INSTALLATION

 

INSTALACION (MONTAJE EN EL

INSTALLATION (MONTAGE DANS LE

(IN-DASH MOUNTING)

 

TABLERO DE INSTRUMENTOS)

 

TABLEAU DE BORD)

The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.

If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.

Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad, hágala instalar por un técnico cualificado.

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.

Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien qualifié.

Do the required electrical connections.

Realice las conexiones eléctricas requeridas.

Réalisez les connexions électriques.

Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.

Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar.

Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.

*1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.

*1 Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.

*1 Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.

*2 Fit the protrusions outside the unit.

*2 Haga encajar los salientes del exterior de la unidad.

*2 Fixez les protubérances à l’extérieur de l’appareil.

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.

Extracción de la unidad

Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed.

Inserte las dos manijas y, a continuación, extráigalas de la manera indicada en

la ilustración para poder desmontar la unidad.

Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l’appareil.

When using the optional stay / Cuando emplea un soporte opcional / Lors de l’utilisation du hauban en option

Fire wall

Stay (option)

Tabique a prueba de incendios

Soporte (opción)

Hauban (en option)

 

When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon

In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.

Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d’abord l’autoradio et installez l’appareil à sa place.

Cloison

Dashboard

Tablero de instrumentos

Tableau de bord

Screw (option)

Tornillo (opción)

Vis (en option)

Flat type screws—M5 ⋅ 8 mm

 

(M5 ⋅ 3/8")*3

 

Tornillos tipo plano—M5 8 mm

 

(M5 3/8 pulgada)*3

 

Vis à tête plate—M5 8 mm

Bracket*3

(M5 3/8 pouces)*3

Ménsula*3

 

Support*3

Pocket

 

Compartimiento

Bracket*3

Poche

Ménsula*3

 

Support*3

*3 Not supplied for this unit.

*3 No suministrado con esta unidad.

*3 Non fourni avec cet autoradio.

Flat type screws—M5 ⋅ 8 mm (M5 ⋅ 3/8")*3

Tornillos tipo plano—M5 8 mm (M5 3/8 pulgada)*3

Vis à tête plate—M5 8 mm (M5 3/8 pouces)*3

Install the unit at an angle of less than 30˚.

Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.

Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.

Note

: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8")-long screws. If longer

 

screws are used, they could damage the unit.

Nota

: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de

 

longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.

Remarque

: Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm

 

(3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

Caution when installing / Precaución en la instalación / Précautions lors de l’installation

Fit the unit into the mounting sleeve by using four corners of the trim plate.

• DO NOT press the panel (shaded in the illustration).

Introduzca el receptor en la manga de montaje utilizando las cuatro esquinas de la placa decorativa.

NO presione el panel (sombreado en la ilustración).

Fixez l’appareil sur le manchon de montage en utilisant les quatre coins de la plaque de garniture.

NE POUSSEZ PAS sur le panneau (en gris sur l’illustration).

2

Page 46
Image 46
JVC KD-SH1000 manual Removing the unit, Extracción de la unidad, Retrait de l’appareil, Nota, Remarque