connectionanschlussmöglichkeiten

You can view the recorded movie and photo images on a large screen by connecting the DVD-Camcorder to a TV.

Sie können die Video- und Fotoaufnahmen auf einem größeren Bildschirm ansehen, indem Sie den DVD-

 

 

 

 

Camcorder mit einem Fernsehgerät verbinden.

 

CONNECTING TO A TV

 

CAMCORDER AN EIN FERNSEHGERÄT ANSCHLIESSEN

To play back your recordings, the television must be PAL compatible. page105

 

Aufnahmen können nur auf einem PAL-kompatiblen Fernsehgerät wiedergegeben werden. Seite105

We recommend that you use the AC power adaptor as the power source

 

 

 

• Es empfi ehlt sich, bei der Wiedergabe von Aufnahmen auf einem

 

for the DVD-Camcorder.

DVD-Camcorder

TV

Fernsehgerät das Netzteil für die Stromversorgung des DVD-

 

 

 

Camcorders zu verwenden.

Use the provided AV cable to connect the DVD-Camcorder to a TV as

 

 

 

 

 

 

Verbinden Sie den DVD-Camcorder und das Fernsehgerät

follows:

 

 

 

 

folgendermaßen mit dem mitgelieferten AV-Kabel:

1.

Connect the end of the AV cable with the single plug to the AV jack of the

 

 

 

1. Schließen Sie das Ende des AV-Kabels mit dem Einzelstecker an den

2.

camcorder.

 

 

 

AV-Anschluss des Camcorders an.

Connect the other end with Video (yellow) and left(white)/ right(red) audio

 

 

 

2. Schließen Sie das andere Kabelende an den Video-Ausgang (gelb) und

 

cables to the TV.

 

 

 

die Audiokabel (links weiß, rechts rot) an das Fernsehgerät an.

 

For more information about the connection, refer to the user

 

 

 

Weitere Informationen zum Anschließen von Geräten fi nden

 

 

manual of the connected device.

 

 

 

 

Sie im Handbuch des jeweiligen Geräts.

 

Before connecting, make sure that the volume on TV is

 

 

 

Verringern Sie vor dem Anschließen des Camcorders die

 

 

turned down: forgetting this may cause feedback from the TV

Signal fl ow

 

 

 

Lautstärke des Fernsehgeräts. Andernfalls kann es zu

 

 

speakers.

AV cable

 

 

 

Rückkopplungsgeräuschen kommen.

 

Carefully connect the input and output cables to the

 

 

Schließen Sie die Kabel sorgfältig über die entsprechenden

 

 

corresponding connections on the device the DVD-Camcorder

 

 

 

 

Anschlüsse an das mit dem DVD-Camcorder verwendete

 

 

is being used with.

 

 

 

 

Gerät an.

Viewing on TV screen

 

 

 

 

 

 

Wiedergabe auf einem Fernsehgerät

 

1.

Turn on the TV and set the input selector to the Input connection the DVD-Camcorder is connected to.

1.

Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und aktivieren Sie den Eingang, an den Sie den DVD-Camcorder

2.

-

This is often referred to as “line”. Refer to the TV instruction manual for how to switch the TV input.

 

angeschlossen haben.

 

Turn the DVD-Camcorder on.

 

 

 

 

 

 

 

-

Dieser ist häufi g als „Line“ ausgewiesen. Hinweise zum Aktivieren eines Eingangs fi nden Sie der

 

-

Slide the POWER switch downward and press the Play mode (

 

) button to set the Play mode.

 

 

Anleitung des Fernsehgeräts.

 

 

 

page 21

 

 

 

 

 

 

2.

Schalten Sie den DVD-Camcorder ein.

 

 

-

Open the LCD screen and set the appropriate storage media. page 31

 

-

Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, und drücken Sie die Wiedergabetaste

3.

-

The image from the DVD-Camcorder will appear on the TV screen.

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

), um in den Wiedergabemodus zu wechseln. Seite 21

 

Perform playback.

 

 

 

 

 

 

 

-

K

 

 

 

lapp

 

 

 

en Sie den LCD-Monitor auf, und legen Sie das entsprechende Speichermedium fest.

 

-

You can perform playback, recording or make settings in the menu while viewing on your TV screen.

 

 

Seite 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Die Aufnahmen des DVD-Camcorders werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

-

Sie können die Bilder auch auf dem LCD-Monitor oder im Sucher des DVD-Camcorders ansehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starten Sie die Wiedergabe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Während der Camcorder an ein Fernsehgerät angeschlossen ist, können Sie weiterhin wiedergeben,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aufnehmen oder Menüeinstellungen festlegen.

 

 

 

Adjust the sound volume on TV.

 

 

 

 

 

Passen Sie die Lautstärke am Fernsehgerät an.

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie gleichzeitig den DVD-Camcorder bedienen und eine Bildaufnahme auf dem

 

 

The remote control is useful when operating the DVD-Camcorder while viewing an image on TV

 

 

 

 

Fernsehbildschirm ansehen möchten, bietet sich die Verwendung der Fernbedienung an.

 

 

screen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Falls am angeschlossenen Gerät (Fernsehgerät o. Ä.) nur ein Mono-Audioeingang verfügbar ist,

 

 

If only a mono audio input is available on the connected device (TV, etc.), use the audio cable

 

 

 

 

verwenden Sie das Audiokabel mit dem weißen Stecker (Audio links).

 

 

 

with the white jack (Audio L).

 

 

 

 

 

Während der Wiedergabe eines kopiergeschützten Videofi lms wird auf dem Fernsehbildschirm

 

 

When a copy-protected movie is played back, no image will appear on TV screen.

 

 

 

 

kein Bild angezeigt.

 

 

 

When “TV Display” is set to off, OSD(On-Screen-Display) does not appear on the TV screen.

 

 

 

 

Wenn “TV-Anzeige “ deaktiviert wurde, werden keine Menüs auf dem Fernsehgerät angezeigt.

 

 

Information that the DVD-Camcorder is recording will appear on the TV screen:

 

 

 

 

Auf dem Fernsehbildschirm wird die Meldung angezeigt, dass sich der DVD-Camcorder im

 

 

 

Press the Display (

 

 

 

 

 

 

 

) / iCHECK button to switch the display status. page 26

 

 

 

 

 

 

Wiedergabemodus befi ndet. Drücken Sie die „Anzeigentaste (

 

) / iCHECK“, um den

 

 

Howling may occur when the DVD-Camcorder is too close to the other devices or the volume is

 

 

 

 

Anzeigemodus für Bildschirmanzeigen zu ändern. Seite 26

 

 

 

 

high. Keep the DVD-Camcorder away from the other connected devices.

 

 

 

 

Es kommt u. U. zu Rückkopplungsgeräuschen, wenn der Abstand zwischen dem DVD-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Camcorder und anderen Geräten zu gering oder die Lautstärke zu hoch ist. Stellen Sie den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-Camcorder nicht in der direkten Nähe angeschlossener Geräte auf.

50_ English

Deutsch _50

Page 56
Image 56
Samsung VP-DX10/XEF, VP-DX10H/XEF Connectionanschlussmöglichkeiten, Follows Folgendermaßen mit dem mitgelieferten AV-Kabel

VP-DX10/HAC, VP-DX10/XER, VP-DX10/KNT, VP-DX10/UMG, VP-DX10H/XEF specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.