ELECTRICAL CONNECTIONS

 

CONEXIONES ELECTRICAS

 

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

ATypical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.

The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.

1Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.

2Connect the antenna cord.

3Finally connect the wiring harness to the unit.

If you have installed 3-way network speaker system in your

car, see diagram for speaker connection.

Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad.

Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.

1Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden especificado en la ilustración de abajo.

2Conecte el cable de antena.

3Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.

Si ha instalado el sistema de altavoces de 3 vías en su

automóvil, véase el diagrama para la conexión de los altavoces.

Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.

Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.

1Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.

2Connectez le cordon d’antenne.

3Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

Si vous avez installé un système d’enceintes à 3 voies,

référez-vous au diagramme pour la connexion des enceintes.

To subwoofer (see diagram )

Al subwoofer (véase diagrama )

Au caisson de grave (voir le diagramme )

Antenna connector

Conector de antena

Connecteur d’antenne

Rear ground terminal

Terminal de tierra posterior

Borne arrière de masse

Line out (see diagram )

Salida de línea (véase diagrama )

Sortie de ligne (voir le diagramme )

To external components (see diagram )

A los componentes externos (véase el diagrama )

Aux appareils extérieurs (voir le diagramme )

*4 Not supplied for this unit.

*4 No suministrado con esta unidad. *4 Non fourni avec cet appareil.

LINE IN

(see diagram / véase el diagrama /voir le diagramme )

15 A fuse Fusible de 15 A Fusible 15 A

 

Black

 

 

 

 

Negro

 

 

 

 

Noir

To metallic body or chassis of the car

 

 

 

 

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil

 

 

 

 

 

 

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

Yellow*5

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery

Amarillo*5

(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)

Jaune*5

A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del

 

 

 

 

 

 

 

 

automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)

 

 

 

 

 

 

 

 

A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la

 

 

 

 

voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)

Red

 

 

 

Rojo

 

 

 

Rouge

To an accessory terminal in the fuse block

 

 

 

 

A un terminal accesorio del bloque de fusibles

 

 

 

 

Vers borne accessoire du porte-fusible

Blue with white stripe

 

 

 

Ignition switch

Interruptor de encendido

Interrupteur d’allumage

Fuse block

Bloque de fusibles

Porte-fusible

*5 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.

*5 Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.

*5 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.

Azul con rayas blancas

Bleu avec bande blanche

Orange with white stripe

Naranja con rayas blancas

Orange avec bande blanche

Brown

Marrón

Marrone

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une

(200 mA max.)

To car light control switch

Al interruptor de control de las luces del automóvil

À l’interrupteur d’éclairage de la voiture

To cellular phone system

Al sistema de teléfono celular

Al cellulare

White with black stripe

 

 

 

 

White

Gray with black stripe

 

 

 

 

Gray

Green with black stripe

 

 

 

 

 

Green

Purple with black stripe

 

 

 

 

 

Purple

Blanco con rayas negras

 

 

 

 

 

Blanco

Gris con rayas negras

 

 

 

 

 

Gris

Verde con rayas negras

 

 

 

 

 

Verde

Púrpura con rayas negras

 

 

 

 

 

Púrpura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blanc avec bande noire

 

 

 

 

Blanc

Gris avec bande noire

 

 

 

 

Gris

Vert avec bande noire

 

 

 

 

 

Vert

Violet avec bande noire

 

 

 

 

 

Violet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Left speaker (front)

Right speaker (front)

Left speaker (rear)

Right speaker (rear)

Altavoz izquierdo (frontal)

Altavoz derecho (frontal)

Altavoz izquierdo (trasero)

Altavoz derecho (trasero)

Enceinte gauche (avant)

Enceinte droit (avant)

Enceinte gauche (arrière)

Enceinte droit (arrière)

3

Page 47
Image 47
JVC KD-SH1000 manual Si ha instalado el sistema de altavoces de 3 vías en su