Remington owner manual Terminología

Page 28

TERMINOLOGÍA

Barra de gu’a Barra de metal que se extiende hacia adelante desde el cabezal. La barra de gu’a sostiene y gu’a la cadena serrada.

Barra de gu’a de contragolpe reducido Barra de gu’a que reduce las probabilidades de contragolpe. Cabezal La sierra elŽctrica sin la cadena ni la barra de gu’a.

Cadena de contragolpe reducido Cadena que re- duce las probabilidades de contragolpe segœn la nor- ma ANSI B175.1.

Cadena de repuesto Cadena que satisface la nor- ma ANSI B175.1 cuando se la utiliza con una sierra espec’fica. Puede no satisfacer las exigencias de ANSI si se la utiliza con otras sierras.

Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que tiene eslabones dentados para cortar madera. El mo- tor impulsa la cadena y la barra de gu’a la sostiene.

Contragolpe Movimiento r‡pido hacia arriba y ha- cia atr‡s de la barra de gu’a. Los contragolpes pue- den producirse cuando el extremo de la barra de gu’a toca algœn objeto mientras la cadena se halla en mo- vimiento. La barra de gu’a se sacude hacia arriba y hacia atr‡s, en direcci—n al operario.

Control de lubricaci—n Sistema para lubricar la ca- dena y la barra de gu’a.

Corte de muesca Corte de muesca en un ‡rbol que sirve para dirigir su ca’da.

Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado inferior de un tronco o una rama. Se realiza adop- tando la posici—n de corte normal, pero utilizando la parte superior de la barra de gu’a.

Cuerpo de la unidad Cuerpo principal de la sierra de cadena.

Cu–aSe usa un bloqueo o una cu–a para asegurar que la madera no se mueva. Desmembramiento El proceso de cortar ramas de un ‡rbol talado.

Dientes de fijaci—nProtuberancias (ÒdientesÓ) que se hallan en la secci—n frontal cabezal, junto a la ba- rra de gu’a. Mantenga estos dientes en contacto con la madera al talar o trozar, ya que esto contribuye a mantener la posici—n de la sierra al cortar.

Extremo frontal de la barra de gu’a La punta de la barra de gu’a.

Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra. Al oprimirlo, la sierra se enciende. Al soltarlo, se apaga. Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el circuito elŽctrico del motor de la sierra.

Mango anterior Se encuentra en la parte frontal de la sierra.

Mango posterior El mango que se halla en la parte posterior del cabezal.

Podar El proceso de cortar ramas de un ‡rbol con vida. Posici—n de corte normal Postura utilizada al rea- lizar cortes para talar un ‡rbol.

Protector de mano frontal Escudo entre el mango frontal y la barra de gu’a. Protege la mano izquierda mientras se utiliza la sierra.

Retenedor de la Barra Gu’a Sujetador tipo perno que sostiene la barra gu’a en su sitio durante el en- samblaje y operaci—n de la sierra de cadena.

Retroceso (Contragolpe, Presi—n) Retroceso r‡pi- do de la sierra elŽctrica. Puede ocurrir si la parte de la cadena que se encuentra sobre la barra de gu’a queda presionada, atrapada o toca algœn objeto extra–o.

Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la cadena. Tala final El œltimo corte que se realiza al talar un ‡rbol. Debe realizarse del lado opuesto a las muescas. Talar El proceso de cortar y derribar un ‡rbol.

Traba de seguridad Dispositivo que impide el accionamiento accidental de la sierra.

Trozar El proceso de cortar un ‡rbol talado o un tronco en trozos.

V’nculo con el interruptor Este dispositivo conecta el interruptor con el gatillo. Al oprimirse el gatillo, este v’nculo mueve el interruptor.

www.desatech.com

26

113005

Image 28
Contents Step See pages 8 and 9 for additional informationPage Electric Chain SAW ListedContents Important Safety Information Before Operating SAWWhile Operating SAW Read ALL InstructionsKickback Safety Devices On This Saw KickbackSaw Maintenance and Kickback Safety Maintenance and Storage of Chain SAW¥ in a dry place Product Identification UnpackingChain SAW Names and Terms Important Do not clamp chain saw in vise during assembly AssemblySaw will vibrate badly and will not cut SAW Chain Tension Adjustment New saw chains will stretch. Check chain tensionOperating Chain SAW Turn chain tensioning screw Clockwise to tension saw chainFilling OIL Tank Oiling ChainExtension Cords Clearing Sprocket Cover of DebrisCord Length AWG Cord Size Cutting with the Chain SAW Felling a Tree Cutting Down a TreeBefore Felling a Tree Practice until you can maintain a steady, even cutting rateFelling Procedure Felling Notch Felling CutLimbing a Tree Cut towards notchBucking a LOG Entire Length Of Log On GroundLog Supported On One End Log Supported On Both EndsCutting a Limb Cleaning Maintenance Cleaning SAW BodyNormal Guide Bar Maintenance Care of Guide BARItems Needed to Sharpen Chain Sharpening CuttersFiling Cutter Depth Gauges Replacing SAW ChainTechnical Service Replacement Parts and AccessoriesRepair Service StorageTroubleshooting Observed Fault Possible Cause RemedyElectric Chain SAW Limited Warranty Industries of Canada, IncSierra Eléctrica Desembalaje EnsamblajeLimpieza Y Mantenimiento AlmacenamientoInformación Importante DE Seguridad Antes DE Utilizar LA SierraAL Utilizar LA Sierra ¥ m‡scara contra el polvo el trabajar en zonas polvorientasLleve la sierra elŽctrica de un lugar a otro Contragolpes¥ con el dedo fuera del gatillo Mantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICA Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesCuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia Identificación DEL Producto DesembalajeRetire todos los elementos del embalaje Terminología Ensamblaje Figura 5 Bloqueo del retenedor de la barra gu’aAjuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada ImportanteLUBRICACIîN USO DE LA Sierra EléctricaLUBRICACIîN DE LA Cadena Sistema de lubricaci-n manual Cables DE PROLONGACIîN REMOCIîN DE Restos DE LA Tapa DE LA Rueda DentadaLongitud Tama-o AWG REALIZACIîN DE Cortes Tala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbolAntes de derribar un ‡rbol AdvertenciaTala final Procedimiento de tala Corte de la muescaCorte en direcci-n a la muesca Desmembramiento DE UN çRBOL Trozado DE UN TroncoLa totalidad del tronco sobre el suelo Siga estas instrucciones para trozar un troncoTronco apoyado sobre ambos extremos Tronco apoyado en un extremoPoda DE UN çRBOL Limpieza Y Mantenimiento Limpieza DEL CabezalCuidado DE LA Barra DE GUêA Frote este pa-o sobre el cabezal para limpiarloMantenimiento normal de la barra de gu’a Afilado DE LA CadenaElementos necesarios para afilar la cadena Afilado de los elementos de corteLimado de los calibradores de medida de profundidad Recambio DE LA Cadena SerradaAlmacenamiento Servicio TécnicoAccesorios Y Piezas DE Repuesto Servicio DE ReparaciónFalla Observada Causa Posible Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasSOLUCIîN Información DE Garantía GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICATronçonneuse Électrique Prime Remisage Service Technique Identification DU Produit Vocabulaire DE LA TRON‚ONNEUSEVocabulaire DE LA TRON‚ONNEUSE Montage Utilisation DE LA TRON‚ONNEUSEConsignes DE Sécurité Importantes Avant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSEPendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSE ¥ lorsquon est pressŽSuite ReculEntretien de la trononneuse et protection contre le recul Entretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSEDéballage Identification DU ProduitVocabulaire DE LA Tronçonneuse ¥ Garder vis et Žcrous bien serrŽsMontage Trononnage Coupe dÕun arbre abattu ou dÕune bille en trononsAu besoin, resserrer ˆ la main lÕŽcrou du guide- chane ƑtapeRéglage DE LA Tension DE LA Chaîne Utilisation DE LA Tronçonneuse Remplissage DU RƒSERVOIR DõhuileNettoyage DES DƒBRIS DU Couvercle DU Pignon Essuyer lÕexcŽdent dÕhuileLongueur du Taille AWG du Rallonges ƒLECTRIQUESCordon dalimentation de la trononneuse Sciage Avec LA TRON‚ONNEUSE Abattage Dõun ArbreAvant dÕabattre un arbre AvertissementTrait dÕabattage ProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattageTomber dans la mauvaise direction ƑBRANCHAGE TRON‚ONNAGE Dõune BilleToute la bille repose au sol La bille est soutenue aux deux extrŽmitŽsLa bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽ Taille Dõun Arbre ƒlagageNettoyage ET Entretien Nettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSEAvertissement AvantdeprocŽder ¥ Ne pas utiliser de solvants de netEntretien DE LA GUIDE-CHAëNE Entretien normal de la guide-chaneAFFóTAGE DE LA CHAëNE Outils nŽcessaires pour affžter la chaneRemplacement DE LA CHAëNE Affžtage des taillantsLimage des limiteurs de profondeur des taillants Utiliser le guide lime pour un limage ˆ 30ûService Technique Pièces DE Rechange ET AccessoiresService DE Réparation RemisageDépannage DƒFAILLANCE OBSERVƒECause Possible REMéDEInformation SUR LA Garantie Garantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE113005 Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES Pièces Departe ¡DEContinœa/Ë suivre Parts CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE Pièces 113005 113005 113005 Page Stop