкочастотного динамика

Y-connector (not supplied for this unit)

Remote lead

Fernbedienungsleitung

Y-Anschluß (für diesen Unit nicht mitgeliefert)

Провод внешнего устройства

Разъем Y (не входит в комплект)

 

 

JVC Amplifier

 

JVC Verstärker

 

JVC-усилитель

To subwoofer out

Zum Subwoofer-Ausgang

К выходу низкочастотного динамика

When connecting the speakers (high-range/mid-range) through the external amplifiers—to obtain more powerful sound

Beim Anschließen der Lautsprecher (Hochtöner/Mitteltöner) über die externen Verstärker—für kräftigeren Klang

При подключении динамиков (высокого или среднего диапазона частот) через внешние усилители—для получения более мощного звука

Subwoofer

Subwoofer

Низкочастотный

динамик

To LINE OUT (REAR)

Zu LINE OUT (REAR)

К разъему LINE OUT (REAR)

To LINE OUT (FRONT)

 

Zu LINE OUT (FRONT)

Left high-range speaker

К разъему LINE OUT (FRONT)

 

Linker Hochtöner

 

Левый динамик высокого

 

диапазона

 

Left mid-range speaker

 

Linker Mitteltöner

 

Левый динамик среднего

 

диапазона

JVC Amplifier

JVC Verstärker

JVC-усилитель

JVC Amplifier

JVC Verstärker

JVC-усилитель

Right high-range speaker

Rechter Hochtöner

Правый динамик высокого диапазона

Right mid-range speaker

Rechter Mitteltöner

Правый динамик среднего диапазона

*4 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.

*4 Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann dieses Gerät beschädigt werden.

*4 Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому кузову или шасси автомобиля—в месте, не покрытом краской (если оно покрыто краской, удалите краску перед тем, как прикреплять провод). Невыполнение этого требования может привести к повреждению данного устройства.

*5 Signal cord (not supplied for this unit)

*5 Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)

*5 Кабель сигнала (не входит в комплект поставки)

5

Page 281
Image 281
JVC KD-SH1000 manual Wichtig