ELECTRICAL CONNECTIONS | ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE | ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ | ||
|
|
|
|
|
AIf your car is equipped with the ISO connector / Wenn Ihr Fahrzeug mit dem
автомобиль оснащен разъемом ISO
•Connect the ISO connectors as illustrated.
•Schließen Sie die
•Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.
|
| From the car body | |
A | B | Von der Fahrzeugkarosserie | |
|
| ||
C | D | От корпуса автомобиля | |
E | F |
| |
G | H |
| |
I | J | ISO connector of the supplied power cord | |
K | L | ||
Разъем ISO шнура питания, входящего в | |||
M | N | ||
комплект поставки | |||
O | P | ||
|
View from the lead side
Von der Kabelseite aus gesehen Вид со стороны выводов
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Bei bestimmten
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt.
•Wenden Sie sich vor dem Einbau dieses Receivers an Ihre
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.
•Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.
Original wiring / Original verdrahtung / |
|
|
|
| Modified wiring 1 / Modifizierte Verdrahtung 1 / |
|
| |||||||||||||||||||||||||||
Исходная схема соединений |
|
|
|
| Преобразованная схема соединений 1 |
|
| |||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISO connector |
| |
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on. | ||
Разъем ISO | ||
Verwenden Sie die modifizierte Verdrahtung 2 wenn der Receiver nicht einschaltet. | ||
| ||
| Если приемник не включается, используйте преобразованную схему соединений 2. |
|
|
| Modified wiring 2 / Modifizierte Verdrahtung 2 / |
|
|
| Преобразованная схема соединений 2 |
Y: Yellow | R: Red | * | Choke coil |
Gelb | Rot | * | Drosselspule |
Желтый | Красный | * Дроссельная катушка |
BConnections without using the ISO connectors / Anschlüsse ohne Verwendung der
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1Cut the ISO connector.
2Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
3Connect the aerial cord.
4Finally connect the wiring harness to the unit.
If you have installed
car, see diagram for speaker connection.
Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig überprüfen. Falsche Anschlüsse können ernsthafte Schäden am Gerät hervorrufen.
Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses im Fahrzeug können sich farblich unterscheiden.
1Schneiden Sie den
2Die farbigen Adern des Stromkabels in der Reihenfolge anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt.
3Das Antennenkabel anschließen.
4Die Kabelbäume am Gerät anschließen.
Wenn Sie eine
eingebaut haben, siehe Zeichnung zum Lautsprecheranschluss.
Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле. Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного цвета.
1Обрежьте разъем ISO.
2Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном ниже порядке.
3Подключите кабель антенны.
4В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.
Если в автомобиле установлена трехполосная система динамиков, схему подключения динамиков см. на диаграмме .
To subwoofer (see diagram )
An Subwoofer
(siehe Schaltplan )
Книзкочастотному динамику (см. схему )
Aerial connector
Antennenanschluss
Разъем антенны
Rear ground terminal
Hintere
Задний разъем заземления
Line out (see diagram )
Schutz kappen Signalausgang (siehe Schaltplan )
К выходу (см. схему )
LINE IN
(see diagram / siehe Schaltplan / см. схему )
To steering wheel remote controller (see diagram )
An Lenkradfernbedienung (siehe Schaltplan )
К рулевому пульту дистанционного управления (см. схему )
15 A fuse
15 A Sicherung
Предохранитель 15 A
Black |
|
|
|
|
|
| |||||||
Schwarz | To metallic body or chassis of the car |
|
|
| |||||||||
Черный |
|
| |||||||||||
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Yellow*5 | К металлическому корпусу или шасси автомобиля |
|
|
| |||||||||
| |||||||||||||
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the | |||||||||||||
Gelb*5 | |||||||||||||
Желтый*5 | ignition switch) (constant 12 V) | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum Anschließen | ||||||
|
|
|
|
|
|
| an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) (konstant 12 V) | ||||||
|
|
|
|
|
|
| К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания) | ||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||
Red | (постоянный 12 В) | ||||||||||||
|
|
|
|
|
| ||||||||
Rot |
|
|
|
|
|
| |||||||
Красный | To an accessory terminal in the fuse block | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock |
Ignition switch
Zündschalter
Переключатель зажигания
Fuse block
Sicherungsblock
Блок предохранителя
To external components (see diagram |
| ) |
| К вспомогательному разъему в блоке предохранителя | |
An externe Komponenten (siehe Schaltplan |
| ) | |||
| |||||
К внешним устройствам (см. схему |
|
| ) |
| Blue with white stripe |
|
|
|
*4 Not supplied for this unit.
*4 Wird nicht mit Gerät mitgeliefert. *4 Не входит в комплект поставки.
*5 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.
*5 Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts vor dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen werden, da sonst die Stromversorgung nicht eingeschaltet werden kann.
*5 Перед проверкой работы устройства подключите этот
Blau mit weißem Streifen
Синий с белой полосой
Orange with white stripe
Orange mit weißem Streifen
Оранжевый с белой полосой
Brown
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden (max. 200 mA)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)
To car light control switch
Zum
К контрольному переключателю освещения автомобиля
провод, иначе питание не включится.
White with black stripe |
|
|
|
| White | Gray with black stripe | |
Weiß mit schwarzem |
|
|
|
|
| Weiß | Grau mit schwarzem |
|
|
|
| ||||
Streifen |
|
|
|
| Белый | Streifen | |
Белый с черной |
|
|
|
|
| Серый с черной | |
полосой |
|
|
|
|
| полосой |
Left speaker (front)
Linker Lautsprecher (vorne) Левый громкоговоритель (передний)
Braun |
| To cellular phone system |
| |
Коричневый |
|
| ||
|
| An Mobiltelefonsystem |
| |
|
| К мобильной телефонной системе |
| |
Gray | Green with black stripe | Green | Purple with black stripe | Purple |
Grau | Grün mit schwarzem | Grün | Lila mit schwarzem | Lila |
Серый | Streifen | Зеленый | Streifen | Пурпурный |
| Зеленый с черной |
| Пурпурный с черной |
|
| полосой |
| полосой |
|
Right speaker (front) | Left speaker (rear) | Right speaker (rear) |
Rechter Lautsprecher (vorne) | Linker Lautsprecher (hinten) | Rechter Lautsprecher (hinten) |
Правый громкоговоритель | Левый громкоговоритель | Правый громкоговоритель |
(передний) | (задний) | (задний) |
3