preparation

CONNECTING A POWER SOURCE

There are two types of power source that can be connected to your DVD camcorder.

Do not use provided power supply units with other equipment.

-The battery pack: used for outdoor recording.

-The AC power adaptor: used for indoor recording.

To charge the battery pack

Be sure to charge the battery pack before you start using your DVD camcorder.

Attaching the battery pack to the DVD camcorder

1.Open up the LCD screen 90 degrees with your fi nger.

2.Fit the battery pack to the battery attachment platform and push the battery pack as shown in the fi gure until a click is heard.

Removing the battery pack from DVD camcorder

1.Open up the LCD screen 90 degrees with your fi nger.

2.Slide the BATT. (battery release) switch in the direction as shown in the fi gure and pull out the battery pack.

Insert the battery pack in the accurate direction as shown in the fi gure. When the battery pack is wrongly inserted, it may WARNING cause malfunction of the DVD camcorder and battery pack.

It is recommended you purchase one or more additional battery packs to allow continuous use of your DVD camcorder.

Additional battery packs are available at your local

samsung dealer.

If the DVD camcorder will not be in use for a while, remove the battery from the DVD camcorder.

Use only Samsung-approved battery packs. Do not use batteries from other manufacturers. Otherwise, there is a danger of overheating, fi re or explosion. Samsung is not responsible for problems occurring due to using unapproved batteries.

16_ English

vorbereitung

STROMVERSORGUNG

Der DVD-Camcorder kann auf zweierlei Weise mit Strom versorgt werden.

Verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör zur Stromversorgung nicht für andere Geräte.

-Akku: für Aufnahmen im Freien.

-Das Netzteil: für Aufnahmen in Innenräumen.

Akku laden

Stellen Sie vor Inbetriebnahme des DVD-Camcorders sicher, dass der Akku aufgeladen ist.

Akku in den DVD-Camcorder einsetzen

1.Öffnen Sie den LCD-Monitor bis zu einem Winkel von 90 Grad.

2.Setzen Sie den Akku wie in der Abbildung dargestellt durch Drücken an der entsprechenden Stelle ein, bis dieser hörbar einrastet.

Akku aus dem DVD-Camcorder entnehmen

1. Öffnen Sie den LCD-Monitor bis zu einem Winkel von 90 Grad.

2. Schieben Sie die Taste BATT. (Zum Entnehmen des Akkus) in die in der Abbildung angezeigte Richtung, und entnehmen Sie den Akku.

Legen Sie den Akku in der richtigen Richtung entsprechend der Darstellung aus der Abbildung ein. Wird der Akku falsch herum eingelegt, kann es zu Fehlfunktionen des DVD-

WARNUNG Camcorders und des Akkus kommen.

Es wird empfohlen, mindestens einen zusätzlichen Akku bereitzuhalten, um einen durchgängigen Betrieb des DVD-Camcorders zu gewährleisten.

Zusätzliche Akkus sind bei Samsung-Fachhändlern erhältlich.

Entnehmen Sie den Akku, wenn der DVD-Camcorder über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.

Verwenden Sie nur Samsung-Originalakkus des geeigneten Typs. Verwenden Sie keine Akkus anderer Hersteller. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr. Samsung haftet nicht für Probleme, die durch die Verwendung falscher Akkus entstehen.

Entsorgung von Batterien und Akkus Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpfl ichtet, alte Batterien und Akkus zur umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben. Sie können alte Batterien und Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauft werden. Bitte achten Sie darauf, Akkus und Lithiumzellen nur im entladenen Zustand in die Sammelbehälter zu werfen. Sichern Sie nicht vollständig entladene Akkus gegen Kurzschlüsse.

Deutsch _16

Page 22
Image 22
Samsung VP-DX10/ADL, VP-DX10/XEF, VP-DX10H/XEF, VP-DX10/XEO, VP-DX10/XEE manual Connecting a Power Source, Stromversorgung

VP-DX10/HAC, VP-DX10/XER, VP-DX10/KNT, VP-DX10/UMG, VP-DX10H/XEF specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.