Remington owner manual Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpes

Page 26

INFORMACIÓN

IMPORTANTE DE

SEGURIDAD

(Continuaci—n)

Siga las instrucciones de ensamblaje de la p‡ginas 27 y 28. No retire el protector de mano frontal. No lo reemplace con un sustituto.

Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe.

¥Utilice ambas manos para sujetar la sierra mien- tras se encuentre en funcionamiento. SujŽtela con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tomados en sus dedos.

¥Mantenga todos los dispositivos de seguridad de la sierra en su lugar. Asegœrese de que funcionen correctamente.

¥No se extienda por dem‡s ni realice cortes por en- cima de la altura de sus hombros.

¥MantŽngase en posici—n firme y con buen equili- brio en todo momento.

¥Permanezca ligeramente a la izquierda de la sie- rra. De esta manera, su cuerpo no estar‡ directa- mente alineado con la cadena.

¥No permita que el extremo de la barra de gu’a to- que nada mientras la cadena se halle en movimiento (vea la Figura 1).

¥Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez. Corte uno por vez.

¥No hunda el extremo de la barra de gu’a ni intente realizar cortes Òde puntaÓ (perforando la madera utilizando el extremo de la barra de gu’a).

¥MantŽngase alerta a los cambios de posici—n de la madera y a otras fuerzas que pueden provocar pre- si—n sobre la cadena.

Direcci—n

No permita que la barra de gu’a toque aqu’

Cuadrante de 90¡

Figura 1 - Ejemplo del peligro de contragolpe: No permita que el extremo de la barra de gu’a toque el objeto mientras la cadena est‡ en movimiento

¥Proceda con suma cautela al reingresar a un corte realizado previamente.

¥Utilice la cadena y la barra de gu’a de contragolpe reducido suministrados con esta sierra. Reempl‡- celos exclusivamente con las cadenas y barras de gu’a enumeradas en este manual.

¥Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o suel- tas. Mantenga la cadena afilada y tensada.

Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpes

Siga las instrucciones de mantenimiento de este manual. La limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento adeucado de la cadena y la barra de gu’a pueden reducir las probabilidades de contragolpe. DespuŽs de cada uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de mantenimiento necesarias. Esto prolongar‡ la vida œtil de la sierra. Nota: el riesgo de contragolpe puede incrementar cada vez que se afila la cadena, aun al afilarla debidamente.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA ELƒCTRICA

1.Desenchufe la sierra de la fuente de alimentaci—n

¥cuando no se encuentre en uso;

¥antes de trasladarla de un lugar a otro;

¥antes de realizar tareas de servicio en ella;

¥antes de recambiar piezas o accesorios de la mis- ma, tales como la cadena serrada y el protector.

2.Inspeccione la cadena serrada antes y despuŽs de cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente si se da–a el protector u otra parte. Compruebe que no presente da–os que pueden afectar la seguri- dad del operario o de la herramienta en s’. Verifi- que la alineaci—n y la articulaci—n de las piezas m—viles. Compruebe que no haya piezas rotas o da–adas. No utilice la sierra si presenta da–os que afectan su funcionamiento o la seguridad del ope- rario. Haga reparar los da–os en un centro de ser- vicios autorizado.

3.Cuide de su sierra elŽctrica.

¥Nunca la exponga a la lluvia.

¥Mantenga la cadena afilada, limpia y lubrica- da para mayor rendimiento y seguridad.

¥Para afilar la cadena, siga los pasos delinea- dos en este manual.

¥Mantenga los mangos siempre secos, limpios y sin aceite o grasa.

¥Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos.

¥Inspeccione el cable de alimentaci—n a menu- do. Si se encuentra da–ado, h‡galo reparar en un centro de servicios autorizado.

¥Nunca acarree la sierra elŽctrica llev‡ndola del cable de alimentaci—n.

www.desatech.com

24

113005

Image 26
Contents Step See pages 8 and 9 for additional informationPage Electric Chain SAW ListedContents While Operating SAW Important Safety InformationBefore Operating SAW Read ALL InstructionsKickback Safety Devices On This Saw Kickback¥ in a dry place Maintenance and Storage of Chain SAWSaw Maintenance and Kickback Safety Chain SAW Names and Terms UnpackingProduct Identification Saw will vibrate badly and will not cut AssemblyImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly SAW Chain Tension Adjustment New saw chains will stretch. Check chain tensionFilling OIL Tank Operating Chain SAWTurn chain tensioning screw Clockwise to tension saw chain Oiling ChainCord Length AWG Cord Size Clearing Sprocket Cover of DebrisExtension Cords Before Felling a Tree Cutting with the Chain SAWFelling a Tree Cutting Down a Tree Practice until you can maintain a steady, even cutting rateLimbing a Tree Felling Procedure Felling NotchFelling Cut Cut towards notchLog Supported On One End Bucking a LOGEntire Length Of Log On Ground Log Supported On Both EndsCutting a Limb Normal Guide Bar Maintenance Cleaning MaintenanceCleaning SAW Body Care of Guide BARFiling Cutter Depth Gauges Items Needed to Sharpen ChainSharpening Cutters Replacing SAW ChainRepair Service Technical ServiceReplacement Parts and Accessories StorageTroubleshooting Observed Fault Possible Cause RemedyElectric Chain SAW Limited Warranty Industries of Canada, IncSierra Eléctrica Limpieza Y Mantenimiento DesembalajeEnsamblaje AlmacenamientoAL Utilizar LA Sierra Información Importante DE SeguridadAntes DE Utilizar LA Sierra ¥ m‡scara contra el polvo el trabajar en zonas polvorientas¥ con el dedo fuera del gatillo ContragolpesLleve la sierra elŽctrica de un lugar a otro Cuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesMantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICA Retire todos los elementos del embalaje DesembalajeIdentificación DEL Producto Terminología Ensamblaje Figura 5 Bloqueo del retenedor de la barra gu’aAjuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada ImportanteLUBRICACIîN DE LA Cadena Sistema de lubricaci-n manual USO DE LA Sierra EléctricaLUBRICACIîN Longitud Tama-o AWG REMOCIîN DE Restos DE LA Tapa DE LA Rueda DentadaCables DE PROLONGACIîN Antes de derribar un ‡rbol REALIZACIîN DE CortesTala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbol AdvertenciaCorte en direcci-n a la muesca Procedimiento de tala Corte de la muescaTala final La totalidad del tronco sobre el suelo Desmembramiento DE UN çRBOLTrozado DE UN Tronco Siga estas instrucciones para trozar un troncoPoda DE UN çRBOL Tronco apoyado en un extremoTronco apoyado sobre ambos extremos Cuidado DE LA Barra DE GUêA Limpieza Y MantenimientoLimpieza DEL Cabezal Frote este pa-o sobre el cabezal para limpiarloElementos necesarios para afilar la cadena Mantenimiento normal de la barra de gu’aAfilado DE LA Cadena Afilado de los elementos de corteLimado de los calibradores de medida de profundidad Recambio DE LA Cadena SerradaAccesorios Y Piezas DE Repuesto AlmacenamientoServicio Técnico Servicio DE ReparaciónSOLUCIîN Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasFalla Observada Causa Posible Información DE Garantía GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICATronçonneuse Électrique Prime Vocabulaire DE LA TRON‚ONNEUSE Montage Remisage Service TechniqueIdentification DU Produit Vocabulaire DE LA TRON‚ONNEUSE Utilisation DE LA TRON‚ONNEUSEPendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSE Consignes DE Sécurité ImportantesAvant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSE ¥ lorsquon est pressŽSuite ReculEntretien de la trononneuse et protection contre le recul Entretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSEVocabulaire DE LA Tronçonneuse DéballageIdentification DU Produit ¥ Garder vis et Žcrous bien serrŽsMontage Trononnage Coupe dÕun arbre abattu ou dÕune bille en trononsAu besoin, resserrer ˆ la main lÕŽcrou du guide- chane ƑtapeRéglage DE LA Tension DE LA Chaîne Nettoyage DES DƒBRIS DU Couvercle DU Pignon Utilisation DE LA TronçonneuseRemplissage DU RƒSERVOIR Dõhuile Essuyer lÕexcŽdent dÕhuileCordon dalimentation de la trononneuse Rallonges ƒLECTRIQUESLongueur du Taille AWG du Avant dÕabattre un arbre Sciage Avec LA TRON‚ONNEUSEAbattage Dõun Arbre AvertissementTomber dans la mauvaise direction ProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattageTrait dÕabattage ƑBRANCHAGE TRON‚ONNAGE Dõune BilleLa bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽ Toute la bille repose au solLa bille est soutenue aux deux extrŽmitŽs Taille Dõun Arbre ƒlagageAvertissement AvantdeprocŽder Nettoyage ET EntretienNettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSE ¥ Ne pas utiliser de solvants de netAFFóTAGE DE LA CHAëNE Entretien DE LA GUIDE-CHAëNEEntretien normal de la guide-chane Outils nŽcessaires pour affžter la chaneLimage des limiteurs de profondeur des taillants Remplacement DE LA CHAëNEAffžtage des taillants Utiliser le guide lime pour un limage ˆ 30ûService DE Réparation Service TechniquePièces DE Rechange ET Accessoires RemisageCause Possible DépannageDƒFAILLANCE OBSERVƒE REMéDEInformation SUR LA Garantie Garantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE113005 Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES Pièces Departe ¡DEContinœa/Ë suivre Parts CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE Pièces 113005 113005 113005 Page Stop