Remington owner manual Suite, Recul

Page 46

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Suite

6.Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de tron•onnage et dÕabattage en m•me temps, prŽvoir un espace suffisant entre les dif- fŽrentes opŽrations. Il faut une distance au moins Žgale ˆ deux fois la hauteur de lÕarbre ˆ abattre.

7.Fixer le bois que lÕon est en train de couper ˆ lÕaide de colliers ou crampons.

8.Saisir la tron•onneuse fermement des deux mains. Ne jamais la tenir dÕune seule main pen- dant son fonctionnement. Ne jamais se servir de lÕŽcran de protection de la main comme dÕune poignŽe.

9.Ne mettre le doigt sur la g‰chette que lorsquÕon est pr•t ˆentailler.

10.Avant de mettre lÕoutil en marche, sÕassurer que la cha”ne ne touche rien.

11.Pour prŽvenir les chocs Žlectriques, Žviter tout contact du corps avec des objets reliŽs ˆ la terre, tels que des conduites, des cl™tures et des po- teaux mŽtalliques.

12.Lorsque lÕoutil est en marche, nÕapprocher de la cha”ne aucune partie du corps.

13.Ne pas forcer sur la tron•onneuse pendant la coupe. NÕappliquer quÕune pression lŽg•re. Elle fonctionnera de fa•on plus efficace et plus sžre ˆ la vitesse pour laquelle elle a ŽtŽ prŽvue.

14.Couper la broussaille peu Žpaisse et les jeunes pousses avec grandes prŽcautions car ces matŽ- riaux lŽgers peuvent se prendre dans la cha”ne et •tre projetŽs vers lÕutilisateur. Dans ce cas, il ris- que aussi de perdre lÕŽquilibre.

15.Quand on coupe une branche ou un tronc dÕar- bre sous tension, faire Žgalement tr•s attention. Le bois fait ressort : quand la tension dispara”t, la branche projetŽe risque de heurter lÕutilisa- teur, entra”nant des blessures graves ou la mort.

16.Pour transporter la tron•onneuse dÕun endroit ˆ un autre :

¥arr•ter et dŽbrancher la tron•onneuse ;

¥tenir lÕoutil par la poignŽe avant (jamais par lÕŽcran de protection avant de la main) ;

¥ne pas laisser le doigt sur la g‰chette ;

¥placer la guide-cha”ne et la cha”ne vers lÕar- ri•re.

AVERTISSEMENT : Ce produit con- tient des produits chimiques qui, selon l'Žtat de la Californie, serait ˆ l'origine de cas de cancer, d'anomalie congŽnitale et de probl•me de la reproduction.

AVERTISSEMENT : Certaines pous- si•res produites par les opŽrations de pon•age mŽcanique, de sciage, de meu- lage, de per•age et dÕautres activitŽs liŽes

ˆla construction contiennent des pro- duits chimiques connus (par lÕƒtat de la Californie) comme pouvant provoquer le cancer, des malformations congŽnitales ou dÕautres effets nocifs ˆ lÕŽgard des fonctions de la reproduction. Quelques exemples de tels produits chimiques : ¥ le plomb contenu dans les peintures ˆ

base de plomb;

¥ la silice cristalline contenue dans les briques, le ciment et dÕautres produits de ma•onnerie;

¥ lÕarsenic et le chrome contenus dans le boisdeconstructiontraitŽchimiquement.

La susceptibilitŽ ˆ ces risques dÕexposi- tion varie suivant la frŽquence avec la- quelle vous faites ce type de travail. Pour rŽduire votre exposition ˆ ces produits chimiques : ne travaillez que dans des aires bien ventilŽes et en portant des Žquipements de sŽcuritŽ homologuŽs, comme les masques antipoussi•res con- •us spŽcialement pour retenir les parti- cules microscopiques.

RECUL

AVERTISSEMENT : Un recul peut se produire lorsque le nez ou le bout de la guide-cha”ne touche un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la cha”ne de la tron•onneuse dans la coupe. Dans cer- tains cas, un contact du bout peut provo- quer une rŽaction inverse extr•mement rapide, propulsant la guide-cha”ne vers le haut et vers l'arri•re en direction de l'opŽrateur. Un pincement de la cha”ne de la tron•onneuse le long de la partie supŽ- rieure de la guide-cha”ne peut repousser rapidement la guide-cha”ne vers l'opŽra- teur. Ces rŽactions peuvent toutes deux provoquer une perte de contr™le de la tron•onneusepouvantentra”nerdesbles- sures graves pour l'utilisateur.

www.desatech.com

44

113005

Image 46
Contents Step See pages 8 and 9 for additional informationPage Electric Chain SAW ListedContents While Operating SAW Important Safety InformationBefore Operating SAW Read ALL InstructionsKickback Safety Devices On This Saw KickbackSaw Maintenance and Kickback Safety Maintenance and Storage of Chain SAW¥ in a dry place Product Identification UnpackingChain SAW Names and Terms Important Do not clamp chain saw in vise during assembly AssemblySaw will vibrate badly and will not cut SAW Chain Tension Adjustment New saw chains will stretch. Check chain tensionFilling OIL Tank Operating Chain SAWTurn chain tensioning screw Clockwise to tension saw chain Oiling ChainExtension Cords Clearing Sprocket Cover of DebrisCord Length AWG Cord Size Before Felling a Tree Cutting with the Chain SAWFelling a Tree Cutting Down a Tree Practice until you can maintain a steady, even cutting rateLimbing a Tree Felling Procedure Felling NotchFelling Cut Cut towards notchLog Supported On One End Bucking a LOGEntire Length Of Log On Ground Log Supported On Both EndsCutting a Limb Normal Guide Bar Maintenance Cleaning MaintenanceCleaning SAW Body Care of Guide BARFiling Cutter Depth Gauges Items Needed to Sharpen ChainSharpening Cutters Replacing SAW ChainRepair Service Technical ServiceReplacement Parts and Accessories StorageTroubleshooting Observed Fault Possible Cause RemedyElectric Chain SAW Limited Warranty Industries of Canada, IncSierra Eléctrica Limpieza Y Mantenimiento DesembalajeEnsamblaje AlmacenamientoAL Utilizar LA Sierra Información Importante DE SeguridadAntes DE Utilizar LA Sierra ¥ m‡scara contra el polvo el trabajar en zonas polvorientasLleve la sierra elŽctrica de un lugar a otro Contragolpes¥ con el dedo fuera del gatillo Mantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICA Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesCuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia Identificación DEL Producto DesembalajeRetire todos los elementos del embalaje Terminología Ensamblaje Figura 5 Bloqueo del retenedor de la barra gu’aAjuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada ImportanteLUBRICACIîN USO DE LA Sierra EléctricaLUBRICACIîN DE LA Cadena Sistema de lubricaci-n manual Cables DE PROLONGACIîN REMOCIîN DE Restos DE LA Tapa DE LA Rueda DentadaLongitud Tama-o AWG Antes de derribar un ‡rbol REALIZACIîN DE CortesTala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbol AdvertenciaTala final Procedimiento de tala Corte de la muescaCorte en direcci-n a la muesca La totalidad del tronco sobre el suelo Desmembramiento DE UN çRBOLTrozado DE UN Tronco Siga estas instrucciones para trozar un troncoTronco apoyado sobre ambos extremos Tronco apoyado en un extremoPoda DE UN çRBOL Cuidado DE LA Barra DE GUêA Limpieza Y MantenimientoLimpieza DEL Cabezal Frote este pa-o sobre el cabezal para limpiarloElementos necesarios para afilar la cadena Mantenimiento normal de la barra de gu’aAfilado DE LA Cadena Afilado de los elementos de corteLimado de los calibradores de medida de profundidad Recambio DE LA Cadena SerradaAccesorios Y Piezas DE Repuesto AlmacenamientoServicio Técnico Servicio DE ReparaciónFalla Observada Causa Posible Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasSOLUCIîN Información DE Garantía GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICATronçonneuse Électrique Prime Vocabulaire DE LA TRON‚ONNEUSE Montage Remisage Service TechniqueIdentification DU Produit Vocabulaire DE LA TRON‚ONNEUSE Utilisation DE LA TRON‚ONNEUSEPendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSE Consignes DE Sécurité ImportantesAvant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSE ¥ lorsquon est pressŽSuite ReculEntretien de la trononneuse et protection contre le recul Entretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSEVocabulaire DE LA Tronçonneuse DéballageIdentification DU Produit ¥ Garder vis et Žcrous bien serrŽsMontage Trononnage Coupe dÕun arbre abattu ou dÕune bille en trononsAu besoin, resserrer ˆ la main lÕŽcrou du guide- chane ƑtapeRéglage DE LA Tension DE LA Chaîne Nettoyage DES DƒBRIS DU Couvercle DU Pignon Utilisation DE LA TronçonneuseRemplissage DU RƒSERVOIR Dõhuile Essuyer lÕexcŽdent dÕhuileLongueur du Taille AWG du Rallonges ƒLECTRIQUESCordon dalimentation de la trononneuse Avant dÕabattre un arbre Sciage Avec LA TRON‚ONNEUSEAbattage Dõun Arbre AvertissementTrait dÕabattage ProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattageTomber dans la mauvaise direction ƑBRANCHAGE TRON‚ONNAGE Dõune BilleLa bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽ Toute la bille repose au solLa bille est soutenue aux deux extrŽmitŽs Taille Dõun Arbre ƒlagageAvertissement AvantdeprocŽder Nettoyage ET EntretienNettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSE ¥ Ne pas utiliser de solvants de netAFFóTAGE DE LA CHAëNE Entretien DE LA GUIDE-CHAëNEEntretien normal de la guide-chane Outils nŽcessaires pour affžter la chaneLimage des limiteurs de profondeur des taillants Remplacement DE LA CHAëNEAffžtage des taillants Utiliser le guide lime pour un limage ˆ 30ûService DE Réparation Service TechniquePièces DE Rechange ET Accessoires RemisageCause Possible DépannageDƒFAILLANCE OBSERVƒE REMéDEInformation SUR LA Garantie Garantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE113005 Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES Pièces Departe ¡DEContinœa/Ë suivre Parts CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE Pièces 113005 113005 113005 Page Stop